58.
Jizyah and Mawaada'ah
٥٨-
كتاب الجزية والموادعة


6
Chapter: The expelling of the Jews from the Arabian Peninsula

٦
باب إِخْرَاجِ الْيَهُودِ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ

Sahih al-Bukhari 3167

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that while we were in the Mosque, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) came out and said, ‘let us go to the Jews’. We went out till we reached Bait-ul-Midras. He said to them, ‘if you embrace Islam, you will be safe. You should know that the earth belongs to Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and I want to expel you from this land. So, if anyone amongst you owns some property, he is permitted to sell it, otherwise you should know that the Earth belongs to Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’

حضرت ابوہریرہؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا: ایک دفعہ ہم مسجد نبوی ﷺ میں تھے کہ نبی کریم ﷺ گھر سے باہر تشریف لائے اور فرمایا: ’’یہودیوں کے پاس چلیں۔‘‘ چنانچہ ہم روانہ ہوئے حتیٰ کہ بیت المدراس میں آئے تو آپ نے (ان سے) فرمایا: ’’مسلمان ہوجاؤ تو سلامتی کے ساتھ رہو گے۔ خوب جان لو! زمین اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی ہے اور میرا ارادہ ہے کہ تمھیں اس زمین سے جلاوطن کردوں، لہذا تم میں سے کوئی کچھ مال واسباب پائے تو اسے فروخت کردے بصورت دیگر تمھیں معلوم ہونا چاہیے کہ زمین تو اللہ اور اس کے رسول ﷺ ہی کی ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Ek dafa hum Masjid-e-Nabwi (Sallallahu Alaihi Wasallam) mein the ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghar se bahar tashrif laye aur farmaya: "Yahoodiyoon ke paas chalein." Chunancha hum rawan hue hatta ke Bait-ul-Midras mein aaye to aap ne (un se) farmaya: "Musalman ho jao to salamti ke sath raho ge. Khoob jaan lo! Zameen Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hai aur mera irada hai ke tumhein is zameen se jala-watan kar doon, lehaza tum mein se koi kuch maal-o-asbab paye to isay farokht kar de basoorat-e-digar tumhein maloom hona chahiye ke zameen to Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) hi ki hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا بَيْتَ الْمِدْرَاسِ ، فَقَالَ : أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الْأَرْضِ فَمَنْ يَجِدْ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ ، وَإِلَّا فَاعْلَمُوا أَنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ .

Sahih al-Bukhari 3168

Narrated Sa`id bin Jubair: that he heard Ibn `Abbas saying, Thursday! And you know not what Thursday is? After that Ibn `Abbas wept till the stones on the ground were soaked with his tears. On that I asked Ibn `Abbas, What is (about) Thursday? He said, When the condition (i.e. health) of Allah's Apostle deteriorated, he said, 'Bring me a bone of scapula, so that I may write something for you after which you will never go astray.'The people differed in their opinions although it was improper to differ in front of a prophet, They said, 'What is wrong with him? Do you think he is delirious? Ask him (to understand). The Prophet replied, 'Leave me as I am in a better state than what you are asking me to do.' Then the Prophet ordered them to do three things saying, 'Turn out all the pagans from the Arabian Peninsula, show respect to all foreign delegates by giving them gifts as I used to do.' The sub-narrator added, The third order was something beneficial which either Ibn `Abbas did not mention or he mentioned but I forgot.'

حضرت سعید بن جبیر سے روایت ہے، انھوں نے حضرت ابن عباس ؓ کو یہ کہتے سنا: جمعرات کا دن، آہ جمعرات کا دن کیسا (ہیبت ناک ) تھا پھر ر وپڑے یہاں تک کہ آپ نے آنسوؤں سے کنکریاں ترکردیں۔ میں نے عرض کیا: ابن عباس ؓ! جمعرات کا دن کیساتھا؟ فرمایا: رسول اللہ ﷺ کی بیماری سنگین ہوگئی تو آپ نے فرمایا: ’’میرے پاس شانے کی کوئی ہڈی لاؤ میں تمہارے لیے کچھ تحریر کردوں کہ اس کے بعد تم کبھی گمراہ نہیں ہوگے۔‘‘ اس کے بعدلوگ باہم جھگڑنے لگے، حالانکہ نبی کریم ﷺ کے پاس جھگڑنا نہیں چاہیے تھا۔ لوگوں نے کہا: آپ کو کیاہوگیا ہے؟ کیا آپ دنیا سے ہجرت فرمارہے ہیں؟ اچھی طرح آپ کی بات سمجھو۔ آپ نے فرمایا: ’’تم مجھے چھوڑ دو، میں جس حال میں ہوں وہ اس حال سے اچھا ہے جس کی طرف تم مجھے بلارہے ہو۔‘‘ پھر آپ نے انھیں تین امور کا حکم دیا۔ آپ نے فرمایا: ’’مشرکین کو جزیرہ عرب سے نکال دو۔ اور دوسرے ممالک سے آنے والے وفد کو عطایا دو، جیسے میں انھیں عطا یاد کیا کرتا تھا۔‘‘ تیسری بات سے آپ نے سکوت فرمایا یا آپ نے بیان کی لیکن میں بھول گیا۔ سفیان فرماتے ہیں کہ یہ آخری مقولہ سلیمان راوی کاہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair se riwayat hai, unhon ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ko ye kehte suna: Jumairat ka din, aah jumairat ka din kaisa (haibat-nak) tha phir ro pare yahan tak ke aap ne aansuon se kankariyan tar kar dein. Main ne arz kiya: Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu)! Jumairat ka din kaisa tha? Farmaya: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bimari sangeen ho gayi to aap ne farmaya: "Mere paas shane ki koi haddi lao main tumhare liye kuch tahrir kar doon ke is ke baad tum kabhi gumrah nahi hoge." Is ke baad logon baaham jhagarne lage, halanke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas jhagarna nahi chahiye tha. Logon ne kaha: Aap ko kya ho gaya hai? Kya aap duniya se hijrat farma rahe hain? Achhi tarah aap ki baat samjho. Aap ne farmaya: "Tum mujhe chhod do, main jis haal mein hoon woh is haal se accha hai jis ki taraf tum mujhe bula rahe ho." Phir aap ne inhein teen umoor ka hukm diya. Aap ne farmaya: "Mushrikeen ko Jazira-e-Arab se nikaal do. Aur dusre mamalik se aane wale wafd ko ataya do, jaise main inhein ataya diya karta tha." Teesri baat se aap ne sukoot farmaya ya aap ne bayan ki lekin main bhool gaya. Sufyan farmate hain ke ye aakhri maqoola Sulaiman rawi ka hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ الْأَحْوَلِ ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى : يَوْمُ الْخَمِيسِ قُلْتُ : يَا أَبَا عَبَّاسٍ مَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ؟ قَالَ : اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَعُهُ ، فَقَالَ ائْتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا فَتَنَازَعُوا وَلَا يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ ، فَقَالُوا : مَا لَهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ ، فَقَالَ : ذَرُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ فَأَمَرَهُمْ بِثَلَاثٍ ، قَالَ : أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ وَالثَّالِثَةُ خَيْرٌ إِمَّا أَنْ سَكَتَ عَنْهَا وَإِمَّا أَنْ قَالَهَا فَنَسِيتُهَا ، قَالَ سُفْيَانُ : هَذَا مِنْ قَوْلِ سُلَيْمَانَ .