64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


61
Chapter: Sending 'Ali and Khalid رضي الله عنهما to Yemen

٦١
باب بَعْثُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى الْيَمَنِ قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ

Sahih al-Bukhari 4349

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent us to Yemen along with Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه). Later, he sent Ali bin Abi Talib (عَلَيْهِ السَّالَم) in his place. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Ali (عَلَيْهِ السَّالَم), ‘give Khalid's (رضي الله تعالى عنه) companions the choice of either staying with you (in Yemen) or returning to Medina.’ I was one of those who stayed with Ali (عَلَيْهِ السَّالَم) and got several Awaq (of gold) from the war booty.

حضرت براء ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حضرت خالد بن ولید ؓ کے ہمراہ یمن کی طرف روانہ کیا۔ پھر حضرت خالد ؓ کی جگہ سیدنا علی ؓ کو تعینات فرمایا، نیز حکم دیا: ’’خالد ؓ کے ساتھیوں سے کہہ دو کہ ان میں سے جو تمہارے ساتھ یمن میں رہنا چاہے وہ تمہارے ساتھ لوٹ جائے اور جو چاہے (مدینہ) واپس چلا جائے۔‘‘ (حضرت براء ؓ کہتے ہیں کہ) میں بھی انہی لوگوں میں سے تھا جو حضرت علی ؓ کے ساتھ یمن لوٹ گئے تھے اور مجھے کئی اوقیہ چاندی مال غنیمت سے حاصل ہوئی تھی۔

Hazrat Bara (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) ke hamrah Yemen ki taraf rawan kiya. Phir Hazrat Khalid (Radi Allahu Anhu) ki jagah Sayyiduna Ali (Radi Allahu Anhu) ko tainat farmaya, neez hukm diya: "Khalid (Radi Allahu Anhu) ke sathiyon se keh do ke un mein se jo tumhare saath Yemen mein rehna chahe wo tumhare saath laut jaye aur jo chahe (Madina) wapas chala jaye." (Hazrat Bara (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke) main bhi inhi logon mein se tha jo Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ke saath Yemen laut gaye thay aur mujhe kai auqiya chandi maal-e-ghanimat se haasil hui thi.

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ،سَمِعْتُ الْبَرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ إِلَى الْيَمَنِ ، قَالَ : ثُمَّ بَعَثَ عَلِيًّا بَعْدَ ذَلِكَ مَكَانَهُ ، فَقَالَ : مُرْ أَصْحَابَ خَالِدٍ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يُعَقِّبَ مَعَكَ فَلْيُعَقِّبْ ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُقْبِلْ ، فَكُنْتُ فِيمَنْ عَقَّبَ مَعَهُ ، قَالَ : فَغَنِمْتُ أَوَاقٍ ذَوَاتِ عَدَدٍ .

Sahih al-Bukhari 4350

Narrated Buraida: The Prophet sent `Ali to Khalid to bring the Khumus (of the booty) and I hated `Ali, and `Ali had taken a bath (after a sexual act with a slave-girl from the Khumus). I said to Khalid, Don't you see this (i.e. `Ali)? When we reached the Prophet I mentioned that to him. He said, O Buraida! Do you hate `Ali? I said, Yes. He said, Do you hate him, for he deserves more than that from the Khumlus.

حضرت بریدہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے حضرت علی ؓ کو حضرت خالد بن ولید ؓ کے پاس خمس لینے کے لیے بھیجا اور میں حضرت علی ؓ سے ناراض رہتا تھا جبکہ انہوں نے وہاں غسل کیا۔ میں نے حضرت خالد بن ولید ؓ سے کہا: آپ دیکھتے ہیں کہ حضرت علی ؓ نے کیا کیا ہے؟ پھر جب ہم نبی ﷺ کے پاس آئے تو میں نے آپ سے اس کا ذکر کیا۔ آپ نے فرمایا: ’’اے بریدہ! کیا تو علی سے ناراض رہتا ہے؟‘‘ میں نے کہا: ہاں! آپ نے فرمایا: ’’تم حضرت علی سے عداوت نہ رکھو کیونکہ اس کا مال خمس میں اس سے زیادہ حق ہے۔‘‘

Hazrat Buraida (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ko Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) ke paas khums lene ke liye bheja aur main Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) se naraz rehta tha jabke unhon ne wahan ghusal kiya. Main ne Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) se kaha: Aap dekhte hain ke Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne kya kiya hai? Phir jab hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye to main ne aap se is ka zikr kiya. Aap ne farmaya: "Ae Buraida! kya tu Ali se naraz rehta hai?" Main ne kaha: Haan! Aap ne farmaya: "Tum Hazrat Ali se adawat na rakho kyunke is ka maal-e-khums mein is se zyada haq hai."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مَنْجُوفٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا إِلَى خَالِدٍ لِيَقْبِضَ الْخُمُسَ ، وَكُنْتُ أُبْغِضُ عَلِيًّا وَقَدِ اغْتَسَلَ ، فَقُلْتُ لِخَالِدٍ : أَلَا تَرَى إِلَى هَذَا ؟ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ : يَا بُرَيْدَةُ ، أَتُبْغِضُ عَلِيًّا ؟ فَقُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : لَا تُبْغِضْهُ ، فَإِنَّ لَهُ فِي الْخُمُسِ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 4351

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: `Ali bin Abi Talib sent a piece of gold not yet taken out of its ore, in a tanned leather container to Allah's Apostle . Allah's Apostle distributed that amongst four Persons: 'Uyaina bin Badr, Aqra bin H`Abis, Zaid Al-Khail and the fourth was either Alqama or Amir bin at-Tufail. On that, one of his companions said, We are more deserving of this (gold) than these (persons). When that news reached the Prophet , he said, Don't you trust me though I am the truth worthy man of the One in the Heavens, and I receive the news of Heaven (i.e. Divine Inspiration) both in the morning and in the evening? There got up a man with sunken eyes, raised cheek bones, raised forehead, a thick beard, a shaven head and a waist sheet that was tucked up and he said, O Allah's Apostle! Be afraid of Allah. The Prophet said, Woe to you! Am I not of all the people of the earth the most entitled to fear Allah? Then that man went away. Khalid bin Al-Wahd said, O Allah's Apostle! Shall I chop his neck off? The Prophet said, No, for he may offer prayers. Khalid said, Numerous are those who offer prayers and say by their tongues (i.e. mouths) what is not in their hearts. Allah's Apostle said, I have not been ordered (by Allah) to search the hearts of the people or cut open their bellies. Then the Prophet looked at him (i.e. that man) while the latter was going away and said, From the offspring of this (man there will come out (people) who will recite the Qur'an continuously and elegantly but it will not exceed their throats. (They will neither understand it nor act upon it). They would go out of the religion (i.e. Islam) as an arrow goes through a game's body. I think he also said, If I should be present at their time I would kill them as the nations a Thamud were killed.

حضرت ابو سعید خدری ؓ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی ؓ نے یمن سے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں صاف کردہ چمڑے میں تھوڑا سا سونا بھیجا جو ابھی مٹی سے علیحدہ نہیں کیا گیا تھا۔ آپ نے اسے چار اشخاص عیینہ بن بدر، ارقع بن حابس، زید الخلیل اور چوتھے علقمہ بن علاثہ یا عامر بن طفیل میں تقسیم کر دیا۔ آپ کے اصحاب میں سے ایک شخص نے کہا: ہم ان لوگوں سے اس سونے کے زیادہ حق دار تھے۔ نبی ﷺ کو یہ خبر پہنچی تو آپ نے فرمایا: ’’تم لوگ مجھ پر اعتماد نہیں کرتے، حالانکہ اس پروردگار کو مجھ پر اعتماد ہے جو آسمانوں پر ہے اور صبح و شام میرے پاس آسمانی خبر آتی رہتی ہے۔‘‘ اس دوران میں ایک دوسرا شخص کھڑا ہوا جس کی آنکھیں دھنسی ہوئیں، رخسار پھولے ہوئے، پیشانی ابھری ہوئی، گھنی داڑھی، سر منڈا اور اونچی ازار باندھے ہوئے تھا، کہنے لگا: اللہ کے رسول! آپ اللہ سے ڈریں۔ آپ نے فرمایا: ’’تو ہلاک ہو جائے! کیا میں روئے زمین کے لوگوں میں اللہ سے ڈرنے کا زیادہ حق دار نہیں ہوں؟‘‘ پھر وہ شخص چلا گیا تو حضرت خالد بن ولید ؓ نے عرض کی: اللہ کے رسول! کیا میں اس کی گردن نہ اڑا دوں؟ آپ نے فرمایا: ’’نہیں، شاید وہ نماز پڑھتا ہو گا۔‘‘ حضرت خالد ؓ نے کہا: بہت سے نمازی ایسے ہوتے ہیں کہ وہ منہ سے ایسی باتیں کہتے ہیں جو ان کے دل میں نہیں ہوتیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’مجھے کسی کے دل ٹٹولنے یا پیٹ چیرنے کا حکم نہیں دیا گیا۔‘‘ پھر آپ نے اس شخص کی طرف دیکھا جبکہ وہ پیٹھ پھیر کر جا رہا تھا اور فرمایا: ’’یقینا اس شخص کی نسل سے ایسے لوگ پیدا ہوں گے کہ کتاب اللہ کی تلاوت سے ان کی زبانیں تر ہوں گی، حالانکہ وہ (کتاب) ان کے حلق کے نیچے نہیں اترے گی۔ وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار کے پار نکل جاتا ہے۔‘‘ آپ نے یہ بھی فرمایا: ’’اگر میں ان کو پاؤں تو انہیں قوم ثمود کی طرح قتل کروں۔‘‘

Hazrat Abu Saeed Khudri (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, wo farmate hain ke Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ne Yemen se Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein saaf karda chamre mein thora sa sona bheja jo abhi mitti se alaihda nahi kiya gaya tha. Aap ne ise chaar ashkhaas Uyaina bin Badr, Aqra bin Habis, Zaid-ul-Khail aur chauthe Alqama bin Ulatha ya Aamir bin Tufail mein taqseem kar diya. Aap ke ashaab mein se ek shakhs ne kaha: Hum in logon se is sone ke zyada haq-dar thay. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh khabar pahunchi to aap ne farmaya: "Tum log mujh par aitmad nahi karte, halanke is parwardigar ko mujh par aitmad hai jo aasmanon par hai aur subah-o-shaam mere paas aasmani khabar aati rehti hai." Is dauran mein ek dusra shakhs kharra hua jis ki aankhein dhansi hueen, rukhsar phoole hue, peshani ubhri hui, ghani daarhi, sar munda aur oonchi izaar bandhe hue tha, kehne laga: Allah ke Rasul! aap Allah se darein. Aap ne farmaya: "Tu halaak ho jaye! Kya main roo-e-zameen ke logon mein Allah se darne ka zyada haq-dar nahi hon?" Phir wo shakhs chala gaya to Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) ne arz ki: Allah ke Rasul! kya main is ki gardan na uda dun? Aap ne farmaya: "Nahi, shayad wo namaz parhta hoga." Hazrat Khalid (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Bahut se namazi aise hote hain ke wo munh se aisi batein kehte hain jo un ke dil mein nahi hoteen. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mujhe kisi ke dil tatolne ya pait cheerne ka hukm nahi diya gaya." Phir aap ne is shakhs ki taraf dekha jabke wo peeth pher kar ja raha tha aur farmaya: "Yaqinan is shakhs ki nasal se aise log paida hon ge ke Kitab-ullah ki tilawat se un ki zabanein tarr hon gi, halanke wo (Kitab) un ke halaq ke neeche nahi utregi. Wo deen se is tarah nikal jayein ge jaise teer shikar ke paar nikal jata hai." Aap ne yeh bhi farmaya: "Agar main un ko paun to unhein qaum-e-Samood ki tarah qatl karun."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ شُبْرُمَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ، يَقُولُ : بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْيَمَنِ بِذُهَيْبَةٍ فِي أَدِيمٍ مَقْرُوظٍ لَمْ تُحَصَّلْ مِنْ تُرَابِهَا ، قَالَ : فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ بَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ ، وَأَقْرَعَ بْنِ حابِسٍ ، وَزَيْدِ الْخَيْلِ ، وَالرَّابِعُ إِمَّا عَلْقَمَةُ وَإِمَّا عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ : كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِهَذَا مِنْ هَؤُلَاءِ ، قَالَ : فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَلَا تَأْمَنُونِي وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِي السَّمَاءِ ، يَأْتِينِي خَبَرُ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً ؟ قَالَ : فَقَامَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ ، نَاشِزُ الْجَبْهَةِ ، كَثُّ اللِّحْيَةِ ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ ، مُشَمَّرُ الْإِزَارِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اتَّقِ اللَّهَ ، قَالَ : وَيْلَكَ ، أَوَلَسْتُ أَحَقَّ أَهْلِ الْأَرْضِ أَنْ يَتَّقِيَ اللَّهَ ، قَالَ : ثُمَّ وَلَّى الرَّجُلُ ، قَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ ؟ قَالَ : لَا ، لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ يُصَلِّي ، فَقَالَ خَالِدٌ : وَكَمْ مِنْ مُصَلٍّ يَقُولُ بِلِسَانِهِ مَا لَيْسَ فِي قَلْبِهِ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي لَمْ أُومَرْ أَنْ أَنْقُبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ ، وَلَا أَشُقَّ بُطُونَهُمْ ، قَالَ : ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ وَهُوَ مُقَفٍّ ، فَقَالَ : إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ رَطْبًا لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ، وَأَظُنُّهُ قَالَ : لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ .

Sahih al-Bukhari 4352

Ata narrated that Jabir (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered Ali ( رضي الله تعالى عنه) to keep the state of Ihram.’ Jabir (رضي الله تعالى عنه) added, ‘Ali bin Abi Talib ( رضي الله تعالى عنه) returned (from Yemen) when he was a governor (of Yemen). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, 'with what intention have you assumed the state of Ihram?' Ali ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have assumed Ihram with an intention as that of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).’ Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him), 'offer a Hadi and keep the state of Ihram in which you are now.' Ali (رضي الله تعالى عنه) slaughtered a Hadi on his behalf."

حضرت جابر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے حضرت علی ؓ کو حکم دیا کہ وہ اپنے احرام پر قائم رہیں۔ محمد بن بکر نے بواسطہ ابن جریج عطاء سے کچھ اضافہ بیان کیا ہے۔ حضرت جابر ؓ کہتے ہیں کہ حضرت علی ؓ جب اپنی ولایت سے واپس آئے تو نبی ﷺ نے ان سے دریافت فرمایا: ’’اے علی! تم نے احرام کس طرح باندھا ہے‘‘؟ انہوں نے کہا: جس طرح نبی ﷺ نے احرام باندھا تھا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’قربانی کا جانور بھیج دو اور جس طرح احرام باندھا ہے اسی کے مطابق عمل کرو۔‘‘ حضرت جابر ؓ نے کہا: حضرت علی ؓ آپ ﷺ کے لیے قربانی کے جانور لائے تھے۔

Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ko hukm diya ke wo apne ihram par qaim rahein. Muhammad bin Bakr ne bawasta Ibn Juraij Ata se kuch izafa bayan kiya hai. Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) jab apni wilayat se wapas aaye to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se daryaft farmaya: "Ae Ali! tum ne ihram kis tarah baandha hai"? Unhon ne kaha: Jis tarah Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ihram baandha tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qurbani ka janwar bhej do aur jis tarah ihram baandha hai isi ke mutabiq amal karo." Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye qurbani ke janwar laye thay.

حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ عَطَاءٌ ، قَالَ جَابِرٌ : أَمَر النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا أَنْ يُقِيمَ عَلَى إِحْرَامِهِ ، زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ عَطَاءٌ : قَالَ جَابِرٌ : فَقَدِمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِسِعَايَتِهِ ، قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بِمَ أَهْلَلْتَ يَا عَلِيُّ ؟ قَالَ : بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَأَهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا كَمَا أَنْتَ ، قَالَ : وَأَهْدَى لَهُ عَلِيٌّ هَدْيًا .

Sahih al-Bukhari 4353

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (ﷺs ) assumed the state of Ihram for Umra and Hajj, and we to assumed it for Hajj with him. When we arrived at Makka, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever does not possess a Hadi should regard his Ihram for Umra only.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had a Hadi with him. Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) came to us from Yemen with the intention of performing Hajj. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to him), ‘with what intention have you assumed the Ihram, for your wife is with us?’ Ali ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘I assumed the lhram with the same intention as that of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘keep on the state of lhram, as we have got the Hadi.’

بکر بن عبداللہ بصری سے روایت ہے، انہوں نے حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے ذکر کیا تھا کہ حضرت انس ؓ نے ہم سے بیان کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حج و عمرہ دونوں کا احرام باندھا تھا۔ حضرت ابن عمر ؓ نے فرمایا: نبی ﷺ نے صرف حج کا احرام باندھا تھا اور ہم نے بھی آپ کے ہمراہ حج کا احرام باندھا تھا۔ جب ہم مکہ مکرمہ پہنچے تو آپ نے فرمای: ’’جس کے ساتھ قربانی کا جانور نہ ہو وہ اپنے حج کے احرام کو عمرے کے احرام میں تبدیل کر لے۔‘‘ چونکہ نبی ﷺ کے ساتھ قربانی کا جانور تھا اور حضرت علی بن ابی طالب ؓ بھی یمن سے حج کے ارادے سے آئے تھے تو نبی ﷺ نے ان سے پوچھا: ’’احرام باندھتے وقت تم نے کیا نیت کی تھی؟ تمہاری بیوی ہمارے ساتھ ہے۔‘‘ انہوں نے کہا: میں نے نبی ﷺ کے احرام کے مطابق اپنے احرام کی نیت کی تھی۔ آپ نے فرمایا: ’’پھر تم اس احرام پر قائم رہو کیونکہ ہمارے ساتھ قربانی کا جانور ہے۔‘‘

Bakr bin Abdullah Basri se riwayat hai, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se zikr kiya tha ke Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne hum se bayan kiya hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hajj aur Umrah donon ka ihram baandha tha. Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sirf Hajj ka ihram baandha tha aur hum ne bhi aap ke hamrah Hajj ka ihram baandha tha. Jab hum Makka Mukarrama pahunche to aap ne farmaya: "Jis ke saath qurbani ka janwar na ho wo apne Hajj ke ihram ko Umre ke ihram mein tabdeel kar le." Chunke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath qurbani ka janwar tha aur Hazrat Ali bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) bhi Yemen se Hajj ke irade se aaye thay to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se poocha: "Ihram baandhte waqt tum ne kya niyat ki thi? Tumhari biwi hamare saath hai." Unhon ne kaha: Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ihram ke mutabiq apne ihram ki niyat ki thi. Aap ne farmaya: "Phir tum is ihram par qaim raho kyunke hamare saath qurbani ka janwar hai."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ ، أَنَّهُ ذَكَرَ لِابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ ، فَقَالَ أَهَلَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ وَأَهْلَلْنَا بِهِ مَعَهُ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ : مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ، وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدْيٌ ، فَقَدِمَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ الْيَمَنِ حَاجًّا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بِمَ أَهْلَلْتَ ، فَإِنَّ مَعَنَا أَهْلَكَ ؟ قَالَ : أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَأَمْسِكْ ، فَإِنَّ مَعَنَا هَدْيًا .

Sahih al-Bukhari 4354

Narrated Ibn `Umar: The Prophet assumed the state of Ihram for Umra and Hajj, and we to assumed it for Hajj with him. When we arrived at Mecca, the Prophet said, Whoever does not possess a Hadi should regard his Ihram for Umra only. The Prophet had a Hadi with him. `Ali bin Abi Talib came to us from Yemen with the intention of performing Hajj. The Prophet said (to him), With what intention have you assumed the Ihram, for your wife is with us? `Ali said, I assumed the lhram with the same intention as that of the Prophet . The Prophet said, Keep on the state of lhram, as we have got the Hadi.

بکر بن عبداللہ بصری سے روایت ہے، انہوں نے حضرت عبداللہ بن عمر ؓ سے ذکر کیا تھا کہ حضرت انس ؓ نے ہم سے بیان کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے حج و عمرہ دونوں کا احرام باندھا تھا۔ حضرت ابن عمر ؓ نے فرمایا: نبی ﷺ نے صرف حج کا احرام باندھا تھا اور ہم نے بھی آپ کے ہمراہ حج کا احرام باندھا تھا۔ جب ہم مکہ مکرمہ پہنچے تو آپ نے فرمای: ’’جس کے ساتھ قربانی کا جانور نہ ہو وہ اپنے حج کے احرام کو عمرے کے احرام میں تبدیل کر لے۔‘‘ چونکہ نبی ﷺ کے ساتھ قربانی کا جانور تھا اور حضرت علی بن ابی طالب ؓ بھی یمن سے حج کے ارادے سے آئے تھے تو نبی ﷺ نے ان سے پوچھا: ’’احرام باندھتے وقت تم نے کیا نیت کی تھی؟ تمہاری بیوی ہمارے ساتھ ہے۔‘‘ انہوں نے کہا: میں نے نبی ﷺ کے احرام کے مطابق اپنے احرام کی نیت کی تھی۔ آپ نے فرمایا: ’’پھر تم اس احرام پر قائم رہو کیونکہ ہمارے ساتھ قربانی کا جانور ہے۔‘‘

Bakr bin Abdullah Basri se riwayat hai, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se zikr kiya tha ke Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne hum se bayan kiya hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hajj aur Umrah donon ka ihram baandha tha. Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sirf Hajj ka ihram baandha tha aur hum ne bhi aap ke hamrah Hajj ka ihram baandha tha. Jab hum Makka Mukarrama pahunche to aap ne farmaya: "Jis ke saath qurbani ka janwar na ho wo apne Hajj ke ihram ko Umre ke ihram mein tabdeel kar le." Chunke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath qurbani ka janwar tha aur Hazrat Ali bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) bhi Yemen se Hajj ke irade se aaye thay to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un se poocha: "Ihram baandhte waqt tum ne kya niyat ki thi? Tumhari biwi hamare saath hai." Unhon ne kaha: Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ihram ke mutabiq apne ihram ki niyat ki thi. Aap ne farmaya: "Phir tum is ihram par qaim raho kyunke hamare saath qurbani ka janwar hai."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ ، أَنَّهُ ذَكَرَ لِابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ أَنَسًا حَدَّثَهُمْ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ ، فَقَالَ أَهَلَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ وَأَهْلَلْنَا بِهِ مَعَهُ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ : مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ، وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدْيٌ ، فَقَدِمَ عَلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ الْيَمَنِ حَاجًّا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بِمَ أَهْلَلْتَ ، فَإِنَّ مَعَنَا أَهْلَكَ ؟ قَالَ : أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : فَأَمْسِكْ ، فَإِنَّ مَعَنَا هَدْيًا .