59.
Beginning of Creation
٥٩-
كتاب بدء الخلق


10
Chapter: The description of the (Hell) Fire and the fact that it has already been created

١٠
باب صِفَةِ النَّارِ وَأَنَّهَا مَخْلُوقَةٌ

Sahih al-Bukhari 3258

Abu Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘delay the (Zuhr) Prayer till it gets cooler, for the severity of heat is from the increase in the heat of Hell (fire).

حضرت ابو ذر  ؓسے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ ایک سفر میں تھے تو آپ نے (مؤذن سے)فرمایا: ’’نماز کو ٹھنڈا کر کےپڑھو۔‘‘ پھر فرمایا: ’’وقت کو ٹھنڈا ہو لینے دو۔‘‘ یہاں تک کہ ٹیلوں کے نیچے سایہ اتر آیا۔ پھر آپ نے فرمایا: ’’نماز ٹھنڈے اوقات میں پڑھا کرو کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی بھاپ سے ہے۔‘‘

Hazrat Abu Zar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek safar mein the to aap ne (muazzin se) farmaya: "Namaz ko thanda kar ke parho." Phir farmaya: "Waqt ko thanda ho lene do." Yahan tak ke teelon ke neeche saya utar aaya. Phir aap ne farmaya: "Namaz thande auqat mein parha karo kyunke garmi ki shiddat jahannum ki bhaap se hai."

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَقَالَ : أَبْرِدْ ثُمَّ قَالَ : أَبْرِدْ حَتَّى فَاءَ الْفَيْءُ يَعْنِي لِلتُّلُولِ ، ثُمَّ قَالَ : أَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ .

Sahih al-Bukhari 3259

Narrated Abu Sa`d: The Prophet said, Delay the (Zuhr) Prayer till it gets cooler, for the severity of heat is from the increase in the heat of Hell (fire).

حضرت ابو سعید خدری  ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ‘‘نماز (ظہر) ٹھنڈےوقت میں پڑھا کرو کیونکہ گرمی کی شدت دوزخ کے جوش وخروش سے ہے۔‘‘

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Namaz (zohar) thande waqt mein parha karo kyunke garmi ki shiddat dozakh ke josh-o-khurosh se hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ .

Sahih al-Bukhari 3260

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the (Hell) Fire complained to its Lord saying, 'O my Lord, my different parts eat up each other.' So, He allowed it to take two breaths, one in the winter and the other in summer, and this is the reason for the severe heat and the bitter cold you find (in weather).

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’جہنم نے اپنے رب کے حضور شکایت کی تو عرض کیا: اے میرے رب! میرے ایک حصے نے دوسرے کو کھا لیا ہے تو اللہ تعالیٰ نے اسے دو سانس لینے کی اجازت دے دی۔ ایک سانس سردیوں میں اور ایک سانس گرمیوں میں۔ تم جو سخت سردی پاتےہو وہ اسی وجہ سے ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jahannum ne apne Rabb ke huzoor shikayat ki to arz kiya: Ay mere Rabb! Mere ek hisse ne dusre ko kha liya hai to Allah Ta'ala ne isay do saans lene ki ijazat de di. Ek saans sardiyon mein aur ek saans garmiyon mein. Tum jo sakht sardi paate ho woh isi wajah se hai."

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا ، فَقَالَتْ : رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ ، فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ .

Sahih al-Bukhari 3261

Abu Jamra Ad-Dabi narrated that he used to sit with Ibn Abbas in Makka. Once I had a fever and he said (to me), ‘cool your fever with Zamzam water, for Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the fever is from the heat of the (Hell) Fire, so cool it with water.

ابو حمزہ ضبعی سے روایت ہے،  انھوں نے کہا کہ میں مکہ مکرمہ میں حضرت ابن عباس ؓ کی خدمت میں بیٹھا کرتا تھا۔ وہاں مجھے بخار آنے لگا تو انھوں نے فرمایا: اس بخار کو زمزم کے پانی سے ٹھنڈا کرو کیونکہ رسول اللہ ﷺ کا ارشاد ہے۔ ’’بخار، دوزخ کی بھاپ کے اثر سے ہوتا ہے،  اس لیے اسے عام پانی یا زمزم کے پانی سے ٹھنڈا کر لیا کرو۔‘‘ (راوی حدیث) حضرت ہمام کو پانی کے متعلق یہ شک ہوا ہے۔

Abu Hamza Zabai se riwayat hai, unhon ne kaha ke main Makkah Mukarramah mein Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ki khidmat mein baitha karta tha. Wahan mujhe bukhaar aane laga to unhon ne farmaya: Is bukhaar ko Zamzam ke pani se thanda karo kyunke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka irshad hai. "Bukhaar, dozakh ki bhaap ke asar se hota hai, is liye isay aam pani ya Zamzam ke pani se thanda kar liya karo." (Rawi-e-hadees) Hazrat Hammam ko pani ke mutaliq ye shak hua hai.

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ هُوَ الْعَقَدِيُّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ الضُّبَعِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ أُجَالِسُ ابْنَ عَبَّاسٍ بِمَكَّةَ فَأَخَذَتْنِي الْحُمَّى ، فَقَالَ : أَبْرِدْهَا عَنْكَ بِمَاءِ زَمْزَمَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ أَوْ ، قَالَ : بِمَاءِ زَمْزَمَ ، شَكَّ هَمَّامٌ .

Sahih al-Bukhari 3262

Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, fever is from the heat of the (Hell) Fire, so cool it with water.’

حضرت رافع بن خدیج ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ کہتے ہوئے سنا: ’’بخار جہنم کے جوش مارنے کے اثر سے ہوتا ہے،  اس لیے اسے پانی سے ٹھنڈا کر لیاکرو۔‘‘

Hazrat Rafe bin Khadeej (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ye kehte hue suna: "Bukhaar jahannum ke josh marne ke asar se hota hai, is liye isay pani se thanda kar liya karo."

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ .

Sahih al-Bukhari 3263

Narrated Aisha: The Prophet said, Fever is from the heat of the (Hell) Fire, so cool it with water.

حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے،  وہ نبی ﷺ سے بیان کرتی ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’بخار جہنم کی بھاپ کے اثر سے ہوتا ہے،  لہٰذا تم اسے پانی سے ٹھنڈا کرو۔‘‘

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karti hain ke aap ne farmaya: "Bukhaar jahannum ki bhaap ke asar se hota hai, lehaza tum isay pani se thanda karo."

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ .

Sahih al-Bukhari 3264

Ibn `Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘fever is from the heat of the (Hell) Fire; so abate fever with water.’

حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓسے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: ’’بخار، دوزخ کے جوش و خروش کی وجہ سے آتا ہے،  لہٰذا اسے پانی سے ٹھنڈا کر لیا کرو۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: "Bukhaar, dozakh ke josh-o-khurosh ki wajah se aata hai, lehaza isay pani se thanda kar liya karo."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي نَافِعٌ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ .

Sahih al-Bukhari 3265

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘your (ordinary) fire is one of 70 parts of the (Hell) Fire.’ Someone asked, O Allah's Apostle (( صلى الله عليه وآله وسلم) ), this (ordinary) fire would have been sufficient (to torture the unbelievers).’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the (Hell) Fire has 69 parts more than the ordinary (worldly) fire, each part is as hot as this (worldly) fire.’

حضرت ابو ہریرہ  ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’تمھاری دنیا کی آگ، جہنم کی آگ کا سترواں (70)حصہ ہے۔‘‘ عرض کیا گیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ! یہ دنیا کی آگ ہی کافی تھی۔ آپ نے فرمایا: ’’وہ آگ اس پر انہتر(69) حصے زیادہ کردی گئی ہے اور اس کا ہر حصہ دنیا کی آگ کے برابر گرم ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tumhari duniya ki aag, jahannum ki aag ka sattarvaan (70) hissa hai." Arz kiya gaya: Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Ye duniya ki aag hi kafi thi. Aap ne farmaya: "Woh aag is par unhattar (69) hisse zyada kar di gayi hai aur is ka har hissa duniya ki aag ke barabar garam hai."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : نَارُكُمْ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً ، قَالَ : فُضِّلَتْ عَلَيْهِنَّ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا .

Sahih al-Bukhari 3266

Narrated Yali: That he heard the Prophet on the pulpit reciting:-- They will cry: O Malik!' (43.77) (Malik is the gate-keeper (angel) of the (Hell) Fire.)

حضرت یعلی بن امیہ ؓ سے روایت ہے، انھوں نے نبی ﷺ کو منبر پر یہ آیت تلاوت کرتے سنا: ’’دوزخی آواز دیں گے: اے مالک!‘‘

Hazrat Ya'la bin Umayyah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko minbar par ye ayat tilawat karte suna: "Dozakhi aawaz dein ge: Ay Malik!"

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ عَطَاءً يُخْبِرُ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَنَادَوْا يَا مَالِكُ سورة الزخرف آية 77 .

Sahih al-Bukhari 3267

Narrated Abu Wail: Somebody said to Usama, Will you go to so-and-so (i.e. `Uthman) and talk to him (i.e. advise him regarding ruling the country)? He said, You see that I don't talk to him. Really I talk to (advise) him secretly without opening a gate (of affliction), for neither do I want to be the first to open it (i.e. rebellion), nor will I say to a man who is my ruler that he is the best of all the people after I have heard something from Allah s Apostle . They said, What have you heard him saying? He said, I have heard him saying, A man will be brought on the Day of Resurrection and thrown in the (Hell) Fire, so that his intestines will come out, and he will go around like a donkey goes around a millstone. The people of (Hell) Fire will gather around him and say: O so-and-so! What is wrong with you? Didn't you use to order us to do good deeds and forbid us to do bad deeds? He will reply: Yes, I used to order you to do good deeds, but I did not do them myself, and I used to forbid you to do bad deeds, yet I used to do them myself.

حضرت اسامہ بن زید ؓسے روایت ہے، ان سے کہا گیا : اگر آپ فلاں (حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ) کے پاس جائیں اور ان سے بات کریں۔ اس پر حضرت اسامہ ؓنے کہا: تم لوگ یہ سمجھتے ہو کہ میں ان سے تمھارے سامنے ہی گفتگو کروں گا۔ میں ان سے تنہائی میں بات کرتا ہوں تاکہ کسی قسم کے فساد کا دروازہ نہ کھلے۔ میں یہ بھی نہیں چاہتا کہ سب سے پہلے میں ہی فتنے کا دروازہ کھولوں۔ میں رسول اللہ ﷺ سےایک حدیث سننے کے بعد یہ بھی نہیں کہتا کہ جو شخص میرا حاکم ہے وہ سب لوگوں سے بہتر ہے۔ لوگوں نے پوچھا: آپ نے رسول اللہ ﷺ کو کیا فرماتے ہوئے سنا ہے؟ حضرت اسامہؓ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا: ’’قیامت کے دن ایک شخص کو لایا جائے گا اور اسے جہنم میں ڈال دیا جائے گا تو دوزخ میں اس کی انتڑیاں نکل پڑیں گی اور وہ اس طرح گھومتا پھرے گا جس طرح گدھا اپنی چکی کے گرد گھومتا ہے۔ پھر اہل جہنم اس کے پاس جمع ہو کر کہیں گے۔ ’’اے فلاں ! تیرا کیا حال ہے؟کیا تو ہمیں اچھی باتوں کا حکم نہ دیتا تھا اور برے کاموں سے نہ روکتا تھا؟ وہ جواب دےگا۔ ہاں میں تمھیں اچھی باتوں کا حکم دیتا تھا مگرخود ان پر عمل نہیں کرتا تھا اور تمھیں برے کاموں سے روکتا تھا مگر خود ان کا مرتکب ہوتا تھا۔‘‘ اس حدیث کو غندر نے شعبہ سے اور انھوں نے اعمش سے بیا ن کیا ہے۔

Hazrat Usama bin Zaid (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, un se kaha gaya: Agar aap falan (Hazrat Usman (Radi Allahu Anhu)) ke paas jayein aur un se baat karein. Is par Hazrat Usama (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Tum log ye samajhte ho ke main un se tumhare samne hi guftagu karoon ga. Main un se tanhayi mein baat karta hoon taake kisi qisam ke fasad ka darwaza na khule. Main ye bhi nahi chahta ke sab se pehle main hi fitne ka darwaza khoolon. Main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ek hadees sunne ke baad ye bhi nahi kehta ke jo shakhs mera hakim hai woh sab logon se behtar hai. Logon ne poocha: Aap ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kya farmate hue suna hai? Hazrat Usama (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ye farmate suna: "Qiyamat ke din ek shakhs ko laya jaye ga aur isay jahannum mein daal diya jaye ga to dozakh mein us ki antariyan nikal parein gi aur woh is tarah ghoomta phire ga jis tarah gadha apni chakki ke gird ghoomta hai. Phir ahl-e-jahannum us ke paas jama ho kar kahein ge. Ay falan! Tera kya haal hai? Kya tu humein achi baaton ka hukm na deta tha aur bure kaamon se na rokta tha? Woh jawab de ga. Haan main tumhein achi baaton ka hukm deta tha magar khud un par amal nahi karta tha aur tumhein bure kaamon se rokta tha magar khud un ka murtakib hota tha." Is hadees ko Ghundar ne Shuba se aur unhon ne Amash se bayan kiya hai.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قِيلَ لِأُسَامَةَ لَوْ أَتَيْتَ فُلَانًا فَكَلَّمْتَهُ ، قَالَ : إِنَّكُمْ لَتُرَوْنَ أَنِّي لَا أُكَلِّمُهُ إِلَّا أُسْمِعُكُمْ إِنِّي أُكَلِّمُهُ فِي السِّرِّ دُونَ أَنْ أَفْتَحَ بَابًا لَا أَكُونُ أَوَّلَ مَنْ فَتَحَهُ ، وَلَا أَقُولُ لِرَجُلٍ أَنْ كَانَ عَلَيَّ أَمِيرًا إِنَّهُ خَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالُوا : وَمَا سَمِعْتَهُ يَقُولُ : قَالَ : سَمِعْتُهُ ، يَقُولُ : يُجَاءُ بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْقَى فِي النَّارِ ، فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُهُ فِي النَّارِ فَيَدُورُ كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِرَحَاهُ ، فَيَجْتَمِعُ أَهْلُ النَّارِ عَلَيْهِ ، فَيَقُولُونَ : أَيْ فُلَانُ مَا شَأْنُكَ أَلَيْسَ كُنْتَ تَأْمُرُنَا بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ ، قَالَ : كُنْتُ آمُرُكُمْ بِالْمَعْرُوفِ ، وَلَا آتِيهِ وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَآتِيهِ ، رَوَاهُ غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ .