64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


62
Chapter: Ghazwa Dhul-Khalasa

٦٢
باب غَزْوَةُ ذِي الْخَلَصَةِ

Sahih al-Bukhari 4355

Narrated Jarir: In the Pre-lslamic Period of Ignorance there was a house called Dhu-l-Khalasa or Al-Ka`ba Al- Yamaniya or Al-Ka`ba Ash-Shamiya. The Prophet said to me, Won't you relieve me from Dhu-l- Khalasa? So I set out with one-hundred-and-fifty riders, and we dismantled it and killed whoever was present there. Then I came to the Prophet and informed him, and he invoked good upon us and Al- Ahmas (tribe) .

حضرت جریر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ زمانہ جاہلیت میں ایک گھر تھا جسے ذوالخلصہ، کعبی یمانیہ اور کعبہ شامیہ کہا جاتا تھا۔ نبی ﷺ نے مجھے فرمایا: "کیا تم مجھے ذوالخلصہ سے آرام نہیں پہنچاؤ گے؟" میں ایک سو پچاس سوار لے کر گیا۔ اسے ہم نے توڑ پھوڑ دیا اور اس کے مجاوروں کو قتل کر دیا۔ اس کے بعد میں نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر سارا واقعہ بیان کیا تو آپ نے ہمارے اور قبیلہ حمس کے لیے دعا فرمائی۔

Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke zamana-e-jahilliyat mein ek ghar tha jise Zul-Khalasa, Kaabi Yamaniya aur Kaaba Shamiya kaha jata tha. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe farmaya: "Kya tum mujhe Zul-Khalasa se aaram nahi pahunchao ge?" Main ek sau pachas sawar le kar gaya. Ise hum ne tor phorr diya aur is ke mujawaron ko qatl kar diya. Is ke baad main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir ho kar saara waqia bayan kiya to aap ne hamare aur qabila Humas ke liye dua farmai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، حَدَّثَنَا بَيَانٌ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : كَانَ بَيْتٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، يُقَالُ لَهُ : ذُو الْخَلَصَةِ ، وَالْكَعْبَةُ الْيَمانِيَةُ ، وَالْكَعْبَةُ الشَّأْمِيَّةُ ، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَا تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ، فَنَفَرْتُ فِي مِائَةٍ وَخَمْسِينَ رَاكِبًا فَكَسَرْنَاهُ ، وَقَتَلْنَا مَنْ وَجَدْنَا عِنْدَهُ ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَدَعَا لَنَا وَلِأَحْمَسَ .

Sahih al-Bukhari 4356

Qais narrated that Jarir (رضي الله تعالى عنه) said to me, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, ‘won't you relieve me from Dhu-l-Khalasa? And that was a house (in Yemem belonging to the tribe of) Khatham called Al-Ka`ba Al Yamaniya. I proceeded with one-hundred and-fifty cavalry from Ahmas (tribe) who were horse riders. I used not to sit firm on horses, so the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stroke me over my chest till I saw the mark of his fingers over my chest, and then he said, O Allah! Make him (Jarir) firm and one who guides others and is guided on the right path.’ So Jarir ( رضي الله تعالى عنه) proceeded to it, dismantled, and burnt it, and then sent a messenger to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). The messenger of Jarir (رضي الله تعالى عنه) said (to the Prophet ﷺ), by Him Who sent you with the Truth, I did not leave that place till it was like a scabby camel.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) blessed the horses of Ahmas and their men five times.

حضرت جریر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ مجھے نبی ﷺ نے فرمایا: ’’کیا تم ذوالخلصہ کو اجاڑ کر مجھے سکون نہیں پہنچاتے؟‘‘ ذوالخلصہ، قبیلہ خثعم میں ایک بت خانہ تھا جسے وہ کعبہ یمانیہ کے نام سے پکارتے تھے۔ میں قبیلہ احمس کے ایک سو پچاس سوار لے کر چل پڑا۔ وہ لوگ گھوڑوں والے تھے اور میں گھوڑے پر نہی ٹھہر سکتا تھا۔ آپ ﷺ نے میرے سینے پر ہاتھ مارا تو میں نے آپ کی انگلیوں کے نشانات اپنے سینے پر دیکھے۔ آپ نے دعا فرمائی: ’’اے اللہ! اسے گھوڑے پر ثابت رکھ، نیز اسے ہدایت یافتہ اور ہدایت دینے والا بنا دے۔‘‘ چنانچہ انہوں نے وہاں جا کر ذوالخلصہ کو توڑا اور اسے آگ لگا دی۔ اس کے بعد جریر ؓ نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں ایک قاصد روانہ کیا۔ حضرت جریر ؓ کے قاصد نے آ کر کہا: اللہ کے رسول! اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق دے کر مبعوث کیا ہے! میں آپ کے پاس جب آیا ہوں تو اس وقت بت خانہ کو توڑ کر خارشی اونٹ کی طرح بالکل سیاہ بنا دیا گیا۔ یہ سن کر آپ ﷺ نے قبیلہ احمس کے گھوڑوں اور ان کے شہسواروں کے لیے پانچ مرتبہ خیروبرکت کی دعا فرمائی۔

Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke mujhe Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tum Zul-Khalasa ko ujaarr kar mujhe sukoon nahi pahunchate?" Zul-Khalasa, qabila Khath'am mein ek butt-khana tha jise wo Kaaba Yamaniya ke naam se pukarte thay. Main qabila Ahmas ke ek sau pachas sawar le kar chal para. Wo log ghoron wale thay aur main ghorre par nahi thehar sakta tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere seene par haath maara to main ne aap ki unglion ke nishanat apne seene par dekhe. Aap ne dua farmai: "Ae Allah! ise ghorre par sabit rakh, neez ise hidayat-yafta aur hidayat dene wala bana de." Chunancha unhon ne wahan ja kar Zul-Khalasa ko tora aur ise aag laga di. Is ke baad Jarir (Radi Allahu Anhu) ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein ek qasid rawan kiya. Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) ke qasid ne aa kar kaha: Allah ke Rasul! is zaat ki qasam jis ne aap ko haq de kar mab'oos kiya hai! Main aap ke paas jab aaya hon to us waqt butt-khana ko tor kar kharishi oont ki tarah bilkul siyah bana diya gaya. Yeh sun kar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qabila Ahmas ke ghoron aur un ke sheh-sawaron ke liye paanch martaba khair-o-barkat ki dua farmai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ ، قَالَ : قَالَ لِي جَرِيرٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَا تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ؟ ، وَكَانَ بَيْتًا فِي خَثْعَمَ يُسَمَّى الْكَعْبَةَ الْيَمانِيَةَ ، فَانْطَلَقْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِائَةِ فَارِسٍ مِنْ أَحْمَسَ وَكَانُوا أَصْحَابَ خَيْلٍ ، وَكُنْتُ لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ ، فَضَرَبَ فِي صَدْرِي حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ أَصَابِعِهِ فِي صَدْرِي ، وَقَالَ : اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهَا فَكَسَرَهَا ، وَحَرَّقَهَا ، ثُمَّ بَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ جَرِيرٍ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ ، قَالَ : فَبَارَكَ فِي خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ .

Sahih al-Bukhari 4357

Narrated Qais: Jarir said Allah's Apostle said to me, Won't you relieve me from Dhul-Khalasa? I replied, Yes, (I will relieve you). So I proceeded along with one-hundred and fifty cavalry from Ahmas tribe who were skillful in riding horses. I used not to sit firm over horses, so I informed the Prophet of that, and he stroke my chest with his hand till I saw the marks of his hand over my chest and he said, O Allah! Make him firm and one who guides others and is guided (on the right path).' Since then I have never fallen from a horse. Dhul-l--Khulasa was a house in Yemen belonging to the tribe of Khatham and Bajaila, and in it there were idols which were worshipped, and it was called Al-Ka`ba. Jarir went there, burnt it with fire and dismantled it. When Jarir reached Yemen, there was a man who used to foretell and give good omens by casting arrows of divination. Someone said to him. The messenger of Allah's Apostle is present here and if he should get hold of you, he would chop off your neck. One day while he was using them (i.e. arrows of divination), Jarir stopped there and said to him, Break them (i.e. the arrows) and testify that None has the right to be worshipped except Allah, or else I will chop off your neck. So the man broke those arrows and testified that none has the right to be worshipped except Allah. Then Jarir sent a man called Abu Artata from the tribe of Ahmas to the Prophet to convey the good news (of destroying Dhu-l-Khalasa). So when the messenger reached the Prophet, he said, O Allah's Apostle! By Him Who sent you with the Truth, I did not leave it till it was like a scabby camel. Then the Prophet blessed the horses of Ahmas and their men five times.

حضرت جریر ؓ ہی سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ مجھے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’کیا تم مجھے ذوالخلصہ سے راحت نہیں پہنچاتے؟‘‘ میں نے عرض کی: کیوں نہیں، ضرور پہنچاتا ہوں، چنانچہ میں قبیلہ احمس کے ایک سو پچاس سواروں کو لے کر روانہ ہوا۔ وہ سب گھوڑوں پر سوار تھے جبکہ میں گھوڑے پر سوار نہیں ہو سکتا تھا۔ میں نے نبی ﷺ سے اس کی شکایت کی تو آپ نے اپنا دست مبارک میرے سینے پر مارا حتی کہ میں نے اس کے اثرات اپنے سینے میں محسوس کیے۔ پھر آپ نے دعا فرمائی: ’’اے اللہ! اسے ثابت رکھ اور اسے ہدایت کرنے والا اور ہدایت یافتہ بنا دے۔‘‘ اس کے بعد میں کبھی گھوڑے سے نہیں گرا۔ واضح رہے کہ ذوالخلصہ یمن میں قبیلہ خثعم اور بجیلہ کا ایک گھر تھا جس میں بت نصب تھے جن کی عبادت کی جاتی تھی۔ اسے کعبہ کہا جاتا تھا۔ حضرت جریر ؓ نے اسے آگ لگا دی اور گرا دیا۔ جب حضرت جریر ؓ یمن پہنچے تو وہاں ایک شخص تیروں کے ذریعے سے فال نکال رہا تھا۔ اسے کہا گیا کہ رسول اللہ ﷺ کا قاصد یہاں آ پہنچا ہے، اگر تو اس کے ہتھے چڑھ گیا تو وہ تیری گردن اڑا دے گا، چنانچہ ایک دن ایسا ہوا کہ وہ فال کھول رہا تھا، اتنے میں حضرت جریر ؓ وہاں پہنچ گئے۔ انہوں نے فرمایا: تو فال کے ان تیروں کو توڑ کر کلمہ شہادت پڑھ لے بصورتِ دیگر میں تیری گردن اڑا دوں گا، چنانچہ اس نے تیر توڑ کر کلمہ شہادت پڑھ لیا۔ پھر حضرت جریر ؓ نے قبیلہ احمس سے ایک شخص کو نبی ﷺ کی خدمت میں بھیجا جس کی کنیت ابو ارطاۃ تھی تاکہ وہ آپ کو خوشخبری سنائے۔ جب وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے کہا: اللہ کے رسول! اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! میں جب وہاں سے آیا ہوں تو ذوالخلصہ کو توڑ پھوڑ کر خارشی اونٹ کی طرح سیاہ کر دیا گیا تھا۔ یہ سن کر نبی ﷺ نے قبیلہ احمس کے سواروں اور اس کے پیادوں کے لیے پانچ مرتبہ دعا فرمائی۔

Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, unhon ne kaha ke mujhe Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tum mujhe Zul-Khalasa se rahat nahi pahunchate?" Main ne arz ki: kyun nahi, zaroor pahunchata hon, chunancha main qabila Ahmas ke ek sau pachas sawaron ko le kar rawan hua. Wo sab ghoron par sawar thay jabke main ghorre par sawar nahi ho sakta tha. Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is ki shikayat ki to aap ne apna dast-e-mubarak mere seene par maara hatta ke main ne is ke asrat apne seene mein mehsoos kiye. Phir aap ne dua farmai: "Ae Allah! ise sabit rakh aur ise hidayat karne wala aur hidayat-yafta bana de." Is ke baad main kabhi ghorre se nahi gira. Wazeh rahe ke Zul-Khalasa Yemen mein qabila Khath'am aur Bajila ka ek ghar tha jis mein butt nasab thay jin ki ibadat ki jati thi. Ise Kaaba kaha jata tha. Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) ne ise aag laga di aur gira diya. Jab Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) Yemen pahunche to wahan ek shakhs teeron ke zariye se faal nikal raha tha. Ise kaha gaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka qasid yahan aa pahuncha hai, agar tu is ke hatthe charrh gaya to wo teri gardan uda dega, chunancha ek din aisa hua ke wo faal khol raha tha, itne mein Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) wahan pahunch gaye. Unhon ne farmaya: tu faal ke in teeron ko tor kar kalma-e-shahadat parh le basurat-e-digar main teri gardan uda dunga, chunancha us ne teer tor kar kalma-e-shahadat parh liya. Phir Hazrat Jarir (Radi Allahu Anhu) ne qabila Ahmas se ek shakhs ko Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein bheja jis ki kuniyat Abu Artah thi taake wo aap ko khush-khabri sunaye. Jab wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua to us ne kaha: Allah ke Rasul! is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke saath bheja hai! Main jab wahan se aaya hon to Zul-Khalasa ko tor phorr kar kharishi oont ki tarah siyah kar diya gaya tha. Yeh sun kar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qabila Ahmas ke sawaron aur is ke piyadon ke liye paanch martaba dua farmai.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَا تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ؟ فَقُلْتُ : بَلَى ، فَانْطَلَقْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِائَةِ فَارِسٍ مِنْ أَحْمَسَ ، وَكَانُوا أَصْحَابَ خَيْلٍ ، وَكُنْتُ لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَضَرَبَ يَدَهُ عَلَى صَدْرِي حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ يَدِهِ فِي صَدْرِي ، وَقَالَ : اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ، قَالَ : فَمَا وَقَعْتُ عَنْ فَرَسٍ بَعْدُ ، قَالَ : وَكَانَ ذُو الْخَلَصَةِ بَيْتًا بِالْيَمَنِ لِخَثْعَمَ وَبَجِيلَةَ ، فِيهِ نُصُبٌ تُعْبَدُ ، يُقَالُ لَهُ : الْكَعْبَةُ ، قَالَ : فَأَتَاهَا ، فَحَرَّقَهَا بِالنَّارِ وَكَسَرَهَا ، قَالَ : وَلَمَّا قَدِمَ جَرِيرٌ الْيَمَنَ كَانَ بِهَا رَجُلٌ يَسْتَقْسِمُ بِالْأَزْلَامِ ، فَقِيلَ لَهُ : إِنَّ رَسُولَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَا هُنَا ، فَإِنْ قَدَرَ عَلَيْكَ ضَرَبَ عُنُقَكَ ، قَالَ : فَبَيْنَمَا هُوَ يَضْرِبُ بِهَا إِذْ وَقَفَ عَلَيْهِ جَرِيرٌ ، فَقَالَ : لَتَكْسِرَنَّهَا ، وَلَتَشْهَدَنَّ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، أَوْ لَأَضْرِبَنَّ عُنُقَكَ ، قَالَ : فَكَسَرَهَا وَشَهِدَ ، ثُمَّ بَعَثَ جَرِيرٌ رَجُلًا مِنْ أَحْمَسَ يُكْنَى أَبَا أَرْطَاةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَشِّرُهُ بِذَلِكَ ، فَلَمَّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا جِئْتُ حَتَّى تَرَكْتُهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ ، قَالَ : فَبَرَّكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ .