51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


28
Chapter: The acceptance of presents from Al-Mushrikun

٢٨
باب قَبُولِ الْهَدِيَّةِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Sahih al-Bukhari 2615

Narrated Anas: A Jubba (i.e. cloak) made of thick silken cloth was presented to the Prophet. The Prophet used to forbid people to wear silk. So, the people were pleased to see it. The Prophet said, By Him in Whose Hands Muhammad's soul is, the handkerchiefs of Sa`d bin Mu`adh in Paradise are better than this.

حضرت انس  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک ریشمی جبہ پیش کیاگیا، حالانکہ آپ ریشم سے منع فرمایا کرتے تھے۔ لوگوں کو یہ (جبہ) دیکھ کر بہت تعجب ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا:’’اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! جنت میں حضرت سعد بن معاذ  ؓ کے رومال اس سے کہیں اچھے ہیں۔‘‘

Hazrat Anas (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein ek reshami jubba pesh kiya gaya, halanke Aap resham se mana farmaya karte the. Logon ko ye (jubba) dekh kar boht ta'ajjub hua to Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Jannat mein Hazrat Saad bin Muaz (radiyallahu anhu) ke rumal is se kahein acche hain.' '

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُبَّةُ سُنْدُسٍ ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا ، فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا .

Sahih al-Bukhari 2616

Anas added, The present was sent to the Prophet by Ukaidir (a Christian) from Dauma.

حضرت انس  ؓ ہی سے روایت ہے کہ دومۃ الجندل کے حاکم اکیدر نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں تحفہ بھیجا تھا۔

Hazrat Anas (radiyallahu anhu) hi se riwayat hai ke Domat-ul-Jandal ke hakim Ukaidir ne Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein tuhfa bheja tha.

وَقَالَ سَعِيدٌ : عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، إِنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 2617

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Jewess brought a poisoned (cooked) sheep for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who ate from it. She was brought to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he was asked, ‘shall we kill her?’ He said, ‘no.’ I continued to see the effect of the poison on the palate of the mouth of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت انس بن مالک  ؓ سے روایت ہے کہ ایک یہودی عورت نبی کریم ﷺ کے پاس بکری کا گوشت لائی جو زہر آلود تھا۔ آپ نے اس گوشت سے کچھ کھایا، پھر اس یہودیہ کو پکڑ کرلایا گیا تو لوگوں نے کہا: کیا ہم اسے قتل نہ کردیں؟آپ نے فرمایا: ’’نہیں، قتل نہ کرو۔‘‘ حضرت انس  ؓ بیان کرتے ہیں کہ میں زہر کا اثر رسول اللہ ﷺ کے تالو میں دیکھتا رہاہوں۔

Hazrat Anas bin Malik (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke ek Yahudi aurat Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ke paas bakri ka gosht layi jo zehar-alood tha. Aap ne is gosht se kuch khaya, phir is Yahudiya ko pakar kar laya gaya to logon ne kaha: Kya hum ise qatl na kar dein? Aap ne farmaya: ''Nahi, qatl na karo.'' Hazrat Anas (radiyallahu anhu) bayan karte hain ke main zehar ka asar Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke talu mein dekhta raha hoon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ يَهُودِيَّةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ ، فَأَكَلَ مِنْهَا ، فَجِيءَ بِهَا ، فَقِيلَ : أَلَا نَقْتُلُهَا ؟ قَالَ : لَا ، فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 2618

Abdur Rahman bin Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were one-hundred and thirty persons accompanying the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who asked us whether anyone of us had food. There was a man who had about a S’a of wheat which was mixed with water then. A very tall pagan came driving sheep. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked him, ‘will you sell us (a sheep) or give it as a present?’ He said, ‘I will sell you (a sheep).’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) bought a sheep, and it was slaughtered. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered that its liver and other abdominal organs be roasted. By Allah, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) gave every person of the one-hundred-and-thirty a piece of that; he gave all those of them who were present; and kept the shares of those who were absent. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then put its meat in two huge basins and all of them ate to their fill, and even then, more food was left in the two basins which were carried on the camel (or said something like it).

حضرت عبدالرحمان بن ابو بکر  ؓ سے روایت ہے کہ ہم ایک سو تیس اشخاص نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’ کیا تم میں سے کسی کے پاس کھانے کی کوئی چیز ہے؟‘‘ پتہ چلا ہے کہ ایک شخص کے پاس ایک صاع کے بقدرآٹا ہے۔ وہ گوندھا گیا۔ اتنے میں ایک لمبا تڑنگا مشرک بکریوں کا ریوڑ ہانکتا ہوا وہاں پہنچا تو نبی کریم ﷺ نے پوچھا: ’’ہدیہ کے لیے لائے ہو یا فروخت کرنے کاارادہ ہے؟‘‘ اس نے کہا: نہیں، بلکہ فروخت کرنا چاہتا ہوں، چنانچہ آپ ﷺ نے اس سے بکری خریدی، اسے ذبح کرکے اس کاگوشت بنایا گیا۔ نبی کریم ﷺ نے حکم دیا کہ اس کی کلیجی وغیرہ اکھٹی کرکے اس کو بھونا جائے۔ (راوی نے کہا:) اللہ کی قسم! ایک سو تیس میں سے کوئی شخص ایسا باقی نہ رہا جس کو آپ نے کلیجی کا ٹکڑا کاٹ کر نہ دیاہو۔ اگر وہ موجود تھا تو اس کو دیا ورنہ اس کا حصہ رکھ چھوڑا۔ پھر آپ نے گوشت کے دو تھال تیار کیے۔ سب لوگوں نے سیر ہوکر اسے کھایا۔ پھر دوتھالوں میں سے کچھ بچ بھی رہا جسے ہم نے اونٹ پر رکھ لیا۔ أوکماقال۔

Hazrat Abdur Rahman bin Abu Bakr (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke hum ek so tees ashkhas Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ke humrah the to Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ''Kya tum mein se kisi ke paas khane ki koi cheez hai?'' Pata chala hai ke ek shakhs ke paas ek saa ke ba-qadar aata hai. Wo gondha gaya. Itne mein ek lamba taranga mushrik bakriyon ka reywar hankta hua wahan pahuncha to Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne pucha: ''Hadiya ke liye laye ho ya farokht karne ka irada hai?'' Us ne kaha: Nahi, balkay farokht karna chahta hoon, chunanche Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne is se bakri khareedi, ise zibah karke is ka gosht banaya gaya. Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne hukm diya ke is ki kaleji waghaira ikhati karke is ko bhoona jaye. (Rawi ne kaha:) Allah ki qasam! Ek so tees mein se koi shakhs aisa baqi na raha jis ko Aap ne kaleji ka tukra kaat kar na diya ho. Agar wo maujood tha to is ko diya warna is ka hissa rakh chora. Phir Aap ne gosht ke do thaal tayyar kiye. Sab logon ne sair ho kar ise khaya. Phir do thaalon mein se kuch bach bhi raha jise hum ne oont par rakh liya. Au kama qala.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثِينَ وَمِائَةً ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ ؟ فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ ، فَعُجِنَ ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَيْعًا أَمْ عَطِيَّةً أَوْ قَالَ أَمْ هِبَةً ، قَالَ : لَا ، بَلْ بَيْعٌ ، فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً ، فَصُنِعَتْ ، وَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَوَادِ الْبَطْنِ أَنْ يُشْوَى ، وَايْمُ اللَّهِ مَا فِي الثَّلَاثِينَ وَالْمِائَةِ إِلَّا قَدْ حَزَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُ حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا ، إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ ، وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَ لَهُ ، فَجَعَلَ مِنْهَا قَصْعَتَيْنِ ، فَأَكَلُوا أَجْمَعُونَ وَشَبِعْنَا ، فَفَضَلَتِ الْقَصْعَتَانِ ، فَحَمَلْنَاهُ عَلَى الْبَعِيرِ أَوْ كَمَا قَالَ .