51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها
27
Chapter: A gift of clothes, wearing of which is disliked
٢٧
باب هَدِيَّةِ مَا يُكْرَهُ لُبْسُهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 2612
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) saw a silken dress (cloak) being sold at the gate of the Mosque and said, ‘O Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), would that you buy it and wear it on Fridays and when the delegates come to you.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this is worn by the one who will have no share in the Hereafter.’ Later on, some silk dresses were brought and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent one of them to Umar (رضي الله تعالى عنه). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘how do you give me this to wear while you said what you said about the dress of Utarid?’ Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I have not given it to you to wear.’ So, Umar (رضي الله تعالى عنه) gave that to a pagan brother of his in Makka.
حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے انھوں نے کہا کہ حضرت عمر ؓ بن خطاب نے مسجد کے دروازے کے پاس ایک ریشمی جوڑا فروخت ہوتے دیکھاتو عرض کرنے لگے: اللہ کے رسول ﷺ ! کیا ہی اچھا ہو اگرآپ اسےخرید لیں اور جمعے کے دن، نیز کسی وفد کی آمد کے موقع پر اسے زیب تن فرمائیں۔ آپ نے فرمایا: ’’ایسے جوڑے تو وہ پہنتا ہے جس کا آخرت میں کوئی حصہ نہ ہو۔‘‘ پھر کچھ اور جوڑے آئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان میں سے ایک حضرت عمر ؓ کو بھیج دیا۔ حضرت عمر ؓ نے عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ !آپ یہ خلعت مجھے عنائیت فرما رہے ہیں، حالانکہ آپ نے حلہ عطارد کے متعلق تو جو کچھ فرماناتھا، فرماچکے ہیں۔ (یعنی آپ نے ان کے متعلق تو بہت سخت وعید سنائی تھی۔ )آپ ﷺ نے فرمایا: ’’میں نے یہ خلعت تمھیں پہننے کے لیے نہیں دی۔‘‘ چنانچہ حضرت عمر ؓ نے وہ جوڑا اپنے ایک مشرک بھائی کو دے دیا جو مکہ میں رہتا تھا۔
Hazrat Ibn-e-Umar (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Hazrat Umar bin Khattab (radiyallahu anhu) ne masjid ke darwaze ke paas ek reshami jorra farokht hote dekha to arz karne lage: Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wasallam)! Kya hi accha ho agar Aap ise khareed lein aur jumme ke din, neez kisi wafd ki aamad ke mauqay par ise zaib-e-tan farmayein. Aap ne farmaya: ''Aise jorre to wo pehnta hai jis ka aakhirat mein koi hissa na ho.'' Phir kuch aur jorre aaye to Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne in mein se ek Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ko bhej diya. Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ne arz kiya: Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wasallam)! Aap ye khil'at mujhe inayat farma rahe hain, halanke Aap ne hulla-e-Utarid ke mutalliq to jo kuch farmana tha, farma chuke hain. (Yani Aap ne in ke mutalliq to boht sakht waeed sunayi thi.) Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Main ne ye khil'at tumhein pehnne ke liye nahi di.'' Chunanche Hazrat Umar (radiyallahu anhu) ne wo jorra apne ek mushrik bhai ko de diya jo Makka mein rehta tha.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، وَلِلْوَفْدِ قَالَ : إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ ، ثُمَّ جَاءَتْ حُلَلٌ فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً ، وَقَالَ : أَكَسَوْتَنِيهَا ، وَقُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ ؟ فَقَالَ : إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ، فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا .