69.
Supporting the Family
٦٩-
كتاب النفقات


1
Chapter: The superiority of providing for one's family

١
باب فَضْلِ النَّفَقَةِ عَلَى الأَهْلِ

Sahih al-Bukhari 5351

Abu Mas`ud Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when a Muslim spends something on his family intending to receive Allah's reward it is regarded as Sadaqa for him.’

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے عدی بن ثابت نے بیان کیا کہا میں نے عبداللہ بن یزید انصاری سے سنا اور انہوں نے ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ سے (عبداللہ بن یزید انصاری نے بیان کیا کہ) میں نے ان سے پوچھا کیا تم اس حدیث کو نبی کریم ﷺ سے روایت کرتے ہو۔ انہوں نے کہا کہ جی ہاں، نبی کریم ﷺ سے کہ آپ ﷺ نے فرمایا کہ جب مسلمان اپنے گھر میں اپنے جورو بال بچوں پر اللہ کا حکم ادا کرنے کی نیت سے خرچ کرے تو اس میں بھی اس کو صدقے کا ثواب ملتا ہے۔

hum se adam bin abi ayyas ne bayan kiya, kaha hum se shuaib ne bayan kiya, in se adi bin sabit ne bayan kiya kaha main ne abdullah bin yazid ansari se suna aur unhon ne abumsuud ansari (رضي الله تعالى عنه) se (abdullah bin yazid ansari ne bayan kiya ke) main ne in se poocha kya tum is hadees ko nabi kareem salallahu alaihe wasallam se riwayat karte ho. unhon ne kaha ke ji haan, nabi kareem salallahu alaihe wasallam se ke aap salallahu alaihe wasallam ne farmaya ke jab musalman apne ghar mein apne joro bal bachon per allah ka hukm ada karne ki niyat se kharch kare to is mein bhi is ko sadaqe ka thawab milta hai.

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ، فَقُلْتُ عَنِ النَّبِيِّ ، فَقَالَ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا أَنْفَقَ الْمُسْلِمُ نَفَقَةً عَلَى أَهْلِهِ وَهُوَ يَحْتَسِبُهَا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً .

Sahih al-Bukhari 5352

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah said, 'O son of Adam (عليه السالم), Spend, and I shall spend on you.’

ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے ابوالزناد نے، ان سے اعرج نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ اے ابن آدم! تو خرچ کر تو میں تجھ کو دیئے جاؤں گا۔

hum se ismaeel bin abi owais ne bayan kiya, unhon ne kaha ke mujh se imam maalik ne bayan kiya, un se abulzanad ne, un se a'raj ne aur un se abuhurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke rasoolallahu salallahu alaihi wasallam ne farmaya ke allahu ta'ala farmata hai ke aey ibn adam! tu kharch kar to main tujh ko diye jaaon ga.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قَالَ اللَّهُ : أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ أُنْفِقْ عَلَيْكَ .

Sahih al-Bukhari 5353

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the one who looks after a widow or a poor person is like a Mujahid (warrior) who fights for Allah's cause, or like him who performs prayers all the night and fasts all the day.

ہم سے یحییٰ بن قزعہ نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے ثور بن زید نے، ان سے ابوالغیث (سالم) نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ بیواؤں اور مسکینوں کے کام آنے والا اللہ کے راستے میں جہاد کرنے والے کے برابر ہے، یا رات بھر عبادت اور دن کو روزے رکھنے والے کے برابر ہے۔

hum se yahya bin qaza'a ne bayan kiya, kaha hum se imam malik ne bayan kiya, un se thour bin zaid ne, un se abu-al-ghith (salim) ne aur un se abu-hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke nabi kareem salla-llahu alaihi wa sallam ne farmaya ke biwaon aur maskinon ke kaam aane wala allah ke raste mein jihad karne wale ke barabar hai, ya raat bhar ibadat aur din ko roze rakhne wale ke barabar hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : السَّاعِي عَلَى الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، أَوِ الْقَائِمِ اللَّيْلَ الصَّائِمِ النَّهَارَ .

Sahih al-Bukhari 5354

Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) visited him at Mecca while he was ill. I said (to him), ‘I have property; may I bequeath all my property in Allah's Cause?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no.’ I said, ‘half of it?’ He said, ‘no.’ I said, ‘one third of it?’ He said, ‘one-third (is alright), yet it is still too much, for you'd better leave your inheritors wealthy than leave them poor, begging from others. Whatever you spend will be considered a Sadaqa for you, even the mouthful of food you put in the mouth of your wife. Anyhow Allah may let you recover, so that some people may benefit by you and others be harmed by you.’

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم کو سفیان ثوری نے خبر دی، انہیں سعید بن ابراہیم نے، ان سے عامر بن سعد رضی اللہ عنہ نے، انہوں نے سعد رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم ﷺ میری عیادت کے لیے تشریف لایے۔ میں اس وقت مکہ مکرمہ میں بیمار تھا۔ میں نے نبی کریم ﷺ سے کہا کہ میرے پاس مال ہے۔ کیا میں اپنے تمام مال کی وصیت کر دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ نہیں۔ میں نے کہا پھر آدھے کی کر دوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ نہیں! میں نے کہا، پھر تہائی کی کر دوں ( فرمایا ) تہائی کی کر دو اور تہائی بھی بہت ہے۔ اگر تم اپنے وارثوں کو مالدار چھوڑ کر جاؤ یہ اس سے بہتر ہے کہ تم انہیں محتاج و تنگ دست چھوڑو کہ لوگوں کے سامنے وہ ہاتھ پھیلاتے پھریں اور تم جب بھی خرچ کرو گے تو وہ تمہاری طرف سے صدقہ ہو گا۔ یہاں تک کہ اس لقمہ پر بھی ثواب ملے گا جو تم اپنی بیوی کے منہ میں رکھنے کے لیے اٹھاؤ گے اور امید ہے کہ ابھی اللہ تمہیں زندہ رکھے گا، تم سے بہت سے لوگوں کو نفع پہنچے گا اور بہت سے دوسرے ( کفار ) نقصان اٹھائیں گے۔

hum se Muhammad bin Kasir ne bayan kiya, kaha hum ko Sufyan Thauri ne khabar di, unhein Saeed bin Ibrahim ne, un se Aamir bin Saad (رضي الله تعالى عنه) ne, unhon ne Saad (رضي الله تعالى عنه) se keh Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) meri iyadat ke liye tashreef laye. main is waqt Makkah Mukarramah mein beemar tha. main ne Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha keh mere pass maal hai. kya main apne tamam maal ki wasiyat kar doon? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh nahin. main ne kaha phir aadhe ki kar doon? Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh nahin! main ne kaha, phir tehai ki kar doon ( farmaya ) tehai ki kar do aur tehai bhi bahut hai. agar tum apne warison ko maldar chhod kar jao yeh is se behtar hai keh tum unhein muhtaj o tang dast chhod do keh logon ke samne woh hath phailate phirren aur tum jab bhi kharch karo ge to woh tumhari taraf se sadaqah hoga. yahan tak keh is luqme par bhi sawab milega jo tum apni biwi ke munh mein rakhne ke liye uthao ge aur umeed hai keh abhi Allah tumhein zinda rakhega, tum se bahut se logon ko nafa pahunchega aur bahut se doosre ( kaffar ) nuqsan uthain ge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ بِمَكَّةَ ، فَقُلْتُ : لِي مَالٌ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ ؟ قَالَ : لَا ، قُلْتُ : فَالشَّطْرِ ، قَالَ : لَا ، قُلْتُ : فَالثُّلُثِ ، قَالَ : الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ فِي أَيْدِيهِمْ وَمَهْمَا أَنْفَقْتَ ، فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ وَلَعَلَّ اللَّهَ يَرْفَعُكَ يَنْتَفِعُ بِكَ نَاسٌ وَيُضَرُّ بِكَ آخَرُونَ .