56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


136
Chapter: Hastening in travel

١٣٦
باب السُّرْعَةِ فِي السَّيْرِ

Sahih al-Bukhari 2999

Hisham's father narrated that Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) was asked at what pace the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) rode during Hajjat-ul-Wada. He replied, ‘he rode at a medium pace, but when he came upon an open way he would go at full pace.’

حضرت ہشام بن عروہ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: مجھے میرے باپ نے بتایا کہ حضرت اسامہ بن زید  ؓ سے نبی ﷺ کی حجۃالوداع میں رفتارکے متعلق پوچھا گیا۔ ۔ ۔ یحییٰ کہتے ہیں کہ عروہ نے کہا: میں یہ گفتگو سن رہا تھا۔ (یحییٰ کہتے ہیں)لیکن مجھ سے یہ ساقط ہوگیا۔ ۔ ۔ توانھوں نے جواب دیا کہ آپ ﷺ درمیانی چال سے چلتے تھے اور جب وسیع میدان پاتے تو اپنی سواری کو دوڑا دیتے۔ نص، اونٹ کی اس رفتار کو کہتے ہیں جو عام رفتار سے تیز ہوتی ہے۔

Hazrat Hisham bin Urwah se riwayat hai, unhon ne kaha: Mujhe mere baap ne bataya ke Hazrat Usama bin Zaid (Radi Allahu Anhu) se Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki Hajjat-ul-Wada mein raftar ke mutalliq pucha gaya... Yahya kehte hain ke Urwah ne kaha: Mein yeh guftagu sun raha tha. (Yahya kehte hain) lekin mujh se yeh saqit hogaya... to unhon ne jawab diya ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) darmiyani chaal se chalte the aur jab wasee maidan paate to apni sawari ko doura dete. Nass, oont ki is raftar ko kehte hain jo aam raftar se tez hoti hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، قَالَ : سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، كَانَ يَحْيَى يَقُولُ وَأَنَا أَسْمَعُ ، فَسَقَطَ عَنِّي عَنْ مَسِيرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ، قَالَ : فَكَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ، وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ .

Sahih al-Bukhari 3000

Aslam narrated, ‘while I was in the company of Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) on the way to Mecca, he received the news of the severe illness of Safiya bint Abi Ubaid, so he proceeded at greater speed, and when the twilight disappeared, he dismounted and offered the Maghrib and Isha prayers together and said, ‘I saw the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) delaying the Maghrib prayer to offer it along with the Isha when he was in a hurry on a journey.’

حضرت اسلم سے روایت ہے، انھوں نے کہا میں حضرت عبداللہ بن عمر  ؓ کے ہمراہ مکہ کے راستے میں تھا کہ انھیں صفیہ بنت ابو عبید  ؓ کے سخت بیمار ہونے کی اطلاع ملی۔ اس دوران میں وہ تیز رفتار سے چلے حتی کہ سرخی غروب ہونے کے بعد اپنی سواری سے اترے اور مغرب و عشاء دونوں نمانوں کو جمع کر کے ادا کیا، پھر فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا جب آپ کو سفر کی جلدی ہوتی تو مغرب کی نماز کو مؤخر کر دیتے، پھر مغرب و عشاء کو جمع کر کے پڑھتے تھے۔

Hazrat Aslam se riwayat hai, unhon ne kaha mein Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) ke humrah Makkah ke raste mein tha ke inhein Safiyyah bint Abu Ubaid (Radi Allahu Anha) ke sakht bimar hone ki itla mili. Is douran mein wo tez raftar se chale hatta ke surkhi ghuroob hone ke baad apni sawari se utre aur Maghrib-o-Isha dono namazon ko jama' kar ke ada kiya, phir farmaya ke mein ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha jab Aap ko safar ki jaldi hoti to Maghrib ki namaz ko mo-akhkhar kar dete, phir Maghrib-o-Isha ko jama' kar ke parhte the.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زَيْدٌ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا ، وَقَالَ : إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ ، وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا .

Sahih al-Bukhari 3001

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Journey is a piece of torture, for it disturbs one's sleep, eating and drinking. So, when you fulfill your job, you should hurry up to your family.’

حضرت ابو ہریرہ  ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’سفر کیا ہے گویا عذاب کا ایک ٹکڑا ہے۔ آدمی کی نیند، کھانے پینے اور دیگر معمولات میں رکاوٹ کا باعث ہے، اس لیے مسافر جب اپنا کام پورا کر لے تو اسے جلدی گھر واپس آجانا چاہیے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Safar kya hai goya azab ka ek tukra hai. Aadmi ki neend, khane peene aur digar ma-moolat mein rukawat ka baais hai, is liye musafir jab apna kaam poora kar le to usay jaldi ghar wapas aajana chahiye."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ ، وَطَعَامَهُ ، وَشَرَابَهُ ، فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ ، فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ .