75.
Patients
٧٥-
كتاب المرضى


19
Chapter: The patient's wish for death

١٩
باب تَمَنِّي الْمَرِيضِ الْمَوْتَ

Sahih al-Bukhari 5671

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should wish for death because of a calamity befalling upon him; but if he has to wish for death, he should say, ‘O Allah, keep me alive as long as life is better for me, and let me die if death is better for me.'

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر کوئی کسی تکلیف میں مبتلا ہو تو اسے موت کی تمنا پرگز نہیں کرنی چاہیئے۔ اگر اسکے بغیر چارہ نہ ہو تو یوں دعا کرے: اے اللہ! جب تک زندگی میرے لیے بہتر ہو تو یوں دعا کرے: اے اللہ! جب تک زندگی میرے لیے بہتر ہے مجھے زندہ رکھ اور جب میری وفات میرے لیے بہتر ہو تو مجھے فوت کرلے۔“

Sayyiduna Anas bin Malik (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Agar koi kisi takleef mein mubtala ho to ise maut ki tamanna hargiz nahi karni chahiye. Agar iske baghair chara na ho to yun dua kare: Ae Allah! Jab tak zindagi mere liye behtar ho to yun dua kare: Ae Allah! Jab tak zindagi mere liye behtar hai mujhe zinda rakh aur jab meri wafat mere liye behtar ho to mujhe faut karle.’

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَلْيَقُلْ ، اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي ، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي .

Sahih al-Bukhari 5672

Qais bin Abi Hazim (رضي الله تعالى عنه) narrated that they went to pay a visit to Khabbab ( رضي الله تعالى عنه) (who was sick) and he had been branded (cauterized) at seven places in his body. He said, ‘our companions who died (during the lifetime of the Prophet ﷺ) left (this world) without having their rewards reduced through enjoying the pleasures of this life, but we have got (so much) wealth that we find no way to spend it except on the construction of buildings. Had the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) not forbidden us to wish for death, I would have wished for it.' We visited him for the second time while he was building a wall. He said, a Muslim is rewarded (in the Hereafter) for whatever he spends except for something that he spends on building.’

حضرت قیس بن ابو حازم سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ہم حضرت خباب ؓ کی عیادت کے لیے گئے انہوں نے اپنے جسم میں سات جگہ داغ لگوائے تھے انہوں نے فرمایا: ہمارے پہلےساتھی جو گزر چکے ہیں دنیا ان کے اجروثواب کوکم نہیں کر سکی لیکن ہم نے اتنا مال و متاع پایا ہے کہ ہم مٹی کے سوا اس کو رکھنے کی جگہ نہیں پاتے اگر نبی ﷺ نے ہمیں موت کی تمنا کرنے سے منع نہ کیا ہوتا تو میں موت کی دعا ضرور کرتا۔ پھر ہم دوبارہ ان کی خدمت میں حاضر ہوئے تو وہ اپنی دیوار بنا رہے تھے انہوں نے فرمایا: بلاشبہ مسلمان کو ہر چیز كا ثواب ملتا ہے جسے وہ خرچ کرتا ہے مگر اس عمارت میں خرچ کرنے کا ثواب نہیں ملتا۔

Sayyiduna Qais bin Abu Hazim se riwayat hai unhon ne kaha ke hum Sayyiduna Khabbab (radiyallahu anhu) ki iyadat ke liye gaye unhon ne apne jism mein saat jagah dagh lagwaye thay unhon ne farmaya: Hamare pehle sathiyon jo guzar chuke hain duniya in ke ajr-o-sawab ko kam nahi kar saki lekin hum ne itna maal-o-mataa paya hai ke hum mitti ke siwa is ko rakhne ki jagah nahi pate agar Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne humein maut ki tamanna karne se mana na kiya hota to mein maut ki dua zaroor karta. Phir hum dobara in ki khidmat mein hazir hue to wo apni diwar bana rahe thay unhon ne farmaya: Bilashuba Musalman ko har cheez ka sawab milta hai jise wo kharch karta hai magar is imarat mein kharch karne ka sawab nahi milta.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ ، فَقَالَ : إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا ، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لَا نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلَّا التُّرَابَ ، وَلَوْلَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ ، لَدَعَوْتُ بِهِ ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ ، فَقَالَ : إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلَّا فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي هَذَا التُّرَابِ .

Sahih al-Bukhari 5673

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘the good deeds of any person will not make him enter Paradise. They asked, 'not even you, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)?' He said, ‘not even myself, unless Allah bestows His favor and mercy on me.’ So be moderate in your religious deeds and do the deeds that are within your ability. None of you should wish for death, for if he is a good doer, he may increase his good deeds, and if he is an evil doer, he may repent to Allah.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”کسی شخص کا عمل اسے جنت میں ہرگز داخل نہیں کر سکے گا۔“ صحابہ کرام‬ ؓ ن‬ے عرض کی: اللہ کے رسول! آپ کا عمل بھی نہیں؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں میرا عمل بھی نہیں۔ ہاں مگر اللہ تعالٰی مجھے اپنے فضل وکرم سے نوازے تو الگ بات ہے اس لیے تم میانہ روی اختیار کرو قریب قریب چلو اور تم میں کوئی بھی موت کی خواہش نہ کرے کیونکہ اگر وہ نیک ہوگا تو امید ہے کہ اس کے اعمال میں مزید اضافہ ہو جائے گا اور اگر وہ برا ہے تو ممکن ہے کہ وہ توبہ کرے۔“

Sayyiduna Abu Huraira (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke mein ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate hue suna: ‘Kisi shakhs ka amal ise jannat mein hargiz dakhil nahi kar sake ga.’ Sahaba-e-Karam (radiyallahu anhum) ne arz ki: Allah ke Rasool! Aap ka amal bhi nahi? Aap ne farmaya: ‘Nahi mera amal bhi nahi. Haan magar Allah Ta'ala mujhe apne fazl-o-karam se nawaze to alag baat hai is liye tum miyana rawi ikhtiyar karo qareeb qareeb chalo aur tum mein koi bhi maut ki khwahish na kare kyunke agar wo naik hoga to umeed hai ke is ke aamaal mein mazeed izafa ho jaye ga aur agar wo bura hai to mumkin hai ke wo tauba kare.’

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا عَمَلُهُ الْجَنَّةَ ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : لَا وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا ، وَلَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ ، إِمَّا مُحْسِنًا ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ .

Sahih al-Bukhari 5674

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she heard the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) , who was resting against me, saying - َّفِيقِ األَعْلَىِ قْنِي بِالرْ حَمْنِي وَأَلْحْ لِي وَاراللَّهُمَّ اغْفِر [O Allah, excuse me and bestow Your Mercy on me and let me join with the highest companions (in Paradise).]

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نےکہا کہ میں نے نبی ﷺ سے سنا جبکہ ”آپ میرا سہارا لیے ہوئے تھے: اے اللہ! میری مغفرت فرما، مجھ پر رحم اور مجھے رفیق اعلٰی سے ملا دے۔“

Sayyida Aisha (radiyallahu anha) se riwayat hai unhon ne kaha ke mein ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna jabke ‘Aap mera sahara liye hue thay: Ae Allah! Meri maghfirat farma, mujh par raham aur mujhe Rafeeq-e-Aala se mila de.’

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَيَّ يَقُولُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى .