63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار


43
Chapter: The deputation of the Ansar to the Prophet (saws) at Makkah, and the Al-Aqaba

٤٣
باب وُفُودُ الأَنْصَارِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ وَبَيْعَةُ الْعَقَبَةِ

Sahih al-Bukhari 3892

Ubada bin As-Samit (رضي الله تعالى عنه), who had taken part in the battle of Badr with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and had been amongst his companions on the night of Al-Aqaba Pledge narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), surrounded by a group of his companions said, ‘come along and give me the pledge of allegiance that you will not worship anything besides Allah, will not steal, will not commit illegal sexual intercourse will not kill your children, will not utter a slander invented by yourself, and will not disobey me if I order you to do something good. Whoever among you will respect and fulfill this pledge, will be rewarded by Allah. And if one of you commits any of these sins and is punished in this world then that will be his expiation for it, and if one of you commits any of these sins and Allah screens his sin, then his matter, will rest with Allah. If He will, He wills punish him and if He wills, He will excuse him.’ So, I gave the pledge of allegiance to him for these conditions.

مجھ سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو یعقوب بن ابراہیم نے خبر دی، انہوں نے کہا ہم سے ہمارے بھتیجے ابن شہاب نے بیان کیا، ان سے ان کے چچا نے بیان کیا اور انہوں نے کہا کہ ہمیں ابوادریس عائذ اللہ بن عبداللہ نے خبر دی کہ عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ ان صحابہ میں سے تھے جنہوں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ بدر کی لڑائی میں شرکت کی تھی اور عقبہ کی رات نبی کریم ﷺ سے عہد کیا تھا۔ انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا اس وقت آپ کے پاس صحابہ کی ایک جماعت تھی، کہ آؤ مجھ سے اس بات کا عہد کرو کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ گے، چوری نہ کرو گے، زنا نہ کرو گے، اپنی اولاد کو قتل نہ کرو گے، اپنی طرف سے گھڑ کر کسی پر تہمت نہ لگاؤ گے اور اچھی باتوں میں میری نافرمانی نہ کرو گے، پس جو شخص اپنے اس عہد پر قائم رہے گا اس کا اجر اللہ کے ذمہ ہے اور جس شخص نے اس میں کمی کی اور اللہ تعالیٰ نے اسے چھپا رہنے دیا تو اس کا معاملہ اللہ کے اختیار میں ہے، چاہے تو اس پر سزا دے اور چاہے معاف کر دے۔ عبادہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا چنانچہ میں نے نبی کریم ﷺ سے ان امور پر بیعت کی۔

Mujh se Is'haq bin Mansoor ne byan kiya, unhone kaha hum ko Yaqoob bin Ibrahim ne khabar di, unhone kaha hum se hamare bhatije Ibne Shahab ne byan kiya, un se un ke chacha ne byan kiya aur unhone kaha ke hamein Abu Daud al-Allah bin Abdullah ne khabar di ke Ibadah bin Samat radhi Allah anhu un sahaba mein se thay jinhon ne Rasool Allah sal Allahu alaihi wasallam ke sath Badr ki larai mein shirkat ki thi aur Aqaba ki raat Nabi Kareem sal Allahu alaihi wasallam se ahd kiya tha. Unhone byan kiya ke Rasool Allah sal Allahu alaihi wasallam ne farmaya is waqt aap ke paas sahaba ki ek jamaat thi, ke aao mujh se is baat ka ahd karo ke Allah ke sath kisi ko shareek na thahrao ge, chori na karo ge, zina na karo ge, apni aulad ko qatal na karo ge, apni taraf se ghadar kar kisi par ta'nat na lago ge aur achi baton mein meri nafrmani na karo ge, pas jo shakhs apne is ahd par qaim rahe ga us ka ajr Allah ke zimme hai aur jis shakhs ne is mein kami ki aur Allah ta'ala ne use chhupa rahne diya to us ka mamla Allah ke ikhtiyar mein hai, chahe to us par saza de aur chahe maaf kar de. Ibadah radhi Allah anhu ne byan kiya chunanche mein ne Nabi Kareem sal Allahu alaihi wasallam se un amoor par bay'at ki.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللَّهِ ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ مِنَ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمِنْ أَصْحَابِهِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ , أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ : تَعَالَوْا بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا تَسْرِقُوا ، وَلَا تَزْنُوا ، وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ ، وَلَا تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ , وَلَا تَعْصُونِي فِي مَعْرُوفٍ , فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ , وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فِي الدُّنْيَا فَهُوَ لَهُ كَفَّارَةٌ , وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ , فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ وَإِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ ، قَالَ : فَبَايَعْتُهُ عَلَى ذَلِكَ .