70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة


54
Chapter: What one should say after finishing one's meal.

٥٤
باب مَا يَقُولُ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ

Sahih al-Bukhari 5458

Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘whenever the dining sheet of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was taken away (whenever he finished his meal), he used to say: " ِِ هالْحَمْدُ َّلل َ بهنَاَ مَكْفِيٍِّ، وَالَ مُوَدهعٍ وَالَ مُسْتَغْنًى عَنْهُ، رَكًا فِيهِ، غَيْرًا طَيِِّبًا مُبَاركَثِير".

سیدنا ابو امامہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کے سامنے سے جب دسترخوان اٹھایا جاتا تو آپ یہ دعا پڑھتے: ”تمام تعریفیں اللہ ہی کے لیے ہیں بہت زیادہ، پاکیزہ اور اس میں برکت ڈالی گئی ہے نہ (یہ کھانا) کفایت کیا گیا (کہ مزید کی ضرورت نہ رہے) اور نہ اسے وداع کیا گیا اور نہ اس سے بے نیاز ہوا جا سکتا ہے، اے ہمارے رب۔“

Sayyidna Abu Umama (radi Allahu anhu) se riwayat hai ke Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ke samne se jab dastar-khwan uthaya jata to Aap yeh dua parhte: "Tamam tareefen Allah hi ke liye hain bahut zyada, pakeeza aur is mein barkat dali gayi hai na (yeh khana) kifayat kiya gaya (ke mazeed ki zaroorat na rahe) aur na ise wada kiya gaya aur na is se be-niyaz hua ja sakta hai, ae hamare Rabb."

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ ، قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا .

Sahih al-Bukhari 5459

Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘whenever the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) finished his meals (or when his dining sheet was taken away), he used to say: “Praise be to Allah Who has satisfied our needs and quenched our thirst. Your favor cannot by compensated or denied.” Once he said, “Upraise be to You, O our Lord! Your favor cannot be compensated, nor can be left, nor can be dispensed with, O our Lord!”.’

سیدنا ابو امامہ ؓ ہی سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب کھانے سے فارغ ہوتے یا جب اپنا دسترخوان اٹھاتے تو یہ دعا پڑھتے : ”تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں کافی کھلایا اور سیراب کیا۔ نہ(یہ کھانا) کفایت کیا گیا (کہ مزید کی ضرورت نہ رہے) اور نہ ہم اس نعمت کے منکر ہیں۔“ ایک مرتبہ آپ نے یوں دعا کی: ’’اسے ہمارے رب! تیرے لیے ہی تمام تعفریفیں ہیں۔ نہ (یہ کھانا کفایت کیا گیا (کہ مزید کی ضرورت نہ رہے) اور انہ اسے وداع کیا گیا ہے اور اسے ہمارے رب! نہ ہمیں اس سے بے نیازی ہو۔‘‘

Sayyidna Abu Umama (radi Allahu anhu) hi se riwayat hai ke Nabi (sallallahu alaihi wasallam) jab khane se farigh hote ya jab apna dastar-khwan uthate to yeh dua parhte: "Tamam tareefen is Allah ke liye hain jis ne hamen kafi khilaya aur serab kiya. Na (yeh khana) kifayat kiya gaya (ke mazeed ki zaroorat na rahe) aur na hum is nemat ke munkir hain." Aik martaba Aap ne yun dua ki: "Ise hamare Rabb! Tere liye hi tamam tareefen hain. Na (yeh khana kifayat kiya gaya (ke mazeed ki zaroorat na rahe) aur inha ise wada kiya gaya hai aur ise hamare Rabb! Na hamen is se be-niyazi ho."

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ ، وَقَالَ مَرَّةً : إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ ، قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَأَرْوَانَا غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مَكْفُورٍ ، وَقَالَ مَرَّةً : الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّنَا غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى رَبَّنَا .