68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


11
Chapter: A divorce given in a state of anger, under compulsion or under the effect of intoxicants or insanity

١١
باب الطَّلاَقِ فِي الإِغْلاَقِ

Sahih al-Bukhari 5269

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah has forgiven my followers the evil thoughts that occur to their minds, as long as such thoughts are not put into action or uttered.’ And Qatada (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if someone divorces his wife just in his mind, such an unuttered divorce has no effect.’

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے بیان کیا، کہا ہم سے قتادہ نے بیان کیا، ان سے زرارہ بن اوفی نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے میری امت کو خیالات فاسدہ کی حد تک معاف کیا ہے، جب تک کہ اس پر عمل نہ کرے یا اسے زبان سے ادا نہ کرے۔ قتادہ رحمہ اللہ نے کہا کہ اگر کسی نے اپنے دل میں طلاق دے دی تو اس کا اعتبار نہیں ہو گا جب تک زبان سے نہ کہے۔

hum se musalman bin ibraheem ne bayan kiya, kaha hum se hishaam bin عروہ ne bayan kiya, kaha hum se qataadah ne bayan kiya, un se zaraarah bin aufi ne aur un se aboo hurayrah radhiyallahu anhu ne kaha ke nabi kareem sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaaya ke allahu ta'ala ne meri ummat ko khiyaalaat faasidah ki had tak maaf kiya hai, jab tak ke is par amal na kare ya ise zubaan se ada na kare. qataadah rahmhullahu ne kaha ke agar kisi ne apne dil mein talaaq de di to is ka itbaar nahi hoga jab tak zubaan se na kahe.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ عَنْ أُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَعْمَلْ أَوْ تَتَكَلَّمْ . قَالَ قَتَادَةُ : إِذَا طَلَّقَ فِي نَفْسِهِ ، فَلَيْسَ بِشَيْءٍ .

Sahih al-Bukhari 5270

Narrated Jabir: A man from the tribe of Bani Aslam came to the Prophet while he was in the mosque and said, I have committed illegal sexual intercourse. The Prophet turned his face to the other side. The man turned towards the side towards which the Prophet had turned his face, and gave four witnesses against himself. On that the Prophet called him and said, Are you insane? (He added), Are you married? The man said, 'Yes. On that the Prophet ordered him to be stoned to the death in the Musalla (a praying place). When the stones hit him with their sharp edges and he fled, but he was caught at Al- Harra and then killed

ہم سے اصبغ بن فرج نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن وہب نے خبر دی، انہیں یونس نے، انہیں ابن شہاب نے، کہا کہ مجھے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی اور انہیں جابر رضی اللہ عنہ نے کہ قبیلہ اسلم کے ایک صاحب ماعز نامی مسجد میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ انہوں نے زنا کیا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے ان سے منہ موڑ لیا لیکن پھر وہ نبی کریم ﷺ کے سامنے آ گئے ( اور زنا کا اقرار کیا ) پھر انہوں نے اپنے اوپر چار مرتبہ شہادت دی تو نبی کریم ﷺ نے انہیں مخاطب کرتے ہوئے فرمایا کہ تم پاگل تو نہیں ہو، کیا واقعی تم نے زنا کیا ہے؟ انہوں نے عرض کیا کہ جی ہاں، پھر آپ نے پوچھا کیا تو شادی شدہ ہے؟ اس نے کہا کہ جی ہاں ہو چکی ہے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے انہیں عیدگاہ پر رجم کرنے کا حکم دیا۔ جب انہیں پتھر لگا تو وہ بھاگنے لگے لیکن انہیں حرہ کے پاس پکڑا گیا اور جان سے مار دیا گیا۔

hum se Asbagh bin Faraj ne bayan kiya, kaha hum ko Abdullah bin Wahb ne khabar di, unhain Yunus ne, unhain Ibn Shahab ne, kaha ke mujhe Abu Salma bin Abdul Rahman ne khabar di aur unhain Jaber (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke Qabile Aslam ke ek Sahib Ma'az nami masjid mein Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya ke unhon ne zina kiya hai. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se munh mod lia lekin phir woh Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne aa gaye (aur zina ka iqrar kiya) phir unhon ne apne oopar chaar martaba shahadat di to Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhain mukhatib karte hue farmaya ke tum pagal to nahin ho, kya waqai tum ne zina kiya hai? unhon ne arz kiya ke ji haan, phir aap ne poocha kiya to shadi shuda hai? is ne kaha ke ji haan ho chuki hai. phir Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhain Eidgah par rajm karne ka hukm diya. jab unhain pathar laga to woh bhaagne lage lekin unhain Hara ke paas pakra gaya aur jaan se mar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَقَالَ : إِنَّهُ قَدْ زَنَى ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَتَنَحَّى لِشِقِّهِ الَّذِي أَعْرَضَ ، فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ ، فَدَعَاهُ ، فَقَالَ : هَلْ بِكَ جُنُونٌ ؟ هَلْ أَحْصَنْتَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ بِالْمُصَلَّى ، فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ جَمَزَ حَتَّى أُدْرِكَ بِالْحَرَّةِ ، فَقُتِلَ .

Sahih al-Bukhari 5271

Narrated Abu Huraira: A man from Bani Aslam came to Allah's Apostle while he was in the mosque and called (the Prophet ) saying, O Allah's Apostle! I have committed illegal sexual intercourse. On that the Prophet turned his face from him to the other side, whereupon the man moved to the side towards which the Prophet had turned his face, and said, O Allah's Apostle! I have committed illegal sexual intercourse. The Prophet turned his face (from him) to the other side whereupon the man moved to the side towards which the Prophet had turned his face, and repeated his statement. The Prophet turned his face (from him) to the other side again. The man moved again (and repeated his statement) for the fourth time. So when the man had given witness four times against himself, the Prophet called him and said, Are you insane? He replied, No. The Prophet then said (to his companions), Go and stone him to death. The man was a married one.

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، کہا کہ مجھے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن اور سعید بن مسیب نے خبر دی کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ قبیلہ اسلم کا ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، نبی کریم ﷺ مسجد میں تشریف رکھتے تھے۔ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو مخاطب کیا اور عرض کیا کہ انہوں نے زنا کر لیا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے ان سے منہ موڑ لیا ہے لیکن وہ آدمی نبی کریم ﷺ کے سامنے اس رخ کی طرف مڑ گیا، جدھر آپ ﷺ نے چہرہ مبارک پھیر لیا تھا اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ! دوسرے ( یعنی خود ) نے زنا کیا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے اس مرتبہ بھی منہ موڑ لیا لیکن وہ پھر نبی کریم ﷺ کے سامنے اس رخ کی طرف آ گیا جدھر نبی کریم ﷺ نے منہ موڑ لیا تھا اور یہی عرض کیا۔ نبی کریم ﷺ نے پھر ان سے منہ موڑ لیا، پھر جب چوتھی مرتبہ وہ اسی طرح نبی کریم ﷺ کے سامنے آ گیا اور اپنے اوپر اس نے چار مرتبہ ( زنا کی ) شہادت دی تو نبی کریم ﷺ نے ان سے دریافت فرمایا کہ تم پاگل تو نہیں ہو؟ انہوں نے عرض کیا کہ نہیں۔ پھر نبی کریم ﷺ نے صحابہ سے فرمایا کہ انہیں لے جاؤ اور سنگسار کرو کیونکہ وہ شادی شدہ تھے۔

hum se abul-iman ne bayan kiya, kaha hum ko shu'aib ne khabar di, unhen zahri ne, kaha ke mujhe abu-slama bin abdul-rahman aur sa'eed bin musib ne khabar di ke abu-hurayrah radhiallahu anhu ne bayan kiya ke qabil-e-aslam ka aik shakhs rasoolullah sallallahu alaihi wassallam ki khidmat mein haazir huwa, nabi karim sallallahu alaihi wassallam masjid mein tashreef rakhte the. unhon ne nabi karim sallallahu alaihi wassallam ko mukhatib kiya aur arz kiya ke unhon ne zina kar liya hai. nabi karim sallallahu alaihi wassallam ne un se munh mod liya hai lekin woh aadmi nabi karim sallallahu alaihi wassallam ke samne is rukh ki taraf mud gaya, jidhar aap sallallahu alaihi wassallam ne chehra mubarak phir liya tha aur arz kiya ke ya rasoolullah! doosre ( yani khud ) ne zina kiya hai. nabi karim sallallahu alaihi wassallam ne is martaba bhi munh mod liya lekin woh phir nabi karim sallallahu alaihi wassallam ke samne is rukh ki taraf aa gaya jidhar nabi karim sallallahu alaihi wassallam ne munh mod liya tha aur yahi arz kiya. nabi karim sallallahu alaihi wassallam ne phir un se munh mod liya, phir jab chauthi martaba woh isi tarah nabi karim sallallahu alaihi wassallam ke samne aa gaya aur apne upar is ne char martaba ( zina ki ) shahadat di to nabi karim sallallahu alaihi wassallam ne un se dar-y-aft farmaaya ke tum pagal to nahin ho? unhon ne arz kiya ke nahin. phir nabi karim sallallahu alaihi wassallam ne sahaba se farmaaya ke unhen le jao aur sangsar karo kyunke woh shadi shuda the.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أن أبا هريرة ، قَالَ : أَتَى رَجُلٌ مِنْ أَسْلَمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَنَادَاهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الْأَخِرَ قَدْ زَنَى يَعْنِي نَفْسَهُ ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَتَنَحَّى لِشِقِّ وَجْهِهِ الَّذِي أَعْرَضَ قِبَلَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ الْأَخِرَ قَدْ زَنَى ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَتَنَحَّى لِشِقِّ وَجْهِهِ الَّذِي أَعْرَضَ قِبَلَهُ ، فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ، فَتَنَحَّى لَهُ الرَّابِعَةَ ، فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ دَعَاهُ ، فَقَالَ : هَلْ بِكَ جُنُونٌ ؟ قَالَ : لَا ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ ، وَكَانَ قَدْ أُحْصِنَ .

Sahih al-Bukhari 5272

Jabir bin `Abdullah Al-Ansari said: I was one of those who stoned him. We stoned him at the Musalla (`Id praying place) in Medina. When the stones hit him with their sharp edges, he fled, but we caught him at Al-Harra and stoned him till he died.

اور زہری سے روایت ہے انہوں نے بیان کیا کہ مجھے ایک ایسے شخص نے خبر دی جنہوں نے جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہما سے سنا تھا کہ انہوں نے بیان کیا کہ میں بھی ان لوگوں میں تھا جنہوں نے ان صحابی کو سنگسار کیا تھا۔ ہم نے مدینہ منورہ کی عیدگاہ پر سنگسار کیا تھا۔ جب ان پر پتھر پڑا تو وہ بھاگنے لگے لیکن ہم نے انہیں حرہ میں پھر پکڑ لیا اور انہیں سنگسار کیا یہاں تک کہ وہ مر گئے۔

Aur Zahri se riwayat hai unhon ne bayan kiya ke mujhe aik aise shakhs ne khabar di jinhon ne Jabir bin Abdullah Ansaari ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna tha ke unhon ne bayan kiya ke main bhi in logoon mein tha jinhon ne in Sahabi ko sangsar kiya tha. Hum ne Madina Munawara ki Eidgah par sangsar kiya tha. Jab un par patthar para to woh bhaagne lage lekin hum ne unhen Hirah mein phir pakad liya aur unhen sangsar kiya yahaan tak ke woh mar gaye.

وَعَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَنْ , سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ ، قَالَ : كُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُ ، فَرَجَمْنَاهُ بِالْمُصَلَّى بِالْمَدِينَةِ ، فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ جَمَزَ حَتَّى أَدْرَكْنَاهُ بِالْحَرَّةِ فَرَجَمْنَاهُ حَتَّى مَاتَ .