75.
Patients
٧٥-
كتاب المرضى


19
Chapter: The patient's wish for death

١٩
باب تَمَنِّي الْمَرِيضِ الْمَوْتَ

Sahih al-Bukhari 5671

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should wish for death because of a calamity befalling upon him; but if he has to wish for death, he should say, ‘O Allah, keep me alive as long as life is better for me, and let me die if death is better for me.'

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ثابت بنانی نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ کسی تکلیف میں اگر کوئی شخص مبتلا ہو تو اسے موت کی تمنا نہیں کرنی چاہیئے اور اگر کوئی موت کی تمنا کرنے ہی لگے تو یہ کہنا چاہیئے «اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي،‏‏‏‏ وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي» ”اے اللہ! جب تک زندگی میرے لیے بہتر ہے مجھے زندہ رکھ اور جب موت میرے لیے بہتر ہو تو مجھ کو اٹھا لے۔“

Hum se Adam bin Abi Iyas ne bayan kiya, kaha hum se Shuba ne bayan kiya, kaha hum se Sabit Bani ne bayan kiya aur un se Anas bin Malik Radi Allahu Anhu ne kaha Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ke kisi takleef mein agar koi shakhs mubtala ho to use maut ki tamanna nahin karni chahiye aur agar koi maut ki tamanna karne hi lage to ye kehna chahiye "Allahumma ahini ma kaanat al-hayat khayran li, wa tawaffani iza kaanat al-wafat khayran li" ”Aye Allah! Jab tak zindagi mere liye behtar hai mujhe zinda rakh aur jab maut mere liye behtar ho to mujhe utha le"

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَلْيَقُلْ ، اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي ، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي .

Sahih al-Bukhari 5672

Qais bin Abi Hazim (رضي الله تعالى عنه) narrated that they went to pay a visit to Khabbab ( رضي الله تعالى عنه) (who was sick) and he had been branded (cauterized) at seven places in his body. He said, ‘our companions who died (during the lifetime of the Prophet ﷺ) left (this world) without having their rewards reduced through enjoying the pleasures of this life, but we have got (so much) wealth that we find no way to spend it except on the construction of buildings. Had the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) not forbidden us to wish for death, I would have wished for it.' We visited him for the second time while he was building a wall. He said, a Muslim is rewarded (in the Hereafter) for whatever he spends except for something that he spends on building.’

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے اور ان سے قیس بن ابی حازم نے بیان کیا کہ ہم خباب بن ارت رضی اللہ عنہ کے یہاں ان کی عیادت کو گئے انہوں نے اپنے پیٹ میں سات داغ لگوائے تھے پھر انہوں نے کہا کہ ہمارے ساتھی جو رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں وفات پا چکے وہ یہاں سے اس حال میں رخصت ہوئے کہ دنیا ان کا اجر و ثواب کچھ نہ گھٹا سکی اور ان کے عمل میں کوئی کمی نہیں ہوئی اور ہم نے ( مال و دولت ) اتنی پائی کہ جس کے خرچ کرنے کے لیے ہم نے مٹی کے سوا اور کوئی محل نہیں پایا ( لگے عمارتیں بنوانے ) اور اگر نبی کریم ﷺ نے ہمیں موت کی دعا کرنے سے منع نہ کیا ہوتا تو میں اس کی دعا کرتا پھر ہم ان کی خدمت میں دوبارہ حاضر ہوئے تو وہ اپنی دیوار بنا رہے تھے انہوں نے کہا مسلمان کو ہر اس چیز پر ثواب ملتا ہے جسے وہ خرچ کرتا ہے مگر اس ( کم بخت ) عمارت میں خرچ کرنے کا ثواب نہیں ملتا۔

hum se adam bin abi ayyas ne bayan kiya, kaha hum se shubha ne, in se ismail bin abi khalid ne aur in se qais bin abi hazim ne bayan kiya ke hum khabab bin art radhiallahu anhu ke yahan un ki iyadat ko gaye unhon ne apne pet mein sat dagh lagwaye the phir unhon ne kaha ke hamare sathi jo rasoolallahu (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamana mein wafat pa chuke woh yahan se is hal mein rukhsat hue ke duniya un ka ajr o sawab kuchh nah ghata saki aur un ke amal mein koi kami nahin hui aur hum ne ( mal o daulat ) itni pai ke jis ke kharch karne ke liye hum ne mitti ke swa aur koi mahal nahin paya ( lage imaraten banwane ) aur agar nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein maut ki dua karne se mana nah kiya hota to main is ki dua karta phir hum un ki khidmat mein dobara hajir hue to woh apni diwar bana rahe the unhon ne kaha musalman ko har us chez per sawab milta hai jise woh kharch karta hai magar is ( kam bakht ) imarat mein kharch karne ka sawab nahin milta.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ ، فَقَالَ : إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا ، وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لَا نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلَّا التُّرَابَ ، وَلَوْلَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ ، لَدَعَوْتُ بِهِ ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى وَهُوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ ، فَقَالَ : إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلَّا فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ فِي هَذَا التُّرَابِ .

Sahih al-Bukhari 5673

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘the good deeds of any person will not make him enter Paradise. They asked, 'not even you, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)?' He said, ‘not even myself, unless Allah bestows His favor and mercy on me.’ So be moderate in your religious deeds and do the deeds that are within your ability. None of you should wish for death, for if he is a good doer, he may increase his good deeds, and if he is an evil doer, he may repent to Allah.’

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، ان سے زہری نے بیان کیا، کہا ہمیں عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ کے غلام ابوعبیدہ نے خبر دی اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ ﷺ نے فرمایا کسی شخص کا عمل اسے جنت میں داخل نہیں کر سکے گا۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ کا بھی نہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا نہیں، میرا بھی نہیں، سوا اس کے کہ اللہ اپنے فضل و رحمت سے مجھے نوازے اس لیے ( عمل میں ) میانہ روی اختیار کرو اور قریب قریب چلو اور تم میں کوئی شخص موت کی تمنا نہ کرے کیونکہ یا وہ نیک ہو گا تو امید ہے کہ اس کے اعمال میں اور اضافہ ہو جائے اور اگر وہ برا ہے تو ممکن ہے وہ توبہ ہی کرے۔

Hum se Abu al-Iman ne bayan kiya, kaha hum ko Shu'aib ne khabar di, in se Zahri ne bayan kiya, kaha hamein Abdul Rahman bin Aouf (رضي الله تعالى عنه) ke gulam Abu Ubaidah ne khabar di aur in se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi shakhs ka amal use jannat mein daakhil nahin kar sake ga. Sahaba e kuram (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasool Allah! Aap ka bhi nahin? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin, mera bhi nahin, swa is ke ke Allah apne fazl o rahmati se mujhe nawazay is liye (amal mein) miyanah rawi ikhtiyar karo aur qarib qarib chalo aur tum mein koi shakhs maut ki tamanna na kare kyunke ya woh neik hoga to umid hai ke uske amal mein aur izadah ho jaye aur agar woh bura hai to mumkin hai woh tobah hi kare.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا عَمَلُهُ الْجَنَّةَ ، قَالُوا : وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : لَا وَلَا أَنَا ، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا ، وَلَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ ، إِمَّا مُحْسِنًا ، فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ .

Sahih al-Bukhari 5674

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she heard the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) , who was resting against me, saying - َّفِيقِ األَعْلَىِ قْنِي بِالرْ حَمْنِي وَأَلْحْ لِي وَاراللَّهُمَّ اغْفِر [O Allah, excuse me and bestow Your Mercy on me and let me join with the highest companions (in Paradise).]

ہم سے عبداللہ بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، ان سے ہشام نے، ان سے عباد بن عبداللہ بن زبیر نے بیان کیا کہ میں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، نبی کریم ﷺ میرا سہارا لیے ہوئے تھے ( مرض الموت میں ) اور فرما رہے تھے «اللهم اغفر لي وارحمني وألحقني بالرفيق الأعلى» ”اے اللہ! میری مغفرت فرما مجھ پر رحم کر اور مجھ کو اچھے رفیقوں ( فرشتوں اور پیغمبروں ) کے ساتھ ملا دے۔“

Hum se Abdullah bin Abi Shaiba ne bayan kiya, kaha hum se Abu Asama ne bayan kiya, un se Hisham ne, un se Ibad bin Abdullah bin Zubair ne bayan kiya ki maine Ayesha Radi Allahu Anha se suna, unhon ne bayan kiya ki maine Rasulullah SAW se suna, Nabi Kareem SAW mera sahara liye huye the (marz-ul-maut mein) aur farma rahe the "Allahummaghfirli warhamni wa alhiqni bir rafeeqil a'la" "Aye Allah! Meri magfirat farma mujh par reham kar aur mujhe achhe rafiqon (farishton aur paighambaron) ke sath mila de."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَيَّ يَقُولُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى .