65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


6
The Statement of Allah the Most High: "Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter." (V.54:46)

٦
باب قَوْلِهِ ‏{‏بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ‏}‏ يَعْنِي مِنَ الْمَرَارَةِ

Sahih al-Bukhari 4876

Narrated Yusuf bin Mahik: I was in the house of `Aisha, the mother of the Believers. She said, This revelation: Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense); and the Hour will be more previous and most bitter. (54.46) was revealed to Muhammad at Mecca while I was a playfull little girl.

ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن یوسف نے بیان کیا، انہیں ابن جریج نے خبر دی، کہا کہ مجھے یوسف بن ماہک نے خبر دی، انہوں نے بیان کیا کہ میں ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر تھا۔ آپ نے فرمایا کہ جس وقت آیت «بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر‏» ”لیکن ان کا اصل وعدہ تو قیامت کے دن کا ہے اور قیامت بڑی سخت اور تلخ چیز ہے“ محمد ﷺ پر مکہ میں نازل ہوئی تو میں بچی تھی اور کھیلا کرتی تھی۔

hum se ibraheem bin musa ne bayan kiya, kaha hum se hisham bin yusuf ne bayan kiya, unhen ibn jarij ne khabar di, kaha ke mujhe yusuf bin mahak ne khabar di, unhon ne bayan kiya ke main ummul momineen aisha (رضي الله تعالى عنه)a ki khidmat mein haazir tha. aap ne farmaya ke jis waqt aayat «بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر‏» ”lekin un ka asal waada to qiyaamat ke din ka hai aur qiyaamat badi sakht aur talakh cheez hai“ muhammad salla allahu alaihi wa sallam per makka mein nazil hui to main bachi thi aur khela karti thi.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكٍ ، قَالَ : إِنِّي عِنْدَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَتْ : لَقَدْ أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ ، وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ أَلْعَبُ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ سورة القمر آية 46 .

Sahih al-Bukhari 4877

Narrated Ibn `Abbas: While in his tent on the day the Battle of Badr, the Prophet said, O Allah! I request You (to fulfill) Your promise and contract. O Allah! It You wish that the Believers be destroyed). You will never be worshipped henceforth. On that, Abu Bakr held the Prophet by the hand and said, That is enough, O Allah's Messenger ! You have appealed to your Lord too pressingly The Prophet was wearing his armor and then went out reciting: 'Their multitude will be put to flight and they will show their backs. Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more previous and most bitter.' (54.45-46)

مجھ سے اسحاق بن شاہین واسطی نے بیان کیا، کہا ہم سے خالد بن عبداللہ طحان نے، کہا ان سے خالد بن مہران حذاء نے بیان کیا، ان سے عکرمہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ جبکہ آپ بدر کی لڑائی کے موقع پر میدان میں ایک خیمے میں یہ دعا کر رہے تھے کہ ”اے اللہ! میں تجھے تیرا عہد اور وعدہ نصرت یاد دلاتا ہوں۔ اے اللہ! اگر تو چاہے کہ ( مسلمانوں کو فنا کر دے ) تو آج کے بعد پھر کبھی تیری عبادت نہیں کی جائے گی۔“ اور اس پر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کا ہاتھ پکڑ کر عرض کیا: بس یا رسول اللہ! آپ اپنے رب سے خوب الحاح و زاری کے ساتھ دعا کر چکے ہیں۔ نبی کریم اس وقت زرہ پہنے ہوئے تھے۔ آپ باہر تشریف لائے تو آپ کی زبان مبارک پر یہ آیت تھی «سيهزم الجمع ويولون الدبر * بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر‏» یعنی ”عنقریب کافروں کی یہ جماعت ہار جائے گی اور یہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگیں گے۔ لیکن ان کا اصل وعدہ تو قیامت کے دن کا ہے اور قیامت بڑی سخت اور بہت ہی کڑوی چیز ہے۔“

Mujh se Ishaq bin Shaheen Waasti ne bayan kiya, kaha hum se Khalid bin Abdullah Tahaan ne, kaha un se Khalid bin Mehran Hadzaa ne bayan kiya, un se Ukrumah ne aur un se Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma ne kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jabke aap Badar ki larai ke mauqe par maidan mein ek khayme mein yeh dua kar rahe the ke ”Aey Allah! Main tujhe tera ehud aur wada nasrat yaad dilata hoon. Aey Allah! Agar tu chahe ke (Musalmano ko fana kar de) to aaj ke baad phir kabhi teri ibaadat nahin ki jaegi.“ Aur is par Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)u ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka hath pakar kar arz kiya: Bas ya Rasool Allah! Aap apne Rab se khub ilhaaj o zari ke sath dua kar chuke hain. Nabi Kareem us waqt zirah pehne hue the. Aap bahar tashreef laye to aap ki zaban mubarak par yeh aayat thi «Siyehzumul jamu wa yulunu-d-dabar * Bal al-sa’atu mau’iduhum wa-s-sa’atu adhai wa amar‏» yani ”Anqreeb kafiroon ki yeh jamat haar jaegi aur yeh sab peeth phir kar bhagainge. Lekin un ka asal wada to qiyaamat ke din ka hai aur qiyaamat bari sakht aur bahut hi kadwi cheez hai.“

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ يَوْمَ بَدْرٍ : أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ ، اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ أَبَدًا ، فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ ، وَقَالَ : حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ وَهُوَ فِي الدِّرْعِ ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ : سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ { 45 } بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ { 46 } سورة القمر آية 45-46 .