56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
25
Chapter: Seeking refuge with Allah from cowardice
٢٥
باب مَا يُتَعَوَّذُ مِنَ الْجُبْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sa‘dun | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
‘amrūun bn maymūnin al-awdī | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
muṣ‘aban | Musaab bin Sa'd Al-Zahri | Thiqah (Trustworthy) |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَعْدٌ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيَّ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
مُصْعَبًا | مصعب بن سعد الزهري | ثقة |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 2822
Amr bin Maimun Al-Audi narrated that Sa’d (رضي الله تعالى عنه) used to teach his sons the following words as a teacher teaches his students the skill of writing and used to say that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) used to seek refuge with Allah ( ه وَجَلهعَز) from them (the evils) at the end of every prayer. The words are O Allah! I seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from being brought back to a bad stage of old life and seek refuge with You from the afflictions of the world, and seek refuge with You from the punishments in the grave.
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابوعوانہ نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے عبدالمالک بن عمیر نے بیان کیا ‘ انہوں نے عمرو بن میمون اودی سے سنا ‘ انہوں نے بیان کیا کہ سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ اپنے بچوں کو یہ کلمات دعائیہ اس طرح سکھاتے تھے جیسے معلم بچوں کو لکھنا سکھاتا ہے اور فرماتے تھے «اللهم إني أعوذ بك من الجبن، وأعوذ بك أن أرد إلى أرذل العمر، وأعوذ بك من فتنة الدنيا، وأعوذ بك من عذاب القبر» ”اے اللہ! بزدلی سے میں تیری پناہ مانگتا ہوں ‘ اس سے تیری پناہ مانگتا ہوں کہ عمر کے سب سے ذلیل حصے ( بڑھاپے ) میں پہنچا دیا جاؤں اور تیری پناہ مانگتا ہوں میں دنیا کے فتنوں سے اور تیری پناہ مانگتا ہوں قبر کے عذاب سے۔“ پھر میں نے یہ حدیث جب مصعب بن سعد سے بیان کی تو انہوں نے بھی اس کی تصدیق کی۔
Hum se Musa bin Isma'il ne byan kiya ' kaha hum se Abu Awanah ne byan kiya ' kaha hum se Abdul Malik bin Amir ne byan kiya ' unhone Amr bin Maimun Odi se suna ' unhone byan kiya ke Saad bin Abi Waqqas radi Allah anhu apne bachon ko ye kalimat dua'iya is tarah sikhate thay jaise muallim bachon ko likhna sikhata hai aur farmate thay "Allahumma inni a'udhu bika min al-jubni, wa a'udhu bika an arudda ila arzalil 'umr, wa a'udhu bika min fitnatid-dunya, wa a'udhu bika min 'adhabil-qabr" "Aye Allah! Buzdili se main teri panah mangta hoon ' is se teri panah mangta hoon ke Umar ke sab se zaleel hisse ( buraapay ) mein pahuncha diya jaoon aur teri panah mangta hoon main dunya ke fitnon se aur teri panah mangta hoon qabr ke 'adhab se." Phir main ne ye hadees jab Mus'ab bin Sa'ad se byan ki to unhone bhi is ki tasdeeq ki.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيَّ ، قَالَ : كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا يُعَلِّمُ الْمُعَلِّمُ الْغِلْمَانَ الْكِتَابَةَ ، وَيَقُولُ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُنَّ دُبُرَ الصَّلَاةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، فَحَدَّثْتُ بِهِ مُصْعَبًا فَصَدَّقَهُ .