56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


103
Chapter: Concealing the true destination of a Ghazwa

١٠٣
باب مَنْ أَرَادَ غَزْوَةً فَوَرَّى بِغَيْرِهَا، وَمَنْ أَحَبَّ الْخُرُوجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ

Sahih al-Bukhari 2947

Ka’b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that whenever Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) intended to lead a Ghazwa, he would use an equivocation from which one would understand that he was going to a different destination.

حضرت کعب بن مالک  ؓسے روایت ہے، ان سے(ان کے بیٹے) حضرت عبد اللہ  ؓنے بیان کیا اور (حضرت کعب  ؓکے نابینے ہونے کے بعد) ان کے دوسرے بیٹوں میں سے وہی (عبد اللہ ؓ) انھیں راستے میں لے کر چلتے تھے۔ انھوں نے کہا: میں نے (اپنے والد محترم )حضرت کعب بن مالک  ؓسے سنا جب وہ (غزوہ تبوک میں) رسول اللہ ﷺ سے پیچھے رہ گئے تھے کہ رسول اللہ ﷺ جب کسی غزوے کا ارادہ کرتے تو کسی دوسرے مقام کی طرف اشارہ کرتے۔

Hazrat Kaab bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, un se (in ke bete) Hazrat Abdullah (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya aur (Hazrat Kaab (Radi Allahu Anhu) ke nabine hone ke baad) in ke dusre beton mein se wahi (Abdullah (Radi Allahu Anhu)) inhein raste mein le kar chalte the. Unhon ne kaha: Mein ne (apne walid-e-muhtaram) Hazrat Kaab bin Malik (Radi Allahu Anhu) se suna jab wo (Ghazwah-e-Tabook mein) Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se peeche reh gaye the ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab kisi ghazway ka irada karte to kisi dusre maqam ki taraf ishara karte.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ غَزْوَةً إِلَّا وَرَّى بِغَيْرِهَا .

Sahih al-Bukhari 2948

Ka’b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that whenever Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) intended to carry out a Ghazwa, he would use an equivocation to conceal his real destination till it was the Ghazwa of Tabuk which Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) carried out in very hot weather. As he was going to face an exceedingly long journey through a wasteland and was to meet and attack a large number of enemies. So, he made the situation clear to the Muslims so that they might prepare themselves accordingly and get ready to conquer their enemy. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) informed them of the destination he was heading for.

حضرت کعب بن مالک  ؓ ہی سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ اکثر طور پر جب کسی جنگ کا ارادہ کرتے تو اصل مقام چھپا کر کسی دوسرے مقام کی طرف اشارہ کرتے تھے۔ جب آپ غزوہ تبوک کو جانے لگے تو چونکہ اس وقت سخت گرمی تھی، دور دراز کا سفر، جنگلات کا سامنا اور کثیر تعداد دشمن سے مقابلہ کرنا تھا، اس لیے آپ نے مسلمانوں کو صاف صاف بتا دیا تاکہ وہ دشمن کا مقابلہ کرنے کے لیے پوری پوری تیاری کرلیں۔ آپ نے جہاں جاناتھا، اس کا صاف صاف اعلان کردیا۔

Hazrat Kaab bin Malik (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aksar tour par jab kisi jung ka irada karte to asl maqam chupa kar kisi dusre maqam ki taraf ishara karte the. Jab Aap Ghazwah-e-Tabook ko jane lage to kyunke is waqt sakht garmi thi, door daraz ka safar, junglat ka samna aur kaseer tadad dushman se muqabla karna tha, is liye Aap ne musalmanon ko saaf saaf bata diya taake wo dushman ka muqabla karne ke liye poori poori tayyari karlein. Aap ne jahan jana tha, is ka saaf saaf elan kardiya.

وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَلَّمَا يُرِيدُ غَزْوَةً يَغْزُوهَا إِلَّا وَرَّى بِغَيْرِهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ ، فَغَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ وَاسْتَقْبَلَ سَفَرًا بَعِيدًا ، وَمَفَازًا وَاسْتَقْبَلَ غَزْوَ عَدُوٍّ كَثِيرٍ ، فَجَلَّى لِلْمُسْلِمِينَ أَمْرَهُمْ لِيَتَأَهَّبُوا أُهْبَةَ عَدُوِّهِمْ ، وَأَخْبَرَهُمْ بِوَجْهِهِ الَّذِي يُرِيدُ .

Sahih al-Bukhari 2949

Ka’b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) used to say, ‘scarcely did Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) set out for a journey on a day other than Thursday.’

حضرت کعب بن مالک  ؓ سے روایت ہے، وہ کہا کرتے تھےکہ رسول اللہ ﷺ جمعرات کے دن کے سوا بہت کم سفر کے لیے نکلتے تھے۔

Hazrat Kaab bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo kaha karte the ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jumeraat ke din ke siwa bahut kam safar ke liye nikalte the.

وَعَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، كَانَ يَقُولُ : لَقَلَّمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ إِذَا خَرَجَ فِي سَفَرٍ إِلَّا يَوْمَ الْخَمِيسِ .

Sahih al-Bukhari 2950

Ka’b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) set out on Thursday for the Ghazwa of Tabuk and he used to prefer to set out (travel) on Thursdays.

حضرت کعب بن مالک  ؓ سے مزید روایت ہے کہ نبی ﷺ غزوہ تبوک کے لیے جمعرات کے دن نکلے تھے۔ اور آپ ﷺ جمعرات کے روز سفر کرنا پسند کرتے تھے۔

Hazrat Kaab bin Malik (Radi Allahu Anhu) se mazeed riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Ghazwah-e-Tabook ke liye Jumeraat ke din nikle the. Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jumeraat ke roz safar karna pasand karte the.

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يَخْرُجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ .