56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
24
Chapter: Bravery and cowardice in the battle
٢٤
باب الشَّجَاعَةِ فِي الْحَرْبِ وَالْجُبْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
aḥmad bn ‘abd al-malik bn wāqidin | Ahmad ibn Abd al-Malik al-Harrani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ | أحمد بن عبد الملك الحراني | ثقة |
Sahih al-Bukhari 2820
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was the best, the bravest and the most generous of all the people. Once when the people of Madina got frightened, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) rode a horse and went ahead of them and said, ‘we found this horse extremely fast.’
ہم سے احمد بن عبدالملک بن واقد نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا ثابت بنانی سے اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ سب سے زیادہ حسین ( خوبصورت ) سب سے زیادہ بہادر اور سب سے زیادہ فیاض تھے ‘ مدینہ طیبہ کے تمام لوگ ( ایک رات ) خوف زدہ تھے ( آواز سنائی دی تھی اور سب لوگ اس کی طرف بڑھ رہے تھے ) لیکن نبی کریم ﷺ اس وقت ایک گھوڑے پر سوار سب سے آگے تھے ( جب واپس ہوئے تو ) فرمایا اس گھوڑے کو ( دوڑنے میں ) ہم نے سمندر پایا۔
Hum se Ahmad bin Abdul Malik bin Waqid ne byan kiya ' kaha hum se Hammad bin Zaid ne byan kiya Thabit binani se aur un se Ans bin Malik radi Allah anhu ne ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se zyada husn ( khubsurat ) sab se zyada bahadur aur sab se zyada fayyaz thay ' Madinah Tayyibah ke tamam log ( ek raat ) khofzada thay ( awaz sunai di thi aur sab log us ki taraf barh rahe thay ) lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt ek ghode par sawar sab se aage thay ( jab wapas hue to ) farmaya us ghode ko ( dorhne mein ) hum ne samundar paya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ ، وَأَشْجَعَ النَّاسِ ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ، فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَقَهُمْ عَلَى فَرَسٍ ، وَقَالَ : وَجَدْنَاهُ بَحْرًا .