56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


24
Chapter: Bravery and cowardice in the battle

٢٤
باب الشَّجَاعَةِ فِي الْحَرْبِ وَالْجُبْنِ

Sahih al-Bukhari 2821

Muhammad bin Jubair narrated that Jubair bin Mutim (رضي الله تعالى عنه) told him that while he was in the company of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with the people returning from Hunain, some people (Bedouins) caught hold of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and started begging of him so much so that he had to stand under a (kind of thorny tree (Samurah) and his cloak was snatched away. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped and said, ‘give me my cloak. If I had as many camels as these thorny trees, I would have distributed them amongst you, and you will not find me a miser or a liar or a coward.’

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ‘ کہا ہم کو شعیب نے خبر دی ‘ ان سے زہری نے بیان کیا ‘ انہیں عمر بن جبیر بن مطعم نے خبر دی ‘ انہیں محمد بن جبیر نے خبر دی کہا کہ مجھے جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے ساتھ چل رہے تھے، آپ کے ساتھ اور بہت سے صحابہ بھی تھے۔ وادی حنین سے واپس تشریف لا رہے تھے کہ کچھ ( بدو ) لوگ آپ ﷺ سے لپٹ گئے۔ بالآخر آپ کو مجبوراً ایک ببول کے درخت کے پاس جانا پڑا۔ وہاں آپ کی چادر مبارک ببول کے کانٹے میں الجھ گئی تو ان لوگوں نے اسے لے لیا ( تاکہ جب آپ ﷺ انہیں کچھ عنایت فرمائیں تو چادر واپس کریں ) آپ ﷺ وہاں کھڑے ہو گئے اور فرمایا میری چادر مجھے دے دو ‘ اگر میرے پاس درخت کے کانٹوں جتنے بھی اونٹ بکریاں ہوتیں تو میں تم میں تقسیم کر دیتا ‘ مجھے تم بخیل نہیں پاؤ گے اور نہ جھوٹا اور نہ بزدل پاؤ گے۔

Hum se Abu Al-Yaman ne byan kiya ' kaha hum ko Shaib ne khabar di ' un se Zuhri ne byan kiya ' unhe Umar bin Jubair bin Mut'im ne khabar di ' unhe Muhammad bin Jubair ne khabar di kaha ke mujhe Jubair bin Mut'im radi Allah anhu ne khabar di ke woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath chal rahe thay, aap ke saath aur bohot se Sahaba bhi thay. Wadi Hunain se wapas tashreef la rahe thay ke kuch ( bedouin ) log aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se lapet gaye. Balakhir aap ko majbooran ek babool ke darakht ke paas jana pada. Wahan aap ki chadar mubarak babool ke kaantay mein uljh gayi to un logon ne ise le liya ( takay jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) unhe kuch inayat farmaayein to chadar wapas karein ) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan khade ho gaye aur farmaya meri chadar mujhe de do ' agar mere paas darakht ke kaanton jitne bhi untn bakriyan hoti to main tum mein taqseem kar deta ' mujhe tum bakhil nahi paoge aur nah jhoota aur nah buzdil paoge.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ النَّاسُ مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ ، فَعَلِقَهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ ، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَعْطُونِي رِدَائِي لَوْ كَانَ لِي عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ ، ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا ، وَلَا كَذُوبًا ، وَلَا جَبَانًا .