51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


27
Chapter: A gift of clothes, wearing of which is disliked

٢٧
باب هَدِيَّةِ مَا يُكْرَهُ لُبْسُهَا

Sahih al-Bukhari 2613

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that once the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went to the house of Sayyida Fatima ( رضي الله تعالى عنها) but did not enter it. Ali (رضي الله تعالى عنه) came, and she told him about that. When Ali (رضي الله تعالى عنه) asked the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about it, he said, ‘I saw a (multicolored) decorated curtain on her door. I am not interested in worldly things.’ Ali (رضي الله تعالى عنه) went to Fatima (رضي الله تعالى عنها) and told her about it. Fatima (رضئ هللا تعالی عنہا) said, ‘I am ready to dispense with it in the way he suggests.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered her to send it to such and such needy people.’

ہم سے ابوجعفر محمد بن جعفر نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن فضیل نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے نافع سے اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ فاطمہ رضی اللہ عنہا کے گھر تشریف لے گئے، لیکن اندر نہیں گئے۔ اس کے بعد علی رضی اللہ عنہ گھر آئے تو فاطمہ رضی اللہ عنہا نے ذکر کیا ( کہ آپ ﷺ گھر میں تشریف نہیں لائے ) علی رضی اللہ عنہ نے اس کا ذکر جب آپ ﷺ سے کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ میں نے اس کے دروازے پر دھاری دار پردہ لٹکا دیکھا تھا ( اس لیے واپس چلا آیا ) آپ ﷺ نے فرمایا کہ مجھے دنیا ( کی آرائش و زیبائش ) سے کیا سروکار۔ علی رضی اللہ عنہ نے آ کر ان سے آپ ﷺ کی گفتگو کا ذکر کیا تو انہوں نے کہا کہ آپ مجھے جس طرح کا چاہیں اس سلسلے میں حکم فرمائیں۔ ( آپ ﷺ کو جب یہ بات پہنچی تو ) آپ ﷺ نے فرمایا کہ فلاں گھر میں اسے بھجوا دیں۔ انہیں اس کی ضرورت ہے۔

Hum se Abu Ja'far Muhammad bin Ja'far ne bayan kiya, kaha hum se Ibn Fazeel ne bayan kiya, un se un ke wald ne Nafi' se aur un se Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Nabi Kareem sallallahu 'alaihi wasallam Fatimah radiyallahu 'anha ke ghar tashreef le gaye, lekin andar nahi gaye. Us ke baad Ali radiyallahu 'anhu ghar aaye to Fatimah radiyallahu 'anha ne zikr kiya (ke aap sallallahu 'alaihi wasallam ghar mein tashreef nahi laye). Ali radiyallahu 'anhu ne is ka zikr jab aap sallallahu 'alaihi wasallam se kiya to aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya ke maine is ke darwaze par dhari daar pardah latakta dekha tha (is liye wapas chala aaya). Aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya ke mujhe duniya (ki araish o zeboish) se kya sarokar. Ali radiyallahu 'anhu ne aakar un se aap sallallahu 'alaihi wasallam ki guftagu ka zikr kiya to unhone kaha ke aap mujhe jis tarah ka chahen us silsile mein hukm farmaen. (Aap sallallahu 'alaihi wasallam ko jab yeh baat pahunchi to) aap sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya ke falan ghar mein use bhejwa den. Unhein us ki zaroorat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتَ فَاطِمَةَ فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا ، وَجَاءَ عَلِيٌّ فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ ، فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا مَوْشِيًّا ، فَقَالَ : مَا لِي وَلِلدُّنْيَا ، فَأَتَاهَا عَلِيٌّ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا ، فَقَالَتْ : لِيَأْمُرْنِي فِيهِ بِمَا شَاءَ ، قَالَ : تُرْسِلُ بِهِ إِلَى فُلَانٍ أَهْلِ بَيْتٍ بِهِمْ حَاجَةٌ .