68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق


47
Chapter: Can a mourning lady use kohl?

٤٧
باب الْكُحْلِ لِلْحَادَّةِ

Sahih al-Bukhari 5338

Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘a woman was bereaved of her husband and her relatives worried about her eyes (which were diseased). They came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and asked him to allow them to treat her eyes with kohl, but he said, ‘she should not apply kohl to her eyes. (In the Pre-Islamic period of Ignorance) a widowed woman among you would stay in the worst of her clothes (or the worst part of her house) and when a year had elapsed, if a dog passed by her, she would throw a globe of dung, Nay, (she cannot use kohl) till four months and ten days have elapsed’.’

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے، کہا ہم سے حمید بن نافع نے، ان سے زینب بنت ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے اپنی والدہ سے کہ ایک عورت کے شوہر کا انتقال ہو گیا، اس کے بعد اس کی آنکھ میں تکلیف ہوئی تو اس کے گھر والے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ سے سرمہ لگانے کی اجازت مانگی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ سرمہ ( زمانہ عدت میں ) نہ لگاؤ۔ ( زمانہ جاہلیت میں ) تمہیں بدترین کپڑے میں وقت گزارنا پڑتا تھا، یا ( راوی کو شک تھا کہ یہ فرمایا کہ ) بدترین گھر میں وقت ( عدت ) گزارنا پڑتا تھا۔ جب اس طرح ایک سال پورا ہو جاتا تو اس کے پاس سے کتا گزرتا اور وہ اس پر مینگنی پھینکتی ( جب عدت سے باہر آتی ) پس سرمہ نہ لگاؤ۔ یہاں تک کہ چار مہینے دس دن گزر جائیں۔

hum se aadam bin abi ayas ne bayan kiya, kaha hum se shub'a ne, kaha hum se hamid bin nafi' ne, in se zainab bint um salama radiyallahu anha ne apni walidah se kaha, aik aurat ke shohar ka intikal ho gaya, us ke baad us ki aankh mein taklif hui to us ke ghar wale rasool allah sallahu alaihi wa sallam ki khidmat mein haazir hue aur aap se surma lagane ki ijazat mangi. nabi kareem sallahu alaihi wa sallam ne farmaya ke surma (zamana iddat mein) na lagao. (zamana jahiliyat mein) tumhein badtarin kapron mein waqt guzarna padta tha, ya (ravi ko shak tha ke yeh farmaya ke) badtarin ghar mein waqt (iddat) guzarna padta tha. jab is tarah ek saal poora ho jata to us ke pas se kutta guzarta aur woh us par mengni phenkti (jab iddat se bahar aati) pas surma na lagao. yehan tak ke char mahine das din guzar jaein.

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّهَا ، أَنَّ امْرَأَةً تُوُفِّيَ زَوْجُهَا ، فَخَشُوا عَلَى عَيْنَيْهَا ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاسْتَأْذَنُوهُ فِي الْكُحْلِ ، فَقَالَ : لَا تَكَحَّلْ ، قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي شَرِّ أَحْلَاسِهَا أَوْ شَرِّ بَيْتِهَا ، فَإِذَا كَانَ حَوْلٌ فَمَرَّ كَلْبٌ رَمَتْ بِبَعَرَةٍ ، فَلَا حَتَّى تَمْضِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ .

Sahih al-Bukhari 5339

Narrated Um Habiba: The Prophet said, It is not lawful for a Muslim woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for more than three days, except for her husband, for whom she should mourn for four months and ten days.

اور میں نے زینب بنت ام سلمہ سے سنا، وہ ام حبیبہ سے بیان کرتی تھیں کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک مسلمان عورت جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتی ہو۔ اس کے لیے جائز نہیں کہ وہ کسی ( کی وفات ) کا سوگ تین دن سے زیادہ منائے سوا شوہر کے کہ اس کے لیے چار مہینے دس دن ہیں۔

aur main ne zainab bint umme salma se suna, woh umme habeeba se bayan karti thi ke nabi kareem salallahu alaihi wasallam ne farmaya ek musalman aurat jo allah aur akhirat ke din par iman rakhti ho. is ke liye jaiz nahin ke woh kisi ( ki wafat ) ka soq teen din se zyada manaye siwa shohar ke ke is ke liye chaar mahine das din hain.

وَسَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ، أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا .

Sahih al-Bukhari 5340

Umm Atiyya (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘we were forbidden to mourn for more than three days except for a husband.’

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے بشر نے بیان کیا، کہا ہم سے سلمہ بنت علقمہ نے بیان کیا، ان سے محمد بن سیرین نے کہ ام عطیہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ ہمیں منع کیا گیا ہے کہ شوہر کے سوا کسی کا سوگ تین دن سے زیادہ منائیں۔

Hum se Musaddad ne bayan kiya, kaha hum se Bashar ne bayan kiya, kaha hum se Salma bint Alqama ne bayan kiya, in se Muhammad bin Sirin ne kaha um Atiya (رضي الله تعالى عنها) ne bayan kiya ke hamen mana kiya gaya hai ke shohar ke siwa kisi ka soug teen din se ziyada manaen.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ : نُهِينَا أَنْ نُحِدَّ أَكْثَرَ مِنْ ثَلَاثٍ إِلَّا بِزَوْجٍ .