71.
Sacrifice on Occasion of Birth (`Aqiqa)
٧١-
كتاب العقيقة


1
Chapter: The naming of a newly born child, Al-'Al-'Aqiqa and its Tahnik

١
باب تَسْمِيَةِ الْمَوْلُودِ غَدَاةَ يُولَدُ، لِمَنْ لَمْ يَعُقَّ عَنْهُ، وَتَحْنِيكِهِ

Sahih al-Bukhari 5467

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that a son was born to me and I took him to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) who named him Ibrahim, did Tahnik for him with a date, invoked Allah to bless him and returned him to me. The narrator said, that was Abu Musa's رضي الله تعالى عنه eldest son).

سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: میرے ہاں لڑکا پیدا ہوا تو میں اسے لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ نے اس کا نام ابراہیم رکھا اور کھجور کو چبا کر اس کو گھٹی دی نیز اس کے لیے خیر و برکت کی دعا فرمائی پھر وہ مجھے دے دیا یہ سیدنا ابو موسیٰ ؓ کے سب سے بڑے لڑکے تھے۔

Sayyidna Abu Musa Ash'ari (radi Allahu anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Mere haan larka paida hua to mein ise le kar Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein hazir hua. Aap ne is ka naam Ibrahim rakkha aur khajoor ko chaba kar is ko ghutti di neiz is ke liye khair-o-barkat ki dua farmai phir woh mujhe de diya yeh Sayyidna Abu Musa (radi Allahu anhu) ke sab se bare larke thay.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي بُرَيْدٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ، فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ، وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ وَدَفَعَهُ إِلَيَّ، وَكَانَ أَكْبَرَ وَلَدِ أَبِي مُوسَى.

Sahih al-Bukhari 5468

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a boy was brought to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) to do Tahnik for him, but the boy urinated on him, whereupon the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had water poured on the place of urine.

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کی خدمت میں ایک بچہ لایا گیا تو آپ ﷺ نے کھجور چبا کر اس کے تالو میں لگائی۔ اس نے آپ پر پیشاب کر دیا تو آپ نے اس جگہ پر پانی بہا دیا۔

Sayyida Aisha (radi Allahu anha) se riwayat hai unhon ne farmaya ke Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein aik baccha laya gaya to Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne khajoor chaba kar is ke talu mein lagai. Is ne Aap par peshab kar diya to Aap ne is jagah par pani baha diya.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ يُحَنِّكُهُ فَبَالَ عَلَيْهِ فَأَتْبَعَهُ الْمَاءَ .

Sahih al-Bukhari 5469

Narrated Asma' bint Abu Bakr: I conceived `Abdullah bin AzZubair at Mecca and went out (of Mecca) while I was about to give birth. I came to Medina and encamped at Quba', and gave birth at Quba'. Then I brought the child to Allah's Apostle and placed it (on his lap). He asked for a date, chewed it, and put his saliva in the mouth of the child. So the first thing to enter its stomach was the saliva of Allah's Apostle. Then he did its Tahnik with a date, and invoked Allah to bless him. It was the first child born in the Islamic era, therefore they (Muslims) were very happy with its birth, for it had been said to them that the Jews had bewitched them, and so they would not produce any offspring.

سیدہ اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ وہ مکہ مکرمہ میں عبداللہ بن زبیر کی امید سے تھیں انہوں نے كہا کہ جب میں وہاں سے ہجرت کے لیے نکلی تو ولادت کا وقت قریب تھا۔ مدینہ طیبہ پہنچ کر میں نے قباء میں رہائش اختیار کی۔ پھر قباء میں ہی عبداللہ بن زبیر پیدا ہوا۔ میں اسے لے کر رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اسے آپ کی گود میں رکھ دیا۔ آپ نے کھجور طلب فرمائی اسے چبایا اور بچے کے منہ میں لعاب مبارک ڈال دیا، چنانچہ پہلی چیز جو بچے کے پیٹ میں گئی وہ رسول اللہ ﷺ کا لعاب مبارک تھا۔ پھر آپ نے اسے کھجور سے گھٹی دی اور اس کے لیے برکت کی دعا فرمائی۔ یہ سب سے پہلا بچہ تھا جو (ہجرت کے بعد) دور اسلام میں پیدا ہوا۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم اس سے بہت خوش ہوئے کیونکہ ان کے ہاں یہ افواہ پھیلائی گئی تھی کہ یہودیوں نے تم پر جادو کر دیا ہے لہذا تمہارے ہاں اب کوئی بچہ پیدا نہیں ہوگا۔

Sayyida Asma bint Abi Bakr (radiyallahu anha) se riwayat hai ke wo Makka Mukarrama mein Abdullah bin Zubair ki umeed se theen unhon ne kaha ke jab mein wahan se hijrat ke liye nikli to wiladat ka waqt qareeb tha. Madina Tayyiba pahunch kar mein ne Quba mein rihaish ikhtiyar ki. Phir Quba mein hi Abdullah bin Zubair paida hua. Mein ise le kar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hui aur ise Aap ki god mein rakh diya. Aap ne khajoor talab farmai ise chabaya aur bache ke munh mein luaab-e-mubarak daal diya, chunancha pehli cheez jo bache ke pait mein gayi wo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka luaab-e-mubarak tha. Phir Aap ne ise khajoor se ghutti di aur is ke liye barkat ki dua farmai. Yeh sab se pehla bacha tha jo (hijrat ke baad) daur-e-Islam mein paida hua. Sahaba-e-Karam (radiyallahu anhum) is se bahut khush hue kyunke un ke haan yeh afwah phelayi gayi thi ke Yahoodiyon ne tum par jadoo kar diya hai lehaza tumhare haan ab koi bacha paida nahi hoga.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهَا حَمَلَتْ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ ، قَالَتْ : فَخَرَجْتُ وَأَنَا مُتِمٌّ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَنَزَلْتُ قُبَاءً فَوَلَدْتُ بِقُبَاءٍ ، ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ ، ثُمَّ دَعَا بِتَمْرَةٍ فَمَضَغَهَا ، ثُمَّ تَفَلَ فِي فِيهِ فَكَانَ أَوَّلَ شَيْءٍ دَخَلَ جَوْفَهُ رِيقُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ حَنَّكَهُ بِالتَّمْرَةِ ثُمَّ دَعَا لَهُ فَبَرَّكَ عَلَيْهِ وَكَانَ أَوَّلَ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ ، فَفَرِحُوا بِهِ فَرَحًا شَدِيدًا لِأَنَّهُمْ قِيلَ لَهُمْ : إِنَّ الْيَهُودَ قَدْ سَحَرَتْكُمْ فَلَا يُولَدُ لَكُمْ .

Sahih al-Bukhari 5470

Narrated Anas bin Malik: Abu Talha had a child who was sick. Once, while Abu Talha was out, the child died. When Abu Talha returned home, he asked, How does my son fare? Um Salaim (his wife) replied, He is quieter than he has ever been. Then she brought supper for him and he took his supper and slept with her. When he had finished, she said (to him), Bury the child (as he's dead). Next morning Abu Talha came to Allah's Apostle and told him about that. The Prophet said (to him), Did you sleep with your wife last night? Abu Talha said, Yes . The Prophet said, O Allah! Bestow your blessing on them as regards that night of theirs. Um Sulaim gave birth to a boy. Abu Talha told me to take care of the child till it was taken to the Prophet. Then Abu Talha took the child to the Prophet and Um Sulaim sent some dates along with the child. The Prophet took the child (on his lap) and asked if there was something with him. The people replied, Yes, a few dates. The Prophet took a date, chewed it, took some of it out of his mouth, put it into the child's mouth and did Tahnik for him with that, and named him 'Abdullah.

سیدنا انس بن مالک ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ سیدنا ابو طلحہ ؓ کا بیٹا بیمار ہو گیا۔ سیدنا ابو طلحہ ؓ کہیں باہر گئے ہوئے تھے کہ ان کا بیٹا فوت ہو گیا۔ جب وہ واپس آئے تو پوچھا: میرا بیٹا کیسا ہے؟ سیدہ ام سلیم‬ ؓ ن‬ے کہا: وہ پہلے سے سکون میں ہے پھر بیوی نے انہیں کھانا پیش کیا۔ انہوں نے کھانا کھایا۔ پھر بیوی سے ہم بستر ہوئے۔ جب فارغ ہوئے تو ام سلیم‬ ؓ ن‬ے کہا کہ بچے کو دفن کر آؤ۔ صبح ہوئی تو ابو طلحہ ؓ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ کو اس واقعے کی اطلاع دی۔ نبی ﷺ نے دریافت فرمایا: کیا تم نے آج رات ہم بستری کی تھی؟ انہوں نے کہا: جی ہاں۔ آپ ﷺ نے دعا فرمائی: ”اے اللہ! ان دونوں کی اس رات میں برکت عطا فرما۔“ میں نے بچے کو نبی ﷺ کی خدمت میں لے جاؤ، چنانچہ اس بچے کو نبی ﷺ کی خدمت میں لایا گیا۔ سیدہ ام سلیم‬ ؓ ن‬ے کچھ کھجوریں بھی ہمراہ بھیجی تھیں۔ نبی ﷺ نے بچے کو لیا اور پوچھا: ”اس کے ساتھ کوئی چیز بھی ہے؟“ لوگوں نے کہا: جی ہاں کھجوریں ہیں، نبی ﷺ نے وہ کھجوریں لیں انہیں چبایا پھر انہیں اپنے منہ سے نکال کر بچے کے منہ میں رکھ دیں اور اس سے بچے کو گٹھی دی اور اس کا نام عبداللہ رکھا۔

Sayyiduna Anas bin Malik (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Sayyiduna Abu Talha (radiyallahu anhu) ka beta bimar ho gaya. Sayyiduna Abu Talha (radiyallahu anhu) kahin bahar gaye hue thay ke un ka beta faut ho gaya. Jab wo wapas aaye to poocha: Mera beta kaisa hai? Sayyida Umm-e-Sulaim (radiyallahu anha) ne kaha: Wo pehle se sukoon mein hai phir biwi ne unhein khana pesh kiya. Unhon ne khana khaya. Phir biwi se hum bistar hue. Jab farigh hue to Umm-e-Sulaim (radiyallahu anha) ne kaha ke bache ko dafan kar aao. Subah hui to Abu Talha (radiyallahu anhu) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hue aur Aap ko is waqiye ki ittila di. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne daryaft farmaya: Kya tum ne aaj raat hum bistari ki thi? Unhon ne kaha: Ji haan. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne dua farmai: ‘Ae Allah! In dono ki is raat mein barkat ata farma.’ Mein ne bache ko Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein le jao, chunancha is bache ko Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein laya gaya. Sayyida Umm-e-Sulaim (radiyallahu anha) ne kuch khajooren bhi humrah bheji theen. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne bache ko liya aur poocha: ‘Is ke saath koi cheez bhi hai?’ Logon ne kaha: Ji haan khajooren hain, Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne wo khajooren lein unhein chabaya phir unhein apne munh se nikal kar bache ke munh mein rakh dein aur is se bache ko guthi di aur is ka naam Abdullah rakha.

حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ ابْنٌ لِأَبِي طَلْحَةَ يَشْتَكِي ، فَخَرَجَ أَبُو طَلْحَةَ فَقُبِضَ الصَّبِيُّ ، فَلَمَّا رَجَعَ أَبُو طَلْحَةَ ، قَالَ : مَا فَعَلَ ابْنِي ؟ قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ : هُوَ أَسْكَنُ مَا كَانَ ، فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ الْعَشَاءَ ، فَتَعَشَّى ثُمَّ أَصَابَ مِنْهَا ، فَلَمَّا فَرَغَ ، قَالَتْ : وَارُوا الصَّبِيَّ ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَبُو طَلْحَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ ، فَقَالَ : أَعْرَسْتُمُ اللَّيْلَةَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمَا ، فَوَلَدَتْ غُلَامًا ، قَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ : احْفَظْهُ حَتَّى تَأْتِيَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَرْسَلَتْ مَعَهُ بِتَمَرَاتٍ ، فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَمَعَهُ شَيْءٌ ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، تَمَرَاتٌ ، فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَضَغَهَا ثُمَّ أَخَذَ مِنْ فِيهِ فَجَعَلَهَا فِي فِي الصَّبِيِّ وَحَنَّكَهُ بِهِ وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ .

Sahih al-Bukhari 5470b

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated as above.

انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے جیسا کہ اوپر مذکور ہے۔

Anas (radiyallahu anhu) se riwayat hai jaisa ke upar mazkoor hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ،‏.‏