57.
One-fifth of Booty to the Cause of Allah (Khumus)
٥٧-
كتاب فرض الخمس


18
Chapter: Khumus from the spoils of a killed infidel

١٨
بَابُ مَنْ لَمْ يُخَمِّسِ الأَسْلاَبَ

Sahih al-Bukhari 3141

Narrated `Abdur-Rahman bin `Auf: While I was standing in the row on the day (of the battle) of Badr, I looked to my right and my left and saw two young Ansari boys, and I wished I had been stronger than they. One of them called my attention saying, O Uncle! Do you know Abu Jahl? I said, Yes, What do you want from him, O my nephew? He said, I have been informed that he abuses Allah's Apostle. By Him in Whose Hands my life is, if I should see him, then my body will not leave his body till either of us meet his fate. I was astonished at that talk. Then the other boy called my attention saying the same as the other had said. After a while I saw Abu Jahl walking amongst the people. I said (to the boys), Look! This is the man you asked me about. So, both of them attacked him with their swords and struck him to death and returned to Allah'S Apostle to inform him of that. Allah's Apostle asked, Which of you has killed him? Each of them said, I Have killed him. Allah's Apostle asked, Have you cleaned your swords? They said, No. He then looked at their swords and said, No doubt, you both have killed him and the spoils of the deceased will be given to Mu`adh bin `Amr bin Al-Jamuh. The two boys were Mu`adh bin 'Afra and Mu`adh bin `Amr bin Al-Jamuh.

حضرت عبدالرحمان بن عوف   ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ بدر کی لڑائی کے وقت صف بندی میں کھڑا تھا۔ اس دوران میں نے اپنے دائیں بائیں دیکھاتو دو انصاری کم سن لڑکے دکھائی دیے۔ میں نے (اول میں) خواہش کی کہ کاش! میں دو طاقتور اور ان سے زیادہ عمر والوں کے درمیان کھڑا ہوتا۔ اچانک ان میں سے ایک نے میری طرف اشارہ کرکے آہستہ آواز سے پوچھا: اے چچا!تم ابو جہل کو پہچانتے ہو؟، میں نے کہا: ہاں۔ لیکن اے بھتیجے!تجھے اس سے کیا کام ہے؟لڑکے نے جواب دیا: مجھے معلوم ہوا کہ وہ رسول اللہ ﷺ کو گالیاں دیتا ہے۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! اگر وہ مجھے مل جائے تو اس وقت تک میں اس سے جدا نہ ہوں گا جب تک ہم میں سے وہ جس کی قسمت میں پہلے مرنا ہوگا، مرنہ جائے۔ میں نے اس کی جرات پر بڑا تعجب کیا۔ اتنے میں مجھ سے دوسرے نے آہستگی سے دریافت کیا اور اس نے بھی وہی کہا ہے جو پہلے نے کہاتھا۔ ابھی چند منٹ ہی گزرے تھے کہ مجھے ابو جہل دکھائی دیا جو لوگوں میں ٹہل رہاتھا۔ میں نے (ان دونوں سے) کہا : سنو!وہ ہے جس کے متعلق تم مجھ سے پوچھ رہے تھے۔ یہ سنتے ہی انھوں نے تلواریں سنبھالیں اور اس پر جھپٹ پڑے۔ پھر زبردست حملہ کرکے اسے قتل کردیا۔ اس کے بعد وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ کو اس کی خبر دی۔ آپ نے دریافت فرمایا: ’’تم میں سے اسے کس نے قتل کیا ہے؟‘‘ ان میں سے ہر ایک نے جواب دیا کہ میں نے اس لعین کو مارا ہے پھر آپ نے پوچھا: ’’کیا تم نے اپنی تلواریں صاف کرلی ہیں؟‘‘ انھوں نے کہا: نہیں۔ پھر آپ نے دونوں تلواروں کو دیکھا اور فرمایا: ’’واقعی تم دونوں نے اسے قتل کیا ہے۔‘‘ اس کا تمام سامان معاذ بن عمرو بن جموح   ؓ کو دیا۔ وہ دونوں لڑکے معاذ بن عفراء اور معاذ بن عمرو بن جموح   ؓتھے۔ (راوی حدیث) محمد نے کہا کہ یوسف نے صالح سے اور ابراہیم نے اپنے باپ عبدالرحمان بن عوف سے سنا ہے۔

Hazrat Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Badr ki larayi ke waqt saff-bandi mein khara tha. Is dauran main ne apne dayein bayein dekha to do Ansari kam-sin larke dikhayi diye. Main ne (awal mein) khwahish ki ke kaash! Main do taqatwar aur un se zyada umar walon ke darmiyan khara hota. Achanak in mein se ek ne meri taraf ishaara kar ke aahista aawaz se poocha: Ay chacha! Tum Abu Jahl ko pehchante ho? Main ne kaha: Haan. Lekin ay bhatije! Tujhe us se kya kaam hai? Larke ne jawab diya: Mujhe maloom hua ke woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko galiyan deta hai. Us zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Agar woh mujhe mil jaye to us waqt tak main us se juda na hoon ga jab tak hum mein se woh jis ki qismat mein pehle marna hoga, mar na jaye. Main ne us ki jurrat par bara tajub kiya. Itne mein mujh se dusre ne aahistagi se daryaft kiya aur us ne bhi wohi kaha hai jo pehle ne kaha tha. Abhi chand minat hi guzre the ke mujhe Abu Jahl dikhayi diya jo logon mein tehal raha tha. Main ne (in dono se) kaha: Suno! Woh hai jis ke mutaliq tum mujh se pooch rahe the. Ye sunte hi unhon ne talwarein sambhalein aur us par jhapat pare. Phir zabardast hamla kar ke usay qatal kar diya. Is ke baad woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur aap ko is ki khabar di. Aap ne daryaft farmaya: "Tum mein se isay kis ne qatal kiya hai?" In mein se har ek ne jawab diya ke main ne is la'een ko mara hai phir aap ne poocha: "Kya tum ne apni talwarein saaf kar li hain?" Unhon ne kaha: Nahi. Phir aap ne dono talwaron ko dekha aur farmaya: "Waqayi tum dono ne isay qatal kiya hai." Us ka tamam saman Muaz bin Amr bin Jamooh (Radi Allahu Anhu) ko diya. Woh dono larke Muaz bin Afra aur Muaz bin Amr bin Jamooh (Radi Allahu Anhu) the. (Rawi-e-hadees) Muhammad ne kaha ke Yousuf ne Salih se aur Ibrahim ne apne baap Abdur Rahman bin Auf se suna hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : بَيْنَا أَنَا وَاقِفٌ فِي الصَّفِّ يَوْمَ بَدْرٍ فَنَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي ، فَإِذَا أَنَا بِغُلَامَيْنِ مِنْ الْأَنْصَارِ حَدِيثَةٍ أَسْنَانُهُمَا تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ بَيْنَ أَضْلَعَ مِنْهُمَا فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا ، فَقَالَ : يَا عَمِّ هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ مَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ يَا ابْنَ أَخِي ، قَالَ : أُخْبِرْتُ أَنَّهُ يَسُبُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَئِنْ رَأَيْتُهُ لَا يُفَارِقُ سَوَادِي سَوَادَهُ حَتَّى يَمُوتَ الْأَعْجَلُ مِنَّا فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ فَغَمَزَنِي الْآخَرُ ، فَقَالَ لِي : مِثْلَهَا فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَجُولُ فِي النَّاسِ ، قُلْتُ : أَلَا إِنَّ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي سَأَلْتُمَانِي فَابْتَدَرَاهُ بِسَيْفَيْهِمَا فَضَرَبَاهُ حَتَّى قَتَلَاهُ ، ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَاهُ ، فَقَالَ : أَيُّكُمَا قَتَلَهُ ، قَالَ : كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَا قَتَلْتُهُ ، فَقَالَ : هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا ، قَالَا : لَا فَنَظَرَ فِي السَّيْفَيْنِ ، فَقَالَ : كِلَاكُمَا قَتَلَهُ سَلَبُهُ مُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ وَكَانَا مُعَاذَ بْنَ عَفْرَاءَ ومُعَاذَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الجَمُوحِ .

Sahih al-Bukhari 3142

Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we set out in the company of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the day (of the battle) of Hunain. When we faced the enemy, the Muslims retreated, and I saw a pagan throwing himself over a Muslim. I turned around and came upon him from behind and hit him on the shoulder with the sword. He (the pagan) came towards me and seized me so violently that I felt as if it were death itself, but death overtook him and he released me. I followed Umar bin Al Khattab (رضي الله تعالى عنه) and asked (him), ‘what is wrong with the people (fleeing)?’ He replied, ‘this is the Will of Allah,’ After the people returned, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sat and said, ‘anyone who has killed an enemy and has a proof of that, will posses his spoils.’ I got up and said, ‘who will be a witness for me?’ and then sat down. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) again said, ‘anyone who has killed an enemy and has proof of that, will possess his spoils.’ I (again) got up and said, ‘who will be a witness for me?’ and sat down. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said the same for the third time. I again got up, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) what is your story?’ Then I narrated the whole story to him. A man (got up and) said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), he is speaking the truth, and the spoils of the killed man are with me. So please compensate him on my behalf.’ On that Abu Bakr As-Siddiq said (رضي الله تعالى عنه), ‘no, by Allah, he (Allah's Apostle ﷺ) will not agree to give you the spoils gained by one of Allah's Lions who fights on behalf of Allah and His Apostle.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) has spoken the truth.’ So, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gave the spoils to me. I sold that armor (the spoils) and with its price I bought a garden at Bani Salima, and this was my first property which I gained after my conversion to Islam.

حضرت ابو قتادہ ؓ سے روایت ہے کہ غزوہ حنین کے سال ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے، پھر جب ہمارا دشمن سے سامنا ہوا تو مسلمانوں میں کچھ اضطراب کی کیفیت پیدا ہوئی۔ اس دوران میں نے ایک مشرک کو دیکھا کہ وہ ایک مسلمان پر سوار ہے۔ یہ دیکھ کر میں اس کے گرد گھوما، پیچھے سے آکر میں نے اس کے کندھے پر تلوار ماری۔ اب وہ شخص مجھ پر ٹوٹ پڑا اور مجھے اتنے زور سے دبایا کہ میں نے موت کی ہوا محسوس کی۔ آخر کار اس کو موت نے آلیا اور اس نے مجھے چھوڑ دیا۔ اسکے بعد میں حضرت عمر ؓ سے ملا اور ان سےدریافت کیا کہ مسلمان اب کس حالت میں ہیں؟ انھوں نے جواب دیا جو اللہ کا حکم تھا وہی ہوا لیکن جب مسلمان مقابلے میں سنبھل گئے اور واپس ہوئے تو نبی کریم ﷺ نے سکون سے بیٹھ کر فرمایا: ’’جس نے کسی کافر کو قتل کیا ہو اور اس پر دو گواہ بھی پیش کردے تو مقتول کاسارا سازوسامان اسی کو ملے گا۔‘‘ میں کھڑا ہوا اور کہا کہ میری طرف سے کون گواہی دے گا؟یہ کہہ کر میں بیٹھ گیا پھر آپ نے فرمایا: ’’ آج جس نے کسی کافر کومارا اور اس پر کوئی گواہ بھی ہوتو مقتول کاتمام سامان اسے ملے گا۔‘‘ اس مرتبہ پھر میں نے کھڑے ہوکر کہا: میرا گواہ کون ہے؟ مجھے پھر بیٹھنا پڑا۔ تیسری مرتبہ جب آپ ﷺ نے وہی ارشاد فرمایا تو میں پھر کھڑا ہوا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ابوقتادہ ؓ کیابات ہے ؟‘‘ اس وقت میں نے آپ ﷺ کے سامنے سارا واقعہ بیان کردیا تو ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول ﷺ! ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سچا ہے۔ اس کے مقتول کاسامان میرے پاس ہے اور آپ اسے میری طرف سے راضی کردیں۔ حضرت ابو بکر ؓ نے کہا: اللہ کی قسم! اللہ کے ایک شیر کے ساتھ جو اللہ اور اس کے رسول ﷺ کے لیے لڑے آپ ﷺ ایسا نہیں کریں گے کہ اس کا سازوسامان تجھے دے دیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’ابوبکرؓ نے سچ کہاہے۔‘‘ پھر آپ نے ابو قتادہ ؓ کو وہ تمام سازوسامان دے دیا۔ ابو قتادہؓ کہتے ہیں کہ میں نے اس کی زرہ فروخت کی اور اس کے عوض بنو سلمہ میں ایک باغ خریدلیا اور یہ پہلامال تھا جو میں نے اسلام لانے کے بعد حاصل کیاتھا۔

Hazrat Abu Qatadah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Ghazwa-e-Hunain ke saal hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah rawan hue, phir jab hamara dushman se samna hua to musalmanon mein kuch iztirab ki kaifiyat paida hui. Is dauran main ne ek mushrik ko dekha ke woh ek musalman par sawaar hai. Ye dekh kar main us ke gird ghooma, peeche se aa kar main ne us ke kandhe par talwar mari. Ab woh shakhs mujh par toot para aur mujhe itne zor se dabaya ke main ne maut ki hawa mehsoos ki. Aakhir-kaar us ko maut ne aa liya aur us ne mujhe chhod diya. Is ke baad main Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se mila aur un se daryaft kiya ke musalman ab kis halat mein hain? Unhon ne jawab diya jo Allah ka hukm tha wohi hua lekin jab musalman muqable mein sambhal gaye aur wapas hue to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sukoon se baith kar farmaya: "Jis ne kisi kafir ko qatal kiya ho aur is par do gawah bhi pesh kar de to maqtul ka saara saaz-o-saman usi ko mile ga." Main khara hua aur kaha ke meri taraf se kaun gawahi de ga? Ye keh kar main baith gaya phir aap ne farmaya: "Aaj jis ne kisi kafir ko mara aur is par koi gawah bhi ho to maqtul ka tamam saman usay mile ga." Is martaba phir main ne khare ho kar kaha: Mera gawah kaun hai? Mujhe phir baithna para. Teesri martaba jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wohi irshad farmaya to main phir khara hua. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Abu Qatadah (Radi Allahu Anhu) kya baat hai?" Us waqt main ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne saara waqiya bayan kar diya to ek shakhs ne kaha: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Abu Qatadah (Radi Allahu Anhu) saccha hai. Is ke maqtul ka saman mere paas hai aur aap isay meri taraf se razi kar dein. Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Allah ki qasam! Allah ke ek sher ke sath jo Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye lare aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) aisa nahi karein ge ke us ka saaz-o-saman tujhe de dein. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne sach kaha hai." Phir aap ne Abu Qatadah (Radi Allahu Anhu) ko woh tamam saaz-o-saman de diya. Abu Qatadah (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke main ne us ki zirra farokht ki aur us ke iwaz Banu Salama mein ek bagh khareed liya aur ye pehla maal tha jo main ne Islam lane ke baad hasil kiya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ ابْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ ، فَرَأَيْتُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ عَلَا رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاسْتَدَرْتُ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ حَتَّى ضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ ، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، فَقُلْتُ : مَا بَالُ النَّاسِ ، قَالَ : أَمْرُ اللَّهِ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا وَجَلَسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ فَقُمْتُ ، فَقُلْتُ : مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ، ثُمَّ قَالَ : الثَّالِثَةَ مِثْلَهُ فَقُمْتُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ فَاقْتَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ ، فَقَالَ : رَجُلٌ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَلَبُهُ عِنْدِي فَأَرْضِهِ عَنِّي ، فَقَالَ : أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَاهَا اللَّهِ إِذًا لَا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِيكَ سَلَبَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقَ فَأَعْطَاهُ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ ، فَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الْإِسْلَامِ .