Ibn Muhairiz narrated that he entered the Mosque and saw Abu Sa`id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) and sat beside him and asked him about Al-Azl (coitus interruptus). Abu Sa`id (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we went out with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) for the Ghazwa of Banu Al-Mustaliq and we received captives from among the Arab captives and we desired women and celibacy became hard on us and we loved to do coitus interruptus. So, when we intended to do coitus interruptus, we said, 'how can we do coitus interruptus before asking Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who is present among us?’ We asked (him) about it and he said, 'it is better for you not to do so, for if any soul (till the Day of Resurrection) is predestined to exist, it will exist.’
حضرت ابن محریز سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ میں مسجد میں داخل ہوا، میں نے وہاں حضرت ابوسعید خدری ؓ کو دیکھا تو ان کی خدمت میں بیٹھ گیا اور ان سے عزل کے متعلق سوال کیا۔ حضرت بو سعید خدری ؓ نے فرمایا: ہم غزوہ بنو مصطلق میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ نکلے تو ہمیں عرب کی قیدی عورتیں دستیاب ہوئیں، پھر ہمیں عورتوں کی خواہش ہوئی کیونکہ ہمارے لیے مجرد رہنا مشکل ہو گیا تھا۔ ہم نے چاہا کہ عزل کریں، پھر ہم نے سوچا کہ جب رسول اللہ ﷺ ہم میں موجود ہیں تو پھر ہم آپ سے پوچھے بغیر کیونکر عزل کریں؟ چنانچہ ہم نے آپ سے دریافت کیا تو آپ نے فرمایا: ’’تم ایسا نہ بھی کرو تو بھی کوئی حرج نہیں کیونکہ جو روح قیامت تک پیدا ہونے والی ہے وہ ضرور پیدا ہو کر رہے گی۔‘‘
Hazrat Ibn Muhairiz se riwayat hai, unhon ne kaha ke main masjid mein dakhil hua, main ne wahan Hazrat Abu Saeed Khudri (Radiyallahu Anhu) ko dekha to in ki khidmat mein baith gaya aur in se 'azl' ke mutaliq sawal kiya. Hazrat Abu Saeed Khudri (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Hum Ghazwa-e-Banu Mustaliq mein Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah niklay to humein Arab ki qaidi auratein dastyab huien, phir humein auraton ki khwahish hui kyunke hamaray liye mujarrad rehna mushkil ho gaya tha. Hum ne chaha ke azl karein, phir hum ne socha ke jab Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hum mein maujood hain to phir hum Aap se puchay baghair kyun-kar azl karein? Chunanche hum ne Aap se daryaft kiya to Aap ne farmaya: ''Tum aisa na bhi karo to bhi koi haraj nahi kyunke jo rooh Qayamat tak paida honay wali hai woh zaroor paida ho kar rahay gi.'’
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ , أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ , عَنْ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ , أَنَّهُ قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْعَزْلِ , قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ , فَأَصَبْنَا سَبْيًا مِنْ سَبْيِ الْعَرَبِ , فَاشْتَهَيْنَا النِّسَاءَ وَاشْتَدَّتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَأَحْبَبْنَا الْعَزْلَ , فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ وَقُلْنَا نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ , فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ : مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ .