62.
Companions of the Prophet
٦٢-
كتاب فضائل أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم


7
Chapter: The virtues of 'Uthman bin Affan رضي الله عنه

٧
باب مَنَاقِبُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَبِي عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ رضى الله عنه

Sahih al-Bukhari 3695

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered a garden and ordered me to guard its gate. A man came and asked permission to enter. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘admit him and give him the glad tidings of entering Paradise’. Behold, it was Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). Another man came and asked the permission to enter. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘admit him and give him the glad tidings of entering Paradise’. Behold, it was `Umar (رضي الله تعالى عنه). Then another man came, asking the permission to enter. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) kept silent for a short while and then said, ‘admit him and give him the glad tidings of entering Paradise with a calamity which will befall him’. Behold, it was `Uthman bin `Affan (رضي الله تعالى عنه) Asim, in another narration, said that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was sitting in a place where there was water, and he was uncovering both his knees or his knee, and when Uthman (رضي الله تعالى عنه) entered, he covered them (or it).

حضرت ابو موسیٰ اشعریٰ  ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ ایک باغ میں داخل ہوئے تو مجھے حکم دیا کہ باغ کے دروازے کی نگرانی کروں، چنانچہ ایک آدمی آیا اور اس نے اندر آنے کی اجازت طلب کی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اسے اجازت دو اور جنت کی بشارت بھی سنادو۔‘‘ وہ حضرت عمر  ؓ تھے۔ پھر ایک تیسرا شخص آیا تو اس نے بھی اندر آنے کی اجازت طلب کی تو آپ تھوڑی دیر خاموش رہے۔ پھر آپ نے فرمایا: ’’اسے اجازت دو اور جنت کی بشارت بھی دو اس مصیبت پر جو اسے پہنچے گی۔‘‘ وہ حضرت عثمان  ؓ تھے۔ حماد نے کہا: ہم سے عاصم احول اور علی بن حکم نے بیان کیا، انھوں نے ابو عثمان کو ابوموسیٰ اشعری  ؓ سے اس طرح بیان کرتے ہوئے سنا۔ عاصم نے اس میں یہ اضافہ ذکر کیا ہے کہ نبی ﷺ ایک جگہ تشریف فر ماتھے جہاں پانی تھا۔ جبکہ آپ نے دونوں گھٹنوں یا ایک گھٹنے سے کپڑا اٹھا رکھا تھا، جب حضرت عثمان  ؓ  اندر آئے تو آپ نے گھٹنوں پر کپڑا کر لیا۔

Hazrat Abu Musa Ashari (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aik baagh mein dakhil hue toh mujhe hukm diya ke baagh ke darwaze ki nigrani karoon, chunanche aik aadmi aaya aur us ne andar aane ki ijazat talab ki. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Usay ijazat do aur jannat ki bisharat bhi suna do.'' Woh Hazrat Umar (Radi Allahu Taala Anhu) thay. Phir aik tisra shakhs aaya toh us ne bhi andar aane ki ijazat talab ki toh Aap thodi der khamosh rahe. Phir Aap ne farmaya: ''Usay ijazat do aur jannat ki bisharat bhi do is musibat par jo usay pohanche gi.'' Woh Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) thay. Hammad ne kaha: Hum se Asim al-Ahwal aur Ali bin al-Hakam ne bayan kiya, unhon ne Abu Usman ko Abu Musa Ashari (Radi Allahu Taala Anhu) se is tarah bayan karte hue suna. Asim ne is mein ye izafa zikr kiya hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) aik jagah tashrif farma thay jahan pani tha. Jabke Aap ne donon ghutnon ya aik ghutne se kapda utha rakha tha, jab Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) andar aaye toh Aap ne ghutnon par kapda kar liya.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي بِحِفْظِ بَابِ الْحَائِطِ , فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ ، فَقَالَ : ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ , فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ ، فَقَالَ : ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ , فَإِذَا عُمَرُ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ فَسَكَتَ هُنَيْهَةً ، ثُمَّ قَالَ : ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى سَتُصِيبُهُ , فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ . قَالَ حَمَّادٌ : وَحَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ , وَعَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ , سَمِعَا أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي مُوسَى بِنَحْوِهِ , وَزَادَ فِيهِ عَاصِمٌ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ قَاعِدًا فِي مَكَانٍ فِيهِ مَاءٌ قَدِ انْكَشَفَ عَنْ رُكْبَتَيْهِ أَوْ رُكْبَتِهِ فَلَمَّا دَخَلَ عُثْمَانُ غَطَّاهَا .

Sahih al-Bukhari 3696

Narrated 'Ubaidullah bin `Adi bin Al-Khiyar: Al-Miswar bin Makhrama and `Abdur-Rahman bin Al-Aswad bin 'Abu Yaghuth said (to me), What forbids you to talk to `Uthman about his brother Al-Walid because people have talked much about him? So I went to `Uthman and when he went out for prayer I said (to him), I have something to say to you and it is a piece of advice for you `Uthman said, O man, from you. (`Umar said: I see that he said, I seek Refuge with Allah from you. ) So I left him and went to them. Then the messenger of `Uthman came and I went to him (i.e. `Uthman), `Uthman asked, What is your advice? I replied, Allah sent Muhammad with the Truth, and revealed the Divine Book (i.e. Qur'an) to him; and you were amongst those who followed Allah and His Apostle, and you participated in the two migrations (to Ethiopia and to Medina) and enjoyed the company of Allah's Apostle and saw his way. No doubt, the people are talking much about Al-Walid. `Uthman said, Did you receive your knowledge directly from Allah's Apostle ? I said, No, but his knowledge did reach me and it reached (even) to a virgin in her seclusion. `Uthman said, And then Allah sent Muhammad with the Truth and I was amongst those who followed Allah and His Apostle and I believed in what ever he (i.e. the Prophet) was sent with, and participated in two migrations, as you have said, and I enjoyed the company of Allah's Apostle and gave the pledge of allegiance him. By Allah! I never disobeyed him, nor did I cheat him till Allah took him unto Him. Then I treated Abu Bakr and then `Umar similarly and then I was made Caliph. So, don't I have rights similar to theirs? I said, Yes. He said, Then what are these talks reaching me from you people? Now, concerning what you mentioned about the question of Al-Walid, Allah willing, I shall deal with him according to what is right. Then he called `Ali and ordered him to flog him, and `Ali flogged him (i.e. Al-Walid) eighty lashes.

حضرت عبید اللہ بن عدی بن خیار سے روایت ہے کہ حضرت مسوربن مخرمہ ؓ  اور عبد الرحمٰن بن اسود بن عبدیغوث نے ان سے کہا کہ تمھیں حضرت عثمان  ؓ سےان کے بھائی ولید کے متعلق گفتگو کرنے میں کیا امر مانع ہے؟ لوگ اس کے متعلق بہت چہ میگویاں کرتے ہیں، چنانچہ میں حضرت عثمان  ؓ کے پاس گیا۔ جب وہ نماز کے لیے تشریف لائے تو میں نے عرض کی: مجھے آپ سے ایک ضروری کام ہے جس میں آپ کے لیے خیر خواہی ہے۔ حضرت عثمان  ؓ نے فرمایا: بھلے آدمی!میں تجھ سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں۔ میں واپس آکر ان لوگوں کے پاس آگیا۔ اتنے میں حضرت عثمان  ؓ  کا قاصد مجھے بلانے کے لیے آگیا۔ میں جب اس کے ہمراہ حضرت عثمان  ؓ کی خدمت میں حاضر ہواتو انھوں نے دریافت فرمایا: بتاؤ، تمھاری خیر خواہی کیا تھی؟ میں نے عرض کی: اللہ تعالیٰ نے حضرت محمد ﷺ کو حق دے کر معبوث فرمایا اور آپ پر قرآن نازل کیا، نیز آپ ان لوگوں میں سے ہیں جنھوں نے اللہ اور اس کے رسول اللہ ﷺ کی دعوت کو قبول کیا۔ آپ نے دو ہجرتیں کیں اور رسول اللہ ﷺ کی صحبت اٹھائی اور آپ کے طریقے اور سنت کو ملاحظہ کیا۔ بات یہ ہے کہ لوگ ولید کے متعلق بہت باتیں کر رہے ہیں۔ حضرت عثمان  ؓ نے فرمایا: کیاتونے رسول اللہ ﷺ کو پایا ہے؟میں نے کہا: نہیں، لیکن آپ ﷺ کی احادیث مجھے پہنچی ہیں جیسا کہ کنواری لڑکی تک کو اس کے پردے کے باوجود پہنچ چکی ہیں۔ اس پر حضرت عثمان  ؓ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے حضرت محمد ﷺ کو حق دے کر معبوث فرمایا اور میں اللہ اور اس کے رسول اللہ ﷺ کی دعوت کو قبول کرنے والوں میں ہی تھا۔ میں اس حق پر ایمان لایا جسے دے کر آپ کو بھیجا گیا تھا اور میں نے دو ہجرتیں کی ہیں جیسا کہ تونے ذکر کیا ہے۔ بلا شبہ میں نے رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی اور آپ کی صحبت میں رہا، اللہ کی قسم!میں نے کبھی آپ کی نا فرمانی نہیں کی اور نہ کبھی آپ سے خیانت ہی کا ارتکاب کیا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو وفات دی۔ اسی طرح حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ بھی میرا یہی معاملہ رہا۔ حضرت عمر فاروق  ؓ کے ساتھ بھی میرا یہی رویہ تھا۔ پھر مجھے ان کا جانشین بنا دیا گیا۔ تو کیامجھے وہ حقوق حاصل نہیں ہوں گے جو انھیں حاصل تھے؟میں نے عرض کیا: کیوں نہیں، ضرورحاصل ہوں گے۔ آپ نے فرمایا: پھر ان باتوں کا کیا جواز باقی رہ جاتا ہے جو وقتاًفوقتاً تم لوگوں کی طرف سے مجھے پہنچتی رہتی ہیں؟باقی جو تم نے ولید کے متعلق شکایت کی ہے ان شاء اللہ ہم اس کی سزاجو واجب ہے ضروردیں گے۔ اس کے بعد حضرت عثمان  ؓ نے حضرت علی  ؓ کو بلایا اور انھیں فرمایا کہ وہ ولید کو کوڑے ماریں، چنانچہ انھوں نے ولید کو اسی(80)کوڑے بطور حد لگائے۔

Hazrat Ubaidullah bin Adi bin Khiyar se riwayat hai ke Hazrat Miswar bin Makhrama (Radi Allahu Taala Anhu) aur Abdur Rahman bin Aswad bin Abdi-Yaghoos ne in se kaha ke tumhein Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) se un ke bhai Waleed ke mutalliq guftagu karne mein kya amr mani hai? Log is ke mutalliq bohat cheh-megoiyan karte hain, chunanche mein Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ke paas gaya. Jab woh namaz ke liye tashrif laye toh mein ne arz ki: Mujhe Aap se aik zaroori kaam hai jis mein Aap ke liye khair-khwahi hai. Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Bhale aadmi! Mein tujh se Allah ki panah chahta hoon. Mein wapas aa kar in logon ke paas aa gaya. Itne mein Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ka qasid mujhe bulane ke liye aa gaya. Mein jab us ke hamrah Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ki khidmat mein hazir hua toh unhon ne daryaft farmaya: Batao, tumhari khair-khwahi kya thi? Mein ne arz ki: Allah Taala ne Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko haq de kar maboos farmaya aur Aap par Quran nazil kiya, neez Aap in logon mein se hain jinhon ne Allah aur us ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki dawat ko qubool kiya. Aap ne do hijratein kien aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki suhbat uthayi aur Aap ke tariqe aur sunnat ko mulahiza kiya. Baat ye hai ke log Waleed ke mutalliq bohat baatein kar rahe hain. Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Kya tu ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko paya hai? Mein ne kaha: Nahi, lekin Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki ahadith mujhe pohanchi hain jaise ke kunwari ladki tak ko us ke parde ke bawajood pohanch chuki hain. Is par Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Allah Taala ne Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko haq de kar maboos farmaya aur mein Allah aur us ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki dawat ko qubool karne walon mein hi tha. Mein is haq par iman laya jisay de kar Aap ko bheja gaya tha aur mein ne do hijratein ki hain jaise ke tu ne zikr kiya hai. Bilashuba mein ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki bai'at ki aur Aap ki suhbat mein raha, Allah ki qasam! Mein ne kabhi Aap ki nafarmaani nahi ki aur na kabhi Aap se khiyanat hi ka ikrtikaab kiya yahan tak ke Allah Taala ne Aap ko wafat di. Isi tarah Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Taala Anhu) ke saath bhi mera yahi muamla raha. Hazrat Umar Farooq (Radi Allahu Taala Anhu) ke saath bhi mera yahi rawayya tha. Phir mujhe in ka jansheen bana diya gaya. Toh kya mujhe woh huqooq hasil nahi hon ge jo inhein hasil thay? Mein ne arz kiya: Kyun nahi, zaroor hasil hon ge. Aap ne farmaya: Phir in baaton ka kya jawaz baqi reh jata hai jo waqtan-fa-waqtan tum logon ki taraf se mujhe pohanchti rehti hain? Baqi jo tum ne Waleed ke mutalliq shikayat ki hai in sha Allah hum is ki saza jo wajib hai zaroor dein ge. Is ke baad Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ne Hazrat Ali (Radi Allahu Taala Anhu) ko bulaya aur inhein farmaya ke woh Waleed ko kode maarein, chunanche unhon ne Waleed ko assi (80) kode batour-e-hadd lagaye.

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ يُونُسَ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ ، أَخْبَرَهُ , أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ , وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ ، قَالَا : مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُكَلِّمَ عُثْمَانَ لِأَخِيهِ الْوَلِيدِ فَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِيهِ فَقَصَدْتُ لِعُثْمَانَ حَتَّى خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ ، قُلْتُ : إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً وَهِيَ نَصِيحَةٌ لَكَ ، قَالَ : يَا أَيُّهَا الْمَرْءُ ، قَالَ : مَعْمَرٌ أُرَاهُ ، قَالَ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ فَانْصَرَفْتُ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمْ إِذْ جَاءَ رَسُولُ عُثْمَانَ فَأَتَيْتُهُ ، فَقَالَ : مَا نَصِيحَتُكَ ، فَقُلْتُ : إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ , وَكُنْتَ مِمَّنْ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَهَاجَرْتَ الْهِجْرَتَيْنِ وَصَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَأَيْتَ هَدْيَهُ وَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ الْوَلِيدِ ، قَالَ : أَدْرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ : لَا وَلَكِنْ خَلَصَ إِلَيَّ مِنْ عِلْمِهِ مَا يَخْلُصُ إِلَى الْعَذْرَاءِ فِي سِتْرِهَا ، قَالَ : أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ , فَكُنْتُ مِمَّنْ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَآمَنْتُ بِمَا بُعِثَ بِهِ وَهَاجَرْتُ الْهِجْرَتَيْنِ كَمَا ، قُلْتَ : وَصَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَايَعْتُهُ فَوَاللَّهِ مَا عَصَيْتُهُ وَلَا غَشَشْتُهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ , ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ مِثْلُهُ ثُمَّ عُمَرُ مِثْلُهُ ثُمَّ اسْتُخْلِفْتُ أَفَلَيْسَ لِي مِنَ الْحَقِّ مِثْلُ الَّذِي لَهُمْ ، قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : فَمَا هَذِهِ الْأَحَادِيثُ الَّتِي تَبْلُغُنِي عَنْكُمْ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ شَأْنِ الْوَلِيدِ فَسَنَأْخُذُ فِيهِ بِالْحَقِّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ دَعَا عَلِيًّا فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْلِدَهُ فَجَلَدَهُ ثَمَانِينَ .

Sahih al-Bukhari 3697

Narrated Anas: The Prophet ascended the mountain of Uhud and Abu Bakr, `Umar and `Uthman were accompanying him. The mountain gave a shake (i.e. trembled underneath them) . The Prophet said, O Uhud ! Be calm. I think that the Prophet hit it with his foot, adding, For upon you there are none but a Prophet, a Siddiq and two martyrs.

حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کے عہد مبارک میں ہم حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے برابر کسی کو خیال نہیں کرتے تھے، پھر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو، اس کے بعد حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو۔ پھر ہم نبی ﷺ کے اصحاب کو چھوڑدیتے تھے، ایک دوسرے سے کسی کو افضل نہیں جانتے تھے۔ عبدالعزیز سے روایت کرنے میں عبد اللہ نے شاذان کی متابعت کی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke ahad-e-mubarak mein hum Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Taala Anhu) ke barabar kisi ko khayal nahi karte thay, phir Hazrat Umar (Radi Allahu Taala Anhu) ko, is ke baad Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ko. Phir hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke as-hab ko chhod dete thay, aik dusre se kisi ko afzal nahi jaante thay. Abdul Aziz se riwayat karne mein Abdullah ne Shazan ki mutabi'at ki hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُمْ ، قَالَ : صَعِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُحُدًا وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ فَرَجَفَ ، وَقَالَ : اسْكُنْ أُحُدُ أَظُنُّهُ ضَرَبَهُ بِرِجْلِهِ فَلَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ .

Sahih al-Bukhari 3698

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that during the lifetime of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) we considered Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) as peerless and then `Umar (رضي الله تعالى عنه) and then `Uthman (رضي الله تعالى عنه) (coming next to him in superiority) and then we used not to differentiate between the companions of the Prophet.

عربی متن اور ترجمے میں مطابقت نہیں ہے۔

Arabi matan aur tarjume mein mutabiqat nahi hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ ، حَدَّثَنَا شَاذَانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كُنَّا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَعْدِلُ بِأَبِي بَكْرٍ أَحَدًا , ثُمَّ عُمَرَ ثُمَّ عُثْمَانَ ثُمَّ نَتْرُكُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نُفَاضِلُ بَيْنَهُمْ . تَابَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ .

Sahih al-Bukhari 3699

Narrated `Uthman: (the son of Muhib) An Egyptian who came and performed the Hajj to the Ka`ba saw some people sitting. He enquire, Who are these people? Somebody said, They are the tribe of Quraish. He said, Who is the old man sitting amongst them? The people replied, He is `Abdullah bin `Umar. He said, O Ibn `Umar! I want to ask you about something; please tell me about it. Do you know that `Uthman fled away on the day (of the battle) of Uhud? Ibn `Umar said, Yes. The (Egyptian) man said, Do you know that `Uthman was absent on the day (of the battle) of Badr and did not join it? Ibn `Umar said, Yes. The man said, Do you know that he failed to attend the Ar Ridwan pledge and did not witness it (i.e. Hudaibiya pledge of allegiance)? Ibn `Umar said, Yes. The man said, Allahu Akbar! Ibn `Umar said, Let me explain to you (all these three things). As for his flight on the day of Uhud, I testify that Allah has excused him and forgiven him; and as for his absence from the battle of Badr, it was due to the fact that the daughter of Allah's Apostle was his wife and she was sick then. Allah's Apostle said to him, You will receive the same reward and share (of the booty) as anyone of those who participated in the battle of Badr (if you stay with her).' As for his absence from the Ar-Ridwan pledge of allegiance, had there been any person in Mecca more respectable than `Uthman (to be sent as a representative). Allah's Apostle would have sent him instead of him. No doubt, Allah's Apostle had sent him, and the incident of the Ar-Ridwan pledge of Allegiance happened after `Uthman had gone to Mecca. Allah's Apostle held out his right hand saying, 'This is `Uthman's hand.' He stroke his (other) hand with it saying, 'This (pledge of allegiance) is on the behalf of `Uthman.' Then Ibn `Umar said to the man, 'Bear (these) excuses in mind with you.'

حضرت عثمان  ؓ بن مواہب سے روایت ہے کہ اہل مصر سے ایک شخص آیا، اس نے بیت اللہ کا حج کیا تو لوگوں کو ایک جگہ بیٹھے ہوئے دیکھا۔ پوچھا: یہ کون لوگ ہیں؟ لوگوں نے کہا: یہ قریش کے لوگ ہیں۔ اس نے پوچھا: ان میں یہ بزرگ کون ہیں؟ لوگوں نے بتایا یہ حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓ ہیں۔ مصری نے کہا: اے عبد اللہ بن عمر !میں آپ سے چند باتوں کی وضاحت چاہتا ہوں۔ کیا آپ کو معلوم ہے کہ حضرت عثمان  ؓ اُحد کے دن میدان سے بھاگ نکلے تھے؟انھوں نے فرمایا کہ ہاں (مجھے اس بات کا علم ہے۔ )پھر اس نے کہا: کیاآپ جانتے ہیں کہ وہ جنگ بدر سے بھی غائب تھے؟حضرت ابن عمر  نے فرمایا: ہاں (مجھے اس کا بھی علم ہے) اس نے کہا: کیا آپ اس سے آگاہ ہیں کہ وہ بیعت رضوان سے بھی غائب تھے اور اس میں شریک نہ ہوئے تھے؟انھوں نے فرمایا: ہاں(جانتا ہوں۔ ) تب اس شخص نے نعرہ تکبیر بلند کیا۔ اس پر حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓ نے فرمایا: ادھر آمیں تجھے ان کی وضاحت کرتا ہوں۔ اُحد سے بھاگ جانے کی بابت تو میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ نے انھیں معاف کر دیا اور انھیں بخش دیا۔ رہا بدر کی لرائی میں شریک نہ ہونا!تو اس کی وجہ یہ تھی کہ ان کے نکاح میں رسول اللہ ﷺ کی لخت جگر تھیں، وہ ان دنوں بیمار ہوئیں تو رسول اللہ ﷺ نے حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے فرمایا: ’’(تم اس کی تیمارداری کرو)تمھیں جنگ بدر میں شریک ہونے والوں کے برابر حصہ اور ثواب ملے گا۔‘‘ باقی رہا ان کا بیعت رضوان سے غائب رہنا!تو اگر کوئی شخص مکہ میں حضرت عثمان  سے زیادہ با عزت ہو تا تو آپ اسے روانہ کر دیتے، لہٰذا انھیں رسول اللہ ﷺ نے بھیجا تھا تو آپ چلے گئے اور جب بیعت رضوان ہوئی تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے دائیں ہاتھ کو حضرت عثمان   کا ہاتھ قراردےکر اسے اپنے بائیں ہاتھ کے اوپر رکھا اور فرمایا: ’’یہ حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بیعت ہے۔‘‘ پھر حضرت ابن عمر  ؓنے اس شخص سے فرمایا: اب ان باتوں کو بھی اپنے ساتھ لے جا۔

Hazrat Usman bin Mouhab se riwayat hai ke Ahl-e-Misr se aik shakhs aaya, us ne Bait-ullah ka hajj kiya toh logon ko aik jagah baithe hue dekha. Pucha: Ye kaun log hain? Logon ne kaha: Ye Quraish ke log hain. Us ne pucha: In mein ye buzurg kaun hain? Logon ne bataya ye Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Taala Anhu) hain. Misri ne kaha: Ay Abdullah bin Umar! Mein Aap se chand baaton ki wazahat chahta hoon. Kya Aap ko maloom hai ke Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) Uhud ke din maidan se bhaag nikle thay? Unhon ne farmaya ke haan (mujhe is baat ka ilm hai). Phir us ne kaha: Kya Aap jaante hain ke woh jung-e-Badr se bhi ghayab thay? Hazrat Ibn Umar ne farmaya: Haan (mujhe is ka bhi ilm hai). Us ne kaha: Kya Aap is se aagah hain ke woh Bai'at-e-Ridwan se bhi ghayab thay aur is mein shareek na hue thay? Unhon ne farmaya: Haan (jaanta hoon). Tab is shakhs ne nara-e-takbeer buland kiya. Is par Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Taala Anhu) ne farmaya: Idhar aa mein tujhe un ki wazahat karta hoon. Uhud se bhaag jaane ki babat toh mein gawahi deta hoon ke Allah Taala ne inhein maaf kar diya aur inhein bakhsh diya. Raha Badr ki ladayi mein shareek na hona! Toh is ki wajah ye thi ke un ke nikah mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki lakht-e-jigar thin, woh in dinon bimar huin toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) se farmaya: ''(Tum is ki timar-dari karo) tumhein jung-e-Badr mein shareek hone walon ke barabar hissa aur sawab mile ga.'' Baqi raha un ka Bai'at-e-Ridwan se ghayab rehna! Toh agar koi shakhs Makka mein Hazrat Usman se zyada ba-izzat hota toh Aap usay rawana kar dete, lehaza inhein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne bheja tha toh Aap chale gaye aur jab Bai'at-e-Ridwan hui toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apne dayin hath ko Hazrat Usman ka hath qarar de kar usay apne bayin hath ke upar rakkha aur farmaya: ''Ye Hazrat Usman (Radi Allahu Taala Anhu) ki bai'at hai.'' Phir Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Taala Anhu) ne is shakhs se farmaya: Ab in baaton ko bhi apne saath le ja.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ هُوَ ابْنُ مَوْهَبٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ حَجَّ الْبَيْتَ فَرَأَى قَوْمًا جُلُوسًا ، فَقَالَ : مَنْ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ ؟ ، فَقَالَ : هَؤُلَاءِ قُرَيْشٌ ، قَالَ : فَمَنِ الشَّيْخُ فِيهِمْ ؟ قَالُوا : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : يَا ابْنَ عُمَرَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ شَيْءٍ فَحَدِّثْنِي هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ عُثْمَانَ فَرَّ يَوْمَ أُحُدٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ , قَالَ : تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَدْرٍ وَلَمْ يَشْهَدْ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ فَلَمْ يَشْهَدْهَا ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ : تَعَالَ أُبَيِّنْ لَكَ أَمَّا فِرَارُهُ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ وَغَفَرَ لَهُ , وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَدْرٍ فَإِنَّهُ كَانَتْ تَحْتَهُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَتْ مَرِيضَةً ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ لَكَ أَجْرَ رَجُلٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَسَهْمَهُ , وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ فَلَوْ كَانَ أَحَدٌ أَعَزَّ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ عُثْمَانَ لَبَعَثَهُ مَكَانَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُثْمَانَ وَكَانَتْ بَيْعَةُ الرِّضْوَانِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بِيَدِهِ الْيُمْنَى هَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى يَدِهِ ، فَقَالَ : هَذِهِ لِعُثْمَانَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: اذْهَبْ بِهَا الْآنَ مَعَكَ .