56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


24
Chapter: Bravery and cowardice in the battle

٢٤
باب الشَّجَاعَةِ فِي الْحَرْبِ وَالْجُبْنِ

Sahih al-Bukhari 2820

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was the best, the bravest and the most generous of all the people. Once when the people of Madina got frightened, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) rode a horse and went ahead of them and said, ‘we found this horse extremely fast.’

حضرت انس  ؓسے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ تمام لوگوں سے زیادہ خوبصورت، سب لوگوں سے زیادہ بہادر اور سب سے زیادہ فیاض تھے۔ (ایک رات ایسا ہوا کہ) اہل مدینہ خوف زدہ ہوئے تو نبی کریم ﷺ گھوڑے پر سوار ہوکر سب سے پہلے آئے اور فرمایا: ’’(فکر کی کوئی بات نہیں) البتہ ہم نے اس گھوڑے کو سمندر کی طرح رواں دواں پایا۔‘‘

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) tamam logon se zyada khubsurat, sab logon se zyada bahadur aur sab se zyada fayaaz the. (Ek raat aisa hua ke) Ahl-e-Madinah khof-zadah hue to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghoray par sawar hokar sab se pehle aaye aur farmaya: "(Fikr ki koi baat nahi) Albatta hum ne is ghoray ko samundar ki tarah rawan dawan paya."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ ، وَأَشْجَعَ النَّاسِ ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ، فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَقَهُمْ عَلَى فَرَسٍ ، وَقَالَ : وَجَدْنَاهُ بَحْرًا .

Sahih al-Bukhari 2821

Muhammad bin Jubair narrated that Jubair bin Mutim (رضي الله تعالى عنه) told him that while he was in the company of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with the people returning from Hunain, some people (Bedouins) caught hold of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and started begging of him so much so that he had to stand under a (kind of thorny tree (Samurah) and his cloak was snatched away. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped and said, ‘give me my cloak. If I had as many camels as these thorny trees, I would have distributed them amongst you, and you will not find me a miser or a liar or a coward.’

حضرت جبیر بن مطعم  ؓ سے روایت ہے کہ وہ ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ چل رہے تھے اور آپ کے ساتھ اور لوگ بھی تھے۔ یہ اس وقت کی بات ہے جب آپ غزوہ حنین سے واپس ہوئے۔ لوگوں نے آپ کوگھیر لیا وہ آپ سے کچھ مانگ رہے تھے حتیٰ کہ آپ کو مجبوراً ایک ببول کے درخت کے پاس جانا پڑا۔ وہاں آپ کی چادر مبارک اس کے کانٹوں سے الجھ گئی تو نبی کریم ﷺ نے کھڑے ہوکر فرمایا: ’’میری چادر تو مجھے واپس کردو۔ اگر میرے پاس اس (درخت) کے کانٹوں کے برابر بھی اونٹ ہوتے تو میں سب کے سب تم میں تقسیم کردیتا۔ مجھے تو کسی وقت بھی بخیل، جھوٹا اور بزدل نہیں پاؤ گے۔‘‘

Hazrat Jubair bin Mut'im (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke wo ek dafa Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah chal rahe the aur Aap ke sath aur log bhi the. Yeh is waqt ki baat hai jab Aap Ghazwah-e-Hunain se wapas hue. Logon ne Aap ko gher liya wo Aap se kuch maang rahe the hatta ke Aap ko majbooran ek babool ke darakht ke paas jana para. Wahan Aap ki chadar mubarak is ke kanton se ulajh gayi to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kharay hokar farmaya: "Meri chadar to mujhe wapas kardo. Agar mere paas is (darakht) ke kanton ke barabar bhi oont hote to mein sab ke sab tum mein taqseem kardeta. Mujhe to kisi waqt bhi bakheel, jhoota aur buzdil nahi pao ge."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ النَّاسُ مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ ، فَعَلِقَهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ ، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَعْطُونِي رِدَائِي لَوْ كَانَ لِي عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ ، ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا ، وَلَا كَذُوبًا ، وَلَا جَبَانًا .