67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


123
Chapter: The woman should shave her pubic hair, and should comb the hair.

١٢٣
باب تَسْتَحِدُّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطُ ‏{‏الشَّعِثَةُ‏}‏

Sahih al-Bukhari 5247

Narrated Jabir bin `Abdullah: We were with the Prophet in Ghazwa, and when we returned and approached Medina, I wanted to hurry while riding a slow camel. A rider overtook me and pricked my camel with a spear which he had, whereupon my camel started running as fast as any other fast camel you may see. I looked back, and behold, the rider was Allah's Apostle . I said, O Allah's Apostle! I am newly married He asked, Have you got married? I replied, Yes. He said, A virgin or a matron? I replied, (Not a virgin) but a matron He said, Why didn't you marry a young girl so that you could play with her and she with you? When we reached (near Medina) and were going to enter it, the Prophet said, Wait till you enter your home early in the night so that the lady whose hair is unkempt may comb her hair and that the lady whose husband has been away may shave her pubic hair.

مجھ سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشیم نے بیان کیا، کہا ہم کو سیار نے خبر دی، انہیں شعبی نے، انہیں جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے، انہوں نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک غزوہ ( غزوہ تبوک ) میں تھے۔ واپس ہوتے ہوئے جب ہم مدینہ منورہ کے قریب پہنچے تو میں نے اپنے سست رفتار اونٹ کو تیز چلانے لگا۔ ایک صاحب نے پیچھے سے میرے قریب پہنچ کر میرے اونٹ کو ایک چھڑی سے جو ان کے پاس تھی، مارا۔ اس سے اونٹ بڑی اچھی چال چلنے لگا، جیسا کہ تم نے اچھے اونٹوں کو چلتے ہوئے دیکھا ہو گا۔ میں نے مڑ کر دیکھا تو رسول اللہ ﷺ تھے۔ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری نئی شادی ہوئی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر پوچھا، کیا تم نے شادی کر لی؟ میں نے عرض کیا کہ جی ہاں۔ دریافت فرمایا، کنواری سے کی ہے یا بیوہ سے؟ بیان کیا کہ میں نے عرض کیا کہ بیوہ سے کی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ کنواری سے کیوں نہ کی؟ تم اس کے ساتھ کھیلتے اور وہ تمہارے ساتھ کھیلتی۔ بیان کیا کہ پھر جب ہم مدینہ پہنچے تو شہر میں داخل ہونے لگے لیکن آپ ﷺ نے فرمایا کہ ٹھہر جاؤ رات ہو جائے پھر داخل ہونا تاکہ پراگندہ بال عورت چوٹی کنگھا کر لے اور جس کا شوہر موجود نہ رہا ہو وہ موئے زیر ناف صاف کر لے۔

mujh se yaqoob bin ibraheem ne bayan kiya, kaha hum se hisheem ne bayan kiya, kaha hum ko siyar ne khabar di, unhen shu'bi ne, unhen jabir bin abdul'allah radhi'allahu anhuma ne, unhon ne bayan kiya ke hum nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek ghazwa ( ghazwa tabuk ) mein the. wapas hote hue jab hum madina munawwara ke qareeb pahunche to maine apne sust rawtar ont ko tez chalanay laga. aik sahib ne peeche se mere qareeb pahunch kar mere ont ko ek chhaRi se jo un ke pas thi, mara. is se ont bari achi chal chalnay laga, jesa ke tum ne ache onto ko chalte hue dekha hoga. maine mud kar dekha to rasool'allah (صلى الله عليه وآله وسلم) the. maine arz kiya: ya rasool'allah! meri nai shaadi hui hai. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par poocha, kya tum ne shaadi kar li? maine arz kiya ke ji han. dar-yaft farmaaya, kunwari se ki hai ya biwa se? bayan kiya ke maine arz kiya ke biwa se ki hai. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke kunwari se kyon na ki? tum us ke sath khelte aur woh tumhare sath khelti. bayan kiya ke phir jab hum madina pahunche to shahar mein da'khila honay lage lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke thahir jaao raat ho jaye phir da'khila hona takay paraganda baal aurat chuti kangha kar lay aur jis ka shohar maujood na raha ho woh muyye zair naaf saaf kar lay.

حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ ، عَنْ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ ، فَلَمَّا قَفَلْنَا كُنَّا قَرِيبًا مِنْ الْمَدِينَةِ تَعَجَّلْتُ عَلَى بَعِيرٍ لِي قَطُوفٍ ، فَلَحِقَنِي رَاكِبٌ مِنْ خَلْفِي فَنَخَسَ بَعِيرِي بِعَنَزَةٍ كَانَتْ مَعَهُ فَسَارَ بَعِيرِي كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ الْإِبِلِ ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ ، قَالَ : أَتَزَوَّجْتَ ؟ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ؟ قَالَ : قُلْتُ : بَلْ ثَيِّبًا ، قَالَ : فَهَلَّا بِكْرًا تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ ، قَالَ : فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ ، فَقَالَ : أَمْهِلُوا حَتَّى تَدْخُلُوا لَيْلًا أَيْ عِشَاءً لِكَيْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ وَتَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ .