Abdullah bin Ka`b, who was Ka`b's guide when Ka`b turned blind, I heard Ka`b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrating, when he remained behind (did not Join) the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in the Ghazwa of Tabuk. Ibn Bukair, in his narration stated that Ka`b (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I witnessed the Al-Aqaba pledge of allegiance at night with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) when we jointly agreed to support Islam with all our efforts, I would not like to have attended the Badr battle instead of that Aqaba pledge although Badr is more well-known than it, amongst the people.’
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے لیث نے بیان کیا، ان سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے (دوسری سند) ، امام بخاری نے کہا اور ہم سے احمد بن صالح نے بیان کیا، کہا ہم سے عنبسہ بن خالد نے بیان کیا، ہم سے یونس بن یزید نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا کہ مجھے عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن کعب بن مالک نے خبر دی اور انہیں عبداللہ بن کعب نے جب وہ نابینا ہو گئے تو وہ چلتے پھرتے وقت ان کو پکڑ کر لے چلتے تھے، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا کہ وہ غزوہ تبوک میں شریک نہ ہونے کا طویل واقعہ بیان کرتے تھے ابن بکیر نے اپنی روایت میں بیان کیا کہ کعب نے کہا کہ میں نبی کریم ﷺ کے پاس عقبہ کی رات میں حاضر تھا جب ہم نے اسلام پر قائم رہنے کا پختہ عہد کیا تھا، میرے نزدیک ( لیلۃالعقبہ کی بیعت ) بدر کی لڑائی میں حاضری سے بھی زیادہ پسندیدہ ہے اگرچہ لوگوں میں بدر کا چرچہ اس سے زیادہ ہے۔
hum se Yahya bin Bukayr ne byan kiya, unhone kaha hum se Laith ne byan kiya, un se Aqil ne byan kiya, un se Ibn Shihab ne (dusri sanad), Imam Bukhari ne kaha aur hum se Ahmad bin Saleh ne byan kiya, kaha hum se Anbasah bin Khalid ne byan kiya, hum se Yunus bin Yazid ne byan kiya, un se Ibn Shihab ne byan kiya ke mujhe Abdul Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik ne khabar di aur unhe Abdullah bin Ka'b ne jab woh nabina ho gaye to woh chalte phirte waqt unko pakar kar le chalte thay, unhone byan kiya ke maine Ka'b bin Malik razi Allah anh se suna ke woh Ghazwa Tabuk mein shareek na hone ka taweel waqia byan karte thay. Ibn Bukayr ne apni riwayat mein byan kiya ke Ka'b ne kaha ke main Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ke paas Aqaba ki raat mein hazir tha jab hum ne Islam par qaim rehne ka pakka ahad kiya tha, mere nazdeek (Lailatul Aqaba ki bai'at) Badr ki ladaai mein hazri se bhi zyada pasandida hai agar ke logon mein Badr ka charcha is se zyada hai.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ . ح حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ ، وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ حِينَ عَمِيَ ، قَالَ : سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ حِينَ تَخَلَّفَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ بِطُولِهِ ، قَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ : وَلَقَدْ شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حِينَ تَوَاثَقْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ وَمَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهَا مَشْهَدَ بَدْرٍ وَإِنْ كَانَتْ بَدْرٌ أَذْكَرَ فِي النَّاسِ مِنْهَا .