56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


71
Chapter: The service, during holy battles

٧١
باب فَضْلِ الْخِدْمَةِ فِي الْغَزْوِ

Sahih al-Bukhari 2888

میں جریر بن عبداللہ بجلی رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھا تو وہ میری خدمت کرتے تھے حالانکہ عمر میں وہ مجھ سے بڑے تھے، جریر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے ہر وقت انصار کو ایک ایسا کام کرتے دیکھا (رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت) کہ جب ان میں سے کوئی مجھے ملتا ہے تو میں اس کی تعظیم و اکرام کرتا ہوں۔

حضرت انس بن مالک  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں حضرت جریر بن عبداللہ الجلبی  ؓ کے ساتھ تھا اور وہ میری بہت خدمت کرتے تھے، حالانکہ عمر کے اعتبار سے، وہ مجھ سے بڑتے تھے۔ حضرت جریر  ؓ کا بیان ہے کہ میں نے ہر وقت انصار کو ایک کام کرتےدیکھا ہے، اس لیے ان (انصار) میں سے جب کوئی مجھے ملتا ہے تو میں اس کی عزت و احترام کرتا ہوں۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mein Hazrat Jareer bin Abdullah Al-Bajali (Radi Allahu Anhu) ke sath tha aur wo meri bahut khidmat karte the, halanke umar ke aetibar se, wo mujh se bare the. Hazrat Jareer (Radi Allahu Anhu) ka bayan hai ke mein ne har waqt Ansar ko ek kaam karte dekha hai, is liye in (Ansar) mein se jab koi mujhe milta hai to mein is ki izzat-o-ihtiram karta hoon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : صَحِبْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَكَانَ يَخْدُمُنِي وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْ أَنَسٍ ، قَالَ جَرِيرٌ : إِنِّي رَأَيْتُ الْأَنْصَارَ يَصْنَعُونَ شَيْئًا لَا ، أَجِدُ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلَّا أَكْرَمْتُهُ .

Sahih al-Bukhari 2889

Narrated Anas bin Malik: I went along with the Prophet to Khaibar so as to serve him. (Later on) when the Prophet returned he, on seeing the Uhud mountain, said, This is a mountain that loves us andis loved by us. Then he pointed to Medina with his hand saying, O Allah! I make the area which is in between Medina's two mountains a sanctuary, as Abraham made Mecca a sanctuary. O Allah! Bless us in our Sa and Mudd (i.e. units of measuring).

حضرت انس  ؓ ہی سے روایت ہے، انھوں نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ خیبر کی طرف نکلا توراستے میں آپ کی خدمت کرتا تھا۔ جب نبی کریم ﷺ واپس تشریف لائے اور احد پہاڑ سامنے ظاہر ہواتوفرمایا: ’’یہ پہاڑ ہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت کرتے ہیں۔‘‘ پھر آپ نے مدینہ طیبہ کی طرف اپنے ہاتھ سے اشارہ کرکے فرمایا: ’’اے اللہ!میں اس کے دونوں پتھریلےمیدانوں کے درمیانی خطے کو حرمت والا قراردیتا ہوں، جس طرح حضرت ابراہیم ؑ نے مکہ کو حرمت والا قرار دیا تھا۔ اے اللہ! تو ہمارے صاع اور مد میں برکت عطا فرما۔‘‘

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha: Mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah Khaibar ki taraf nikla to raste mein Aap ki khidmat karta tha. Jab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapas tashreef laye aur Uhud pahar samne zahir hua to farmaya: "Yeh pahar hum se mohabbat karta hai aur hum is se mohabbat karte hain." Phir Aap ne Madinah Tayyibah ki taraf apne hath se ishara karke farmaya: "Ae Allah! Mein is ke dono pathreeli maidanon ke darmiyani khittay ko hurmat wala qarar deta hoon, jis tarah Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ne Makkah ko hurmat wala qarar diya tha. Ae Allah! Tu hamare saa' aur mudd mein barkat ata farma."

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ حَنْطَبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : يَقُولُ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى خَيْبَرَ أَخْدُمُهُ ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاجِعًا وَبَدَا لَهُ أُحُدٌ ، قَالَ : هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ، ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ ، قَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَتَحْرِيمِ إِبْرَاهِيمَ مَكَّةَ ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا .

Sahih al-Bukhari 2890

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we were with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (on a journey) and the only shade one could have was the shade made by one's own garment. Those who fasted did not do any work and those who did not fast served the camels and brought the water on them and treated the sick and (wounded). So, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Today, those who were not fasting took (all) the reward’.’

حضرت انس  ؓہی سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: ہم نبی کریم ﷺ کے ہمراہ ایک سفر میں تھے۔ ہم میں سے زیادہ بہتر سایہ جو کوئی کرتا، اپنا کمبل تان لیتا۔ جو لوگ روزے سے تھے وہ تو کوئی کام نہ کرسکے اور جن حضرات نے روزہ نہیں ر کھا تھا انہوں نے سواریوں کو اٹھایا اور دوسروں کی خوب خوب خدمت کی اور دوسرے تمام کام کیے۔ تب نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’ آج تو روزہ نہ رکھنے والوں نے اجروثواب لوٹ لیا ہے۔‘‘

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hum Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah ek safar mein the. Hum mein se zyada behtar sayah jo koi karta, apna kambal taan leta. Jo log rozay se the wo to koi kaam na kar-sake aur jin hazrat ne roza nahi rakha tha unhon ne sawariyon ko uthaya aur dusron ki khoob khoob khidmat ki aur dusre tamam kaam kiye. Tab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aaj to roza na rakhne walon ne ajr-o-sawab loot liya hai."

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّاءَ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرُنَا ظِلًّا الَّذِي يَسْتَظِلُّ بِكِسَائِهِ ، وَأَمَّا الَّذِينَ صَامُوا فَلَمْ يَعْمَلُوا شَيْئًا ، وَأَمَّا الَّذِينَ أَفْطَرُوا فَبَعَثُوا الرِّكَابَ وَامْتَهَنُوا وَعَالَجُوا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالْأَجْرِ .