65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


2
. "... And for those who are pregnant (whether they are divorced or their husbands are dead), their 'Idda (prescribed period) is until they lay down their burdens, and whoever keeps his duty to Allah and fears Him, He will make his matter easy for him." (

٢
باب ‏{‏وَأُولاَتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا‏}‏‏.‏ وَأُولاَتُ الأَحْمَالِ وَاحِدُهَا ذَاتُ حَمْلٍ

Sahih al-Bukhari 4909

Narrated Abu Salama: A man came to Ibn `Abbas while Abu Huraira was sitting with him and said, Give me your verdict regarding a lady who delivered a baby forty days after the death of her husband. Ibn `Abbas said, This indicates the end of one of the two prescribed periods. I said For those who are pregnant, their prescribed period is until they deliver their burdens. Abu Huraira said, I agree with my cousin (Abu Salama). Then Ibn `Abbas sent his slave, Kuraib to Um Salama to ask her (regarding this matter). She replied. The husband of Subai'a al Aslamiya was killed while she was pregnant, and she delivered a baby forty days after his death. Then her hand was asked in marriage and Allah's Messenger married her (to somebody). Abu As-Sanabil was one of those who asked for her hand in marriage .

ہم سے سعد بن حفص نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبان نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے بیان کیا، کہا مجھے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی، انہوں نے بیان کیا کہ ایک شخص ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آیا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بھی ان کے پاس بیٹھے ہوئے تھے۔ آنے والے نے پوچھا کہ آپ مجھے اس عورت کے متعلق مسئلہ بتائیے جس نے اپنے شوہر کی وفات کے چار مہینے بعد بچہ جنا؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ جس کا خاوند فوت ہو وہ عدت کی دو مدتوں میں جو مدت لمبی ہو اس کی رعایت کرے۔ ( ابوسلمہ نے بیان کیا کہ ) میں نے عرض کیا کہ ( قرآن مجید میں تو ان کی عدت کا یہ حکم ہے ) حمل والیوں کی عدت ان کے حمل کا پیدا ہو جانا ہے۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں بھی اس مسئلہ میں اپنے بھتیجے کے ساتھ ہوں۔ ان کی مراد ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے تھی آخر ابن عباس رضی اللہ عنہما نے اپنے غلام کریب کو ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں بھیجا یہی مسئلہ پوچھنے کے لیے۔ ام المؤمنین نے بتایا کہ سبیعہ اسلمیہ کے شوہر ( سعد بن خولہ رضی اللہ عنہما ) شہید کر دیئے گئے تھے وہ اس وقت حاملہ تھیں شوہر کی موت کے چالیس دن بعد ان کے یہاں بچہ پیدا ہوا پھر ان کے پاس نکاح کا پیغام پہنچا اور رسول اللہ ﷺ نے ان کا نکاح کر دیا۔ ابوالسنابل بھی ان کے پاس پیغام نکاح بھیجنے والوں میں سے تھے۔

Hum se Sa'ad bin Hafs ne bayan kiya, kaha hum se Shaiban ne bayan kiya, un se Yahya ne bayan kiya, kaha mujhe AbuSalma bin AbdurRahman ne khabar di, unhon ne bayan kiya ke ek shaks Ibn Abbas Radiallaho Anhuma ke pass aaya Abu Hurairah Radiallaho Anhu bhi un ke pass baithe huye thay. Aane wale ne poocha ke aap mujhe us aurat ke mutalliq masala bataiye jis ne apne shohar ki wafat ke chaar mahine baad baccha jana? Ibn Abbas Radiallaho Anhuma ne kaha ke jis ka khaawind foot ho wo iddat ki do mudaton mein jo muddat lambi ho us ki riayat kare. (AbuSalma ne bayan kiya ke) maine arz kiya ke (Quran-e-Majeed mein to un ki iddat ka yeh hukum hai) hamal walion ki iddat un ke hamal ka paida ho jana hai. Abu Hurairah Radiallaho Anhu ne kaha ke main bhi is masle mein apne bhateeje ke sath hun. Un ki murad AbuSalma bin AbdurRahman se thi aakhir Ibn Abbas Radiallaho Anhuma ne apne gulaam Kareeb ko UmmulMomineen Umm Salma Radiallaho Anha ki khidmat mein bheja yahi masala poochhne ke liye. UmmulMomineen ne bataya ke Sabiyah Aslamiyah ke shohar (Sa'ad bin Khawla Radiallaho Anhuma) shaheed kar diye gaye thay wo us waqt hamila thin shohar ki maut ke challis din baad un ke yahan baccha paida hua phir un ke pass nikah ka paigham pahuncha aur RasulAllah SallAllaho Alaihi Wasallam ne un ka nikah kar diya. Abul Asnabil bhi un ke pass paigham nikah bhejne walon mein se thay.

حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ جَالِسٌ عِنْدَهُ ، فَقَالَ : أَفْتِنِي فِي امْرَأَةٍ وَلَدَتْ بَعْدَ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : آخِرُ الْأَجَلَيْنِ ، قُلْتُ : أَنَا وَأُولاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ سورة الطلاق آية 4 ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ ، فَأَرْسَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ غُلَامَهُ كُرَيْبًا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا ، فَقَالَتْ : قُتِلَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةِ وَهِيَ حُبْلَى ، فَوَضَعَتْ بَعْدَ مَوْتِهِ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً ، فَخُطِبَتْ ، فَأَنْكَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ أَبُو السَّنَابِلِ فِيمَنْ خَطَبَهَا ،

Sahih al-Bukhari 4910

And Salimah bin Harb and Al-Nu'man narrated that Hammad bin Zaid narrated to them, from Ayub, from Muhammad bin Sirin, who said: "I was in a gathering in which Abdur-Rahman bin Abi Layla was also present. His students held him in high esteem. I narrated to Abdullah bin Atiyyah bin Mas'ud that his students signaled with their tongues and eyes to cut off my lips. Muhammad bin Sirin said: 'I understood and said, "Abdullah bin Atiyyah is still alive in Kufa. If I falsely attribute this to him as well, it would be a great audacity on my part." The gentlemen who had admonished me felt ashamed, and Abdur-Rahman bin Abi Layla said, "But his uncles never used to talk about such things." Muhammad bin Sirin continued: 'Then I met Abu Atiyyah Malik bin 'Amir and asked him about this matter. He also began narrating the hadith of Sabi'ah, but I said to him, "Have you heard anything about this from Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him)?" They replied, "We were present in the service of Abdullah bin Mas'ud, and he said, 'Do you want to make it difficult for her (the woman whose husband has died and she is pregnant, by forcing her to stay in 'Iddah for the full term), while you are not prepared to grant permission and ease? The fact is that Surah An-Nisa, i.e., Surah At-Talaq, was revealed after Surah An-Nisa, and it was stated: 'The 'Iddah of those of your wives who have passed the age of monthly courses is three months, and of those who have not had their monthly courses yet. And for those who are pregnant (whether they are divorced or their husbands are dead), their 'Iddah (prescribed period) is until they deliver their burdens.'"

اور سلیمان بن حرب اور النعمان نے بیان کیا، کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایوب نے اور ان سے محمد بن سیرین نے بیان کیا کہ میں ایک مجلس میں جس میں عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ بھی تھے موجود تھا۔ ان کے شاگرد ان کی بہت عزت کیا کرتے تھے۔ میں نے وہاں سبیعہ بنت الحارث کا عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے بیان کیا کہ اس پر ان کے شاگرد نے زبان اور آنکھوں کے اشارے سے ہونٹ کاٹ کر مجھے تنبیہ کی۔ محمد بن سیرین نے بیان کیا کہ میں سمجھ گیا اور کہا کہ عبداللہ بن عتبہ کوفہ میں ابھی زندہ موجود ہیں۔ اگر میں ان کی طرف بھی جھوٹ نسبت کرتا ہوں تو بڑی جرات کی بات ہو گی مجھے تنبیہ کرنے والے صاحب اس پر شرمندہ ہو گئے اور عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ نے کہا لیکن ان کے چچا تو یہ بات نہیں کرتے تھے۔ ( ابن سیرین نے بیان کیا کہ ) پھر میں ابوعطیہ مالک بن عامر سے ملا اور ان سے یہ مسئلہ پوچھا وہ بھی سبیعہ والی حدیث بیان کرنے لگے لیکن میں نے ان سے کہا آپ نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے بھی اس سلسلہ میں کچھ سنا ہے؟ انہوں نے بیان کیا کہ ہم عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر تھے تو انہوں نے کہا کیا تم اس پر ( جس کے شوہر کا انتقال ہو گیا اور وہ حاملہ ہو۔ عدت کی مدت کو طول دے کر ) سختی کرنا چاہتے ہو اور رخصت و سہولت دینے کے لیے تیار نہیں، بات یہ ہے کہ چھوٹی سورۃ نساء یعنی ( سورۃ الطلاق ) بڑی سورۃ النساء کے بعد نازل ہوئی ہے اور کہا «وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن‏» الایۃ اور حمل والیوں کی عدت ان کے حمل کا پیدا ہو جانا ہے۔

Aur Sulaiman bin Harb aur al-Nu'man ne bayan kiya, ke hum se Hamad bin Zaid ne bayan kiya, un se Ayoub ne aur un se Muhammad bin Sireen ne bayan kiya ke main aik majlis mein jis mein Abdul Rehman bin Abi Lailiya bhi they maujood tha. Un ke shagird un ki bohat izzat kiya karte they. Main ne wahan Sabi'ah bint al-Harith ka Abdullah bin Utbah bin Mas'ud se bayan kiya ke us par un ke shagird ne zaban aur aankhon ke isharay se honth kaat kar mujhe tanbih ki. Muhammad bin Sireen ne bayan kiya ke main samjh gaya aur kaha ke Abdullah bin Utbah Kufah mein abhi zinda maujood hain. Agar main un ki taraf bhi jhoot nisbat karta hun to bari jurat ki baat ho gi mujhe tanbih karne wala Sahib is par sharminda ho gaye aur Abdul Rehman bin Abi Lailiya ne kaha lekin un ke chacha to yeh baat nahi karte they. ( Ibn Sireen ne bayan kiya ke ) Phir main Abu Atiya Malik bin Aamer se mila aur un se yeh masla poocha woh bhi Sabi'ah wali hadith bayan karne lage lekin main ne un se kaha aap ne Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) se bhi is silsile mein kuch suna hai? Unhon ne bayan kiya ke hum Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein haazir they to unhon ne kaha kya tum is par ( jis ke shohar ka intikal ho gaya aur woh hamil ho. Iddat ki muddat ko tul de kar ) sakhti karna chahte ho aur rukhsat o suhulat dene ke liye tayyar nahi, baat yeh hai ke chhoti Surah Nisa yani ( Surah at-Talaq ) bari Surah an-Nisa ke baad nazil hui hai aur kaha «Wa-ulati al-ahmali ajlahunna an yadhu'na humlahunna» al-ayat aur hamil walion ki iddat un ke hamil ka peda ho jana hai.

وَقَالَ :سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، وَأَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى ، وَكَانَ أَصْحَابُهُ يُعَظِّمُونَهُ ، فَذَكَرُوا لَهُ ، فَذَكَرَ آخِرَ الْأَجَلَيْنِ ، فَحَدَّثْتُ بِحَدِيثِ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، قَالَ : فَضَمَّزَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِهِ ، قَالَ مُحَمَّدٌ : فَفَطِنْتُ لَهُ ، فَقُلْتُ : إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ إِنْ كَذَبْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ وَهُوَ فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ فَاسْتَحْيَا ، وَقَالَ : لَكِنْ عَمُّهُ لَمْ يَقُلْ ذَاكَ ، فَلَقِيتُ أَبَا عَطِيَّةَ مَالِكَ بْنَ عَامِرٍ ، فَسَأَلْتُهُ ، فَذَهَبَ يُحَدِّثُنِي حَدِيثَ سُبَيْعَةَ ، فَقُلْتُ : هَلْ سَمِعْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِيهَا شَيْئًا ؟ فَقَالَ : كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : أَتَجْعَلُونَ عَلَيْهَا التَّغْلِيظَ وَلَا تَجْعَلُونَ عَلَيْهَا الرُّخْصَةَ لَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ الطُّولَى وَأُولاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ سورة الطلاق آية 4 .