67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح


38
Chapter: If the guardian himself is the suitor

٣٨
باب إِذَا كَانَ الْوَلِيُّ هُوَ الْخَاطِبَ

Sahih al-Bukhari 5131

Narrated `Aisha: (regarding His Statement): 'They ask your instruction concerning the women. Say: Allah instructs you about them ...' (4.127) It is about the female orphan who is under the guardianship of a man with whom she shares her property and he does not want to marry her and dislikes that someone else should marry her, lest he should share the property with him, so he prevents her from marrying. So Allah forbade such a guardian to do so (i.e. to prevent her from marrying).

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے درج زیل آیت کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا: ”لوگ آپ سے عورتوں کے متعلق فتویٰ پوچھتے ہیں۔ آپ ان سے کہہ دیں کہ اللہ تعالٰی تمہیں ان کے متعلق مسئلہ بتاتا ہے۔ ۔ ۔ ۔ “ اس سے مراد وہ یتیم لڑکی ہے جو کسی کے زیر کفالت ہوتی اور وہ اس کے مال میں بھی حصہ دار ہوتی، وہ اس سے نکاح کرنے میں کوئی دلچسپی نہ رکھتا اور نہ کسی دوسرے سے نکاح کر دینا پسند کرتا، مبادا وہ بھی اس کے مال میں شریک ہو جائے۔ اس بنا پر وہ لڑکی کو نکاح سے روکے رکھتا تو اللہ تعالٰی نے اس سے منع فرما دیا۔

Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne darj zail ayat ki tafseer karte hue farmaya: "Log aap se auraton ke mutalliq fatwa poochte hain. Aap un se keh dein ke Allah Ta'ala tumhein un ke mutalliq masla batata hai..." Is se murad woh yateem larki hai jo kisi ke zir-e-kafalat hoti aur woh is ke maal mein bhi hissadar hoti, woh is se nikah karne mein koi dilchaspi na rakhta aur na kisi doosre se nikah kar dena pasand karta, mabada woh bhi is ke maal mein shareek ho jaye. Is bina par woh larki ko nikah se roke rakhta to Allah Ta'ala ne is se mana farma diya.

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، فِي قَوْلِهِ : وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ سورة النساء آية 127 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ ، قَالَتْ : هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ الرَّجُلِ قَدْ شَرِكَتْهُ فِي مَالِه فَيَرْغَبُ عَنْهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا وَيَكْرَهُ أَنْ يُزَوِّجَهَا غَيْرَهُ ، فَيَدْخُلَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ ، فَيَحْبِسُهَا ، فَنَهَاهُمُ اللَّهُ عَنْ ذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 5132

Narrated Sahl bin Sa`d: While we were sitting in the company of the Prophet a woman came to him and presented herself (for marriage) to him. The Prophet looked at her, lowering his eyes and raising them, but did not give a reply. One of his companions said, Marry her to me O Allah's Apostle! The Prophet asked (him), Have you got anything? He said, I have got nothing. The Prophet said, Not even an iron ring? He Sa`d, Not even an iron ring, but I will tear my garment into two halves and give her one half and keep the other half. The Prophet; said, No. Do you know some of the Qur'an (by heart)? He said, Yes. The Prophet said, Go, I have agreed to marry her to you with what you know of the Qur'an (as her Mahr). 'And for those who have no courses (i.e. they are still immature). (65.4) And the 'Iddat for the girl before puberty is three months (in the above Verse).

سیدنا سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کے پاس بیٹھے تھے کہ ایک عورت آئی اور اس نے خود کو آپ ﷺ پر پیش کیا۔ آپ نے اس عورت کو اوپر سے نیچھ دیکھا آپ کا (اس سے شادی کا) ارادہ نہ بنا۔ آپ کے صحابہ کرام‬ ؓ م‬یں سے ایک شخص نے عرض کی: اللہ کے رسول! اس کا میرے ساتھ نکاح کر دیں۔ آپ نے فرمایا: ”کیا تیرے پاس کوئی چیز ہے؟“ اس نے عرض کیا : میرے پاس تو کچھ بھی نہیں۔ آپ نے فرمایا: ”کیا لوہے کی انگوٹھی بھی نہیں؟“ اس نے کہا کہ لوہے کی انگوٹھی بھی میرے پاس نہیں، لیکن میں اپنی اس چادر کے دو ٹکڑے پاس رکھ لیتا ہوں۔ آپ نے فرمایا: ”ایسا تو نہیں ہو سکتا، اچھا بتاؤ تمہیں کچھ قرآن یاد ہے؟“ اس نے کہا : ہاں۔ آپ نے فرمایا: ”جاؤ، اس حفظ قرآن کے عوض میں نے اس سے تیری شادی کر دی۔“

Sayyidna Sahl bin Saad (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas baithe thay ke ek aurat aayi aur is ne khud ko aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par pesh kiya. Aap ne is aurat ko oopar se neeche dekha aap ka (is se shadi ka) irada na bana. Aap ke sahaba ikram (Radi Allahu Anhum) mein se ek shakhs ne arz ki: Allah ke Rasool! Is ka mere saath nikah kar dein. Aap ne farmaya: "Kya tere paas koi cheez hai?" Is ne arz kiya: Mere paas to kuch bhi nahin. Aap ne farmaya: "Kya lohe ki angoothi bhi nahin?" Is ne kaha ke lohe ki angoothi bhi mere paas nahin, lekin main apni is chadar ke do tukre paas rakh leta hoon. Aap ne farmaya: "Aisa to nahin ho sakta, accha batao tumhein kuch Quran yaad hai?" Is ne kaha: Haan. Aap ne farmaya: "Jao, is hifz-e-Quran ke ewaz main ne is se teri shadi kar di."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ، كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسًا فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ تَعْرِضُ نَفْسَهَا عَلَيْهِ فَخَفَّضَ فِيهَا النَّظَرَ وَرَفَعَهُ ، فَلَمْ يُرِدْهَا ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ : زَوِّجْنِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : أَعِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ ؟ قَالَ : مَا عِنْدِي مِنْ شَيْءٍ . قَالَ : وَلَا خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ ؟ قَالَ : وَلَا خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ ، وَلَكِنْ أَشُقُّ بُرْدَتِي هَذِهِ فَأُعْطِيهَا النِّصْفَ ، وَآخُذُ النِّصْفَ ، قَالَ : لَا ، هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : اذْهَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ .