61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب


6
Chapter: The mention of the tribes of Aslam, Ghifar, Muzaina, Juhaina, and Ashja'

٦
باب ذِكْرِ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ وَأَشْجَعَ‏.‏

Sahih al-Bukhari 3512

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the tribes of Quraish, Al-Ansar, Juhaina, Muzaina, Aslam, Ghifar and Ashja' are my helpers, and they have no protector except Allah and His Apostle.’

ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے سعد بن ابراہیم نے، ان سے عبدالرحمٰن بن ہرمز نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”قریش، انصار، جہینہ، مزینہ، اسلم، غفار اور اشجع میرے خیرخواہ ہیں، اور اللہ اور اس کے رسول کے سوا اور کوئی ان کا حمایتی نہیں۔“

Hum se Abu Na'im ne byan kiya, kaha hum se Sufyan ne byan kiya, un se Saad bin Ibrahim ne, un se Abdul Rahman bin Hermuz ne aur un se Abu Huraira (RA) ne byan kiya ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya "Quraish, Ansar, Juhina, Mazinah, Aslam, Ghaffar aur Ashja Meray khairkhawah hain, aur Allah aur us ke Rasool ke siwa aur koi un ka himayati nahi."

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قُرَيْشٌ ، وَالْأَنْصَارُ ، وَجُهَيْنَةُ ، وَمُزَيْنَةُ ، وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ ، وَأَشْجَعُ مَوَالِيَّ لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ .

Sahih al-Bukhari 3513

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that while Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was on the pulpit, he said, ‘may Allah forgive the tribe of Ghifar. And may Allah save the tribe of Aslam. The tribe of Usaiya have disobeyed Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).

ہم سے محمد بن غریر زہری نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے، ان سے صالح نے، ان سے نافع نے اور انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ نے منبر پر فرمایا ”قبیلہ غفار کی اللہ تعالیٰ نے مغفرت فرما دی اور قبیلہ اسلم کو اللہ تعالیٰ نے سلامت رکھا اور قبیلہ عصیہ نے اللہ تعالیٰ کی اور اس کے رسول کی نافرمانی کی۔“

hum se Muhammad bin Ghareer Zahri ne byan kiya, unhone kaha hum se Yaqoob bin Ibrahim ne byan kiya, un se un ke walid ne, un se Saleh ne, un se Nafi ne aur unhein Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne khabar di ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne minbar par farmaya "qabeela Ghaffar ki Allah ta'ala ne maghfirat farma di aur qabeela Aslam ko Allah ta'ala ne salamat rakha aur qabeela Asiyya ne Allah ta'ala ki aur us ke Rasool ki nafrmani ki."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ غُرَيْرٍ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ أَخْبَرَهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : عَلَى الْمِنْبَرِ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ .

Sahih al-Bukhari 3514

Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘may Allah save the tribe of Aslam, and may Allah forgive the tribe of Ghifar’.

ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا، کہا ہم کو عبدالوہاب ثقفی نے خبر دی، انہیں ایوب نے، انہیں محمد نے، انہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے بیان کیا کہ ”قبیلہ اسلم کو اللہ تعالیٰ نے سلامت رکھا اور قبیلہ غفار کی اللہ تعالیٰ نے مغفرت فرما دی۔“

hum se Muhammad bin Salam ne byan kiya, kaha hum ko Abdul Wahab Saqafi ne khabar di, unhen Ayub ne, unhen Muhammad ne, unhen Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne aur un se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne byan kiya ke "qabeela Ismael ko Allah ta'ala ne salamat rakha aur qabeela Ghaffar ki Allah ta'ala ne maghfirat farma di."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا .

Sahih al-Bukhari 3515

Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do you think that the tribes of Juhaina, Muzaina, Aslam and Ghifar are better than the tribes of Bani Tamim, Bani Asad, Bani Abdullah bin Ghatafan and Bani Amir bin Sasaa?’ A man said, ‘they were unsuccessful and losers.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) added, ‘Yes’, they are better than the tribes of Bani Tamim, Bani Asad, Bani Abdullah bin Ghatafan and Bani Amir bin Sasaa.’

ہم سے قبیصہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، (دوسری سند) امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا اور مجھ سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرحمٰن بن مہدی نے بیان کیا، ان سے سفیان نے، ان سے عبدالملک بن عمیر نے، ان سے عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ نے اور ان سے ان کے والد ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”بتاؤ کیا جہینہ، مزینہ، اسلم اور غفار کے قبیلے بنی تمیم، بنی اسد، بنی عبداللہ بن غطفان اور بنی عامر بن صعصعہ کے مقابلے میں بہتر ہیں؟“ ایک شخص ( اقرع بن حابس ) نے کہا کہ وہ تو تباہ و برباد ہوئے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ہاں یہ چاروں قبیلے بنو تمیم، بنو اسد، بنو عبداللہ بن غطفان اور بنو عامر بن صعصعہ کے قبیلوں سے بہتر ہیں۔

hum se qabeesa ne byan kiya, kaha hum se sufyan ne byan kiya, (dusri sanad) imam bukhari rahimahullah ne kaha aur mujh se muhammad bin bashar ne byan kiya, kaha hum se abdulrahman bin mahdi ne byan kiya, un se sufyan ne, un se abdulmalik bin umair ne, un se abdulrahman bin abi bakrah ne aur un se un ke waled abubakrah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "batao kya jahinah, mazinah, aslam aur ghaffar ke qabeelay bani tameem, bani asad, bani abdullah bin ghatafan aur bani aamir bin saasaa ke muqable mein behtar hain?" ek shakhs (aqra bin habis) ne kaha ke woh to tabah aur barbaad hue. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke haan yeh charon qabeelay bano tameem, bano asad, bano abdullah bin ghatafan aur bano aamir bin saasaa ke qabeelon se behtar hain.

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ ، وَمُزَيْنَةُ ، وَأَسْلَمُ ، وَغِفَارُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ، وَبَنِي أَسَدٍ وَمِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ، فَقَالَ : رَجُلٌ خَابُوا وَخَسِرُوا ، فَقَالَ هُمْ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ، وَمِنْ بَنِي أَسَدٍ ، وَمِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ ، وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ .

Sahih al-Bukhari 3516

Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) narrated that Al-Aqra bin Habis said to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) ‘nobody gave you the pledge of allegiance but the robbers of the pilgrims from the tribes of Aslam, Ghifar, Muzaina.’ (Ibn Abi Ya'qub is in doubt whether Al-Aqra' and Juhaina were added.) The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘don't you think that the tribes of Aslam, Ghifar, Muzaina and Juhaina are better than the tribes of Bani Tamim, Bani Amir, Asad, and Ghatafan?’ Somebody said, ‘they were unsuccessful and losers!’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes, by Him in Whose Hands my life is, they (the former) are better than they (the latter).’

مجھ سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر نے بیان کیا، ان سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے محمد بن ابی یعقوب نے بیان کیا، انہوں نے عبدالرحمٰن بن ابی بکرہ سے سنا، انہوں نے اپنے والد سے کہ ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے محمد نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ اقرع بن حابس رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے عرض کیا کہ آپ سے ان لوگوں نے بیعت کی ہے کہ جو حاجیوں کا سامان چرایا کرتے تھے یعنی اسلم اور غفار اور مزینہ کے لوگ، محمد بن ابی یعقوب نے کہا کہ میں سمجھتا ہوں عبدالرحمٰن نے جہینہ کا بھی ذکر کیا، شعبہ نے کہا کہ یہ شک محمد بن ابی یعقوب کو ہوا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”بتلاؤ اسلم، غفار، مزینہ، اور میں سمجھتا ہوں کہ جہینہ کو بھی کہا یہ چاروں قبیلے بنی تمیم، بنی عامر اور اسد اور غطفان سے بہتر نہیں ہیں؟ کیا یہ ( مؤخرالذکر ) خراب اور برباد نہیں ہوئے؟“ اقرع نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا ”قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! یہ ان سے بہتر ہیں۔“ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ قبیلہ اسلم، غفار، مزینہ اور جہینہ کے کچھ لوگ یا انہوں نے بیان کیا کہ مزینہ کے کچھ لوگ یا ( بیان کیا کہ ) جہینہ کے کچھ لوگ اللہ تعالیٰ کے نزدیک یا بیان کیا کہ قیامت کے دن قبیلہ اسد، تمیم، ہوازن اور غطفان سے بہتر ہوں گے۔

Mujh se Muhammad bin Bashar ne byan kiya, kaha hum se Ghundar ne byan kiya, un se Shu'ba ne byan kiya, un se Muhammad bin Abi Ya'qub ne byan kiya, unho ne Abdul Rahman bin Abi Bakra se suna, unho ne apne walid se keh Hum se Sulaiman bin Harb ne byan kiya, kaha hum se Hamad ne byan kiya, un se Ayub ne, un se Muhammad ne aur un se Abu Huraira radi Allah anhu ne byan kiya ke Iqra bin Habis radi Allah anhu ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ke aap se un logon ne bayat ki hai ke jo hajiyon ka saman charaya karte the yaani Aslam aur Ghaffar aur Mazinah ke log, Muhammad bin Abi Ya'qub ne kaha ke main samajhta hoon Abdul Rahman ne jahinah ka bhi zikr kiya, Shu'ba ne kaha ke yeh shak Muhammad bin Abi Ya'qub ko hua. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Batla'o Aslam, Ghaffar, Mazinah, aur main samajhta hoon ke Jahinah ko bhi kaha yeh charon qabeelay Banu Tamim, Banu 'Amir aur Asad aur Ghatfan se behtar nahi hain? Kya yeh (Mukhrazikar) kharab aur barbaad nahi hue?" Iqra' ne kaha: Haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Qasam hai is zat ki jis ke hath mein meri jaan hai! Yeh un se behtar hain." Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke qabeela Aslam, Ghaffar, Mazinah aur Jahinah ke kuch log ya unho ne byan kiya ke Mazinah ke kuch log ya (byan kiya ke) Jahinah ke kuch log Allah Ta'ala ke nazdeek ya byan kiya ke Qiyamat ke din qabeela Asad, Tamim, Hawazin aur Ghatfan se behtar honge.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّمَا بَايَعَكَ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ مِنْ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ وَأَحْسِبُهُ وَجُهَيْنَةَ ابْنُ أَبِي يَعْقُوبَ شَكَّ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَأَحْسِبُهُ وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَامِرٍ وَأَسَدٍ وَغَطَفَانَ خَابُوا وَخَسِرُوا ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ لَخَيْرٌ مِنْهُمْ .