6.
Menstrual Periods
٦-
كتاب الحيض


27
Chapter: If a woman gets her menses after Tawaf-al-Ifada

٢٧
باب الْمَرْأَةِ تَحِيضُ بَعْدَ الإِفَاضَةِ

Sahih al-Bukhari 328

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she told Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) that Safiya bint Huyai (رضي الله تعالى عنها) had got her menses. He said, "She will probably delay us. Did she perform Tawaf (Al-Ifada) with you?" We replied, "Yes." On that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) told her to depart.

حضرت عائشہ‬ ؓ ز‬وجہ نبی ﷺ سے روایت ہے، انھوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! صفیہ بنت حیی ؓ  کو حیض آ گیا ہے؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’شاید وہ ہمیں (مدینہ) جانے سے باز رکھے گی۔ کیا اس نے تمہارے ساتھ طواف (زیارت) نہیں کر لیا تھا؟‘‘ انھوں نے عرض کیا: کیوں نہیں۔ آپ نے فرمایا: ’’پھر وہ رخت سفر باندھے۔‘‘

Hazrat Aisha (Razi Allahu Anha) zauja Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se riwayat hai, unho ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se arz kiya: Aye Allah ke Rasul! Safiyah bint Huyai (Razi Allahu Anha) ko haiz aa gaya hai? Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Shayad woh hamein (Madeenah) jaane se baaz rakhe gi. Kya us ne tumhare saath tawaf (ziarat) nahin kar liya tha?" Unho ne arz kiya: Kyun nahin. Aap ne farmaya: "Phir woh rakht e safar bandhe."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ قَدْ حَاضَتْ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ ؟ فَقَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَاخْرُجِي .

Sahih al-Bukhari 329

Narrated Ibn `Abbas: A woman is allowed to leave (go back home) if she gets menses (after Tawaf-Al-Ifada).

حضرت عبداللہ بن عباس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: اگر حائضہ کو عذر حیض شروع ہو جائے تو وہ (طواف وداع کے بغیر) مکے سے روانہ ہو سکتی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai, unho ne farmaya: Agar haiza ko uzr e haiz shuru ho jaye to woh (tawaf-e-wida ke baghair) Makke se rawana ho sakti hai.

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : رُخِّصَ لِلْحَائِضِ أَنْ تَنْفِرَ إِذَا حَاضَتْ .

Sahih al-Bukhari 330

Ibn `Umar formerly used to say that she should not leave but later on I heard him saying, She may leave, since Allah's Apostle gave them the permission to leave (after Tawaf-Al-Ifada).

حضرت ابن عمر ؓ پہلے پہلے اس حالت میں مکے سے واپس ہونے کی اجازت نہیں دیتے تھے۔ (حضرت طاؤس کہتے ہیں کہ) پھر میں نے انہیں یہ فرماتے سنا کہ وہ طواف وداع کے بغیر واپس جا سکتی ہے کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں جانے کی اجازت دے دی تھی۔

Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhu) pehle pehle is halat mein Makke se wapas hone ki ijazat nahin dete the. (Hazrat Tawus kehte hain ke) phir mein ne inhein yeh farmate suna ke woh tawaf-e-wida ke baghair wapas ja sakti hai kyunke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne inhein jaane ki ijazat de di thi.

وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ فِي أَوَّلِ أَمْرِهِ : إِنَّهَا لَا تَنْفِرُ ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ : تَنْفِرُ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لَهُنَّ .