76.
Medicine
٧٦-
كتاب الطب


26
Chapter: Pleurisy

٢٦
باب ذَاتِ الْجَنْبِ

Sahih al-Bukhari 5718

Umm Oais (رضي الله تعالى عنها) narrated that she took to Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) one of her sons whose palate and tonsils she had pressed to treat a throat trouble. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘be afraid of Allah! Why do you pain your children by having their tonsils pressed like that? Use the Ud Al-Hindi (a certain Indian incense) for it cures seven diseases, one of which is pleurisy.’

سیدہ ام قیس بنت محصن ؓ سے روایت ہے یہ خاتون ان پہلی مہاجرات سے ہیں جنہوں نے رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی تھی نیز یہ حضرت عکاشہ بن محصن‬ ؓ ک‬ی ہمشیرہ ہیں انہوں نے بیان کیا کہ وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں اپنا ایک بیٹا لے کر حاضر ہوئیں جبکہ انہوں نے عذرہ بیماری کی وجہ سے بچے کا تالو دبا دیا تھا۔ نبی ﷺ نے فرمایا: اللہ سے ڈرو، تم عورتیں اپنی اولاد کو اس طرح تالو دبا کر کیوں تکلیف پہنچاتی ہو؟ تم اس کے لیے عود ہندی استعمال کرو، اس میں سات بیماریوں کے لیے شفا ہے جن میں سے ایک نمونیہ بھی ہے، آپ ﷺ کی مراد کست تھی جسے قسط بھی کہا جاتا ہے یہ بھی ایک لغت ہے۔

Sayyida Umm-e-Qais bint-e-Mihsan (radiyallahu anha) se riwayat hai yeh khatoon in pehli muhajirat se hain jinhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki bai'at ki thi neez yeh Sayyiduna Ukkasha bin Mihsan (radiyallahu anhu) ki ham-shira hain unhon ne bayan kiya ke wo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein apna ek beta le kar hazir hueen jabke unhon ne uzrah bimari ki wajah se bache ka taloo daba diya tha. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Allah se daro, tum aurtein apni aulad ko is tarah taloo daba kar kyun takleef pahunchati ho? Tum is ke liye oud-e-hindi istemal karo, is mein saat bimariyon ke liye shifa hai jin mein se ek namoniya bhi hai, aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki murad kust thi jise qist bhi kaha jata hai yeh bhi ek lughat hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أُمَّ قَيْسٍ بِنْتَ مِحْصَنٍ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ اللَّاتِي بَايَعْن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ أُخْتُ عُكَاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا قَدْ عَلَّقَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ : اتَّقُوا اللَّهَ عَلَى مَا تَدْغَرُونَ أَوْلَادَكُمْ بِهَذِهِ الْأَعْلَاقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا : ذَاتُ الْجَنْبِ ، يُرِيدُ الْكُسْتَ يَعْنِي الْقُسْطَ ، قَالَ : وَهِيَ لُغَةٌ .

Sahih al-Bukhari 5719

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) allowed one of the Ansar families to treat persons who have taken poison and also who are suffering from ear ailment with Ruqya. Anas (رضي الله تعالى عنه) added, ‘I got myself branded cauterized for pleurisy, when Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was still alive. Abu Talha, Anas bin An-Nadr and Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنهما) witnessed that, and it was Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) who branded (cauterized) me.’

حضرت حماد سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ایوب کے سامنے ابوقلابہ کی لکھی ہوئی احادیث پڑھی گئیں ان میں وہ احادیث بھی تھیں جنہیں بیان کیا تھا اور وہ بھی تھیں جوان کے سامنے پڑھ کر سنائی گئی تھیں۔ ان تحریر شدہ احادیث میں حضرت انس بن نضر ؓ سے مروى یہ حدیث بھی تھی حضرت انس ؓ سے بیان کرتے ہیں، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ انصار کے بعض گھرانوں کو زہریلے جانوروں کے کاٹنے اور کان کی تکلیف میں دم کرنے کی اجازت دی تھی حضرت انس ؓ نے بیان کیا کہ پسلی کے درد کی وجہ سے مجھے داغ دیا گیا تھا جبکہ رسول اللہ ﷺ حیات تھے اس وقت حضرت ابو طلحہ، انس، بن نضر اور زید بن ثابت ؓ بھی حاضر تھے اور مجھے حضرت ابو طلحہ ؓ نے داغ دیا تھا۔

Sayyiduna Hammad se riwayat hai unhon ne kaha ke Ayub ke saamne Abu Qilaba ki likhi hui ahadees parhi gayein in mein wo ahadees bhi theen jinhein bayan kiya tha aur wo bhi theen jo in ke saamne parh kar sunayi gayi theen. In tahreer shuda ahadees mein Sayyiduna Anas bin Nazr (radiyallahu anhu) se marvi yeh hadees bhi thi Sayyiduna Anas (radiyallahu anhu) se bayan karte hain, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne qabila-e-Ansar ke baaz gharano ko zahrile jaanwaron ke kaatne aur kaan ki takleef mein dam karne ki ijazat di thi Sayyiduna Anas (radiyallahu anhu) ne bayan kiya ke pasli ke dard ki wajah se mujhe dagh diya gaya tha jabke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) hayat thay is waqt Sayyiduna Abu Talha, Anas bin Nazr aur Zaid bin Sabit (radiyallahu anhum) bhi hazir thay aur mujhe Sayyiduna Abu Talha (radiyallahu anhu) ne dagh diya tha.

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلَابَةَ مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ ، وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالْأُذُنِ ، قَالَ أَنَسٌ : كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ ، وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ ، وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي .

Sahih al-Bukhari 5720

Narrated Anas bin Malik: Allah's Apostle allowed one of the Ansar families to treat persons who have taken poison and also who are suffering from ear ailment with Ruqya. Anas added: I got myself branded cauterized) for pleurisy, when Allah's Apostle was still alive. Abu Talha, Anas bin An-Nadr and Zaid bin Thabit witnessed that, and it was Abu Talha who branded (cauterized) me.

حضرت حماد سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ایوب کے سامنے ابوقلابہ کی لکھی ہوئی احادیث پڑھی گئیں ان میں وہ احادیث بھی تھیں جنہیں بیان کیا تھا اور وہ بھی تھیں جو ان کے سامنے پڑھ کر سنائی گئی تھیں۔ ان تحریر شدہ احادیث میں حضرت انس بن نضر ؓ نے حضرت انس ؓ سے بیان کرتے ہیں، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ انصار کے بعض گھرانوں کو زہریلے جانوروں کے کاٹنے اور کان کی تکلیف میں دم کرنے کی اجازت دی تھی حضرت انس ؓ نے بیان کیا کہ پسلی کے درد کی وجہ سے مجھے داغ دیا گیا تھا جبکہ رسول اللہ ﷺ حیات تھے اس وقت حضرت ابو طلحہ، انس، بن نضر اور زید بن ثابت ؓ بھی حاضر تھے اور مجھے حضرت ابو طلحہ ؓ نے داغ دیا تھا۔

Sayyiduna Hammad se riwayat hai unhon ne kaha ke Ayub ke saamne Abu Qilaba ki likhi hui ahadees parhi gayein in mein wo ahadees bhi theen jinhein bayan kiya tha aur wo bhi theen jo in ke saamne parh kar sunayi gayi theen. In tahreer shuda ahadees mein Sayyiduna Anas bin Nazr (radiyallahu anhu) ne Sayyiduna Anas (radiyallahu anhu) se bayan karte hain, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne qabila-e-Ansar ke baaz gharano ko zahrile jaanwaron ke kaatne aur kaan ki takleef mein dam karne ki ijazat di thi Sayyiduna Anas (radiyallahu anhu) ne bayan kiya ke pasli ke dard ki wajah se mujhe dagh diya gaya tha jabke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) hayat thay is waqt Sayyiduna Abu Talha, Anas bin Nazr aur Zaid bin Sabit (radiyallahu anhum) bhi hazir thay aur mujhe Sayyiduna Abu Talha (radiyallahu anhu) ne dagh diya tha.

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلَابَةَ مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ ، وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالْأُذُنِ ، قَالَ أَنَسٌ : كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ ، وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ ، وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي .

Sahih al-Bukhari 5721

Narrated Anas bin Malik: Allah's Apostle allowed one of the Ansar families to treat persons who have taken poison and also who are suffering from ear ailment with Ruqya. Anas added: I got myself branded cauterized) for pleurisy, when Allah's Apostle was still alive. Abu Talha, Anas bin An-Nadr and Zaid bin Thabit witnessed that, and it was Abu Talha who branded (cauterized) me.

حضرت حماد سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ایوب کے سامنے ابوقلابہ کی لکھی ہوئی احادیث پڑھی گئیں ان میں وہ احادیث بھی تھیں جنہیں بیان کیا تھا اور وہ بھی تھیں جو ان کے سامنے پڑھ کر سنائی گئی تھیں۔ ان تحریر شدہ احادیث میں حضرت انس بن نضر ؓ نے حضرت انس ؓ سے بیان کرتے ہیں، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے قبیلہ انصار کے بعض گھرانوں کو زہریلے جانوروں کے کاٹنے اور کان کی تکلیف میں دم کرنے کی اجازت دی تھی حضرت انس ؓ نے بیان کیا کہ پسلی کے درد کی وجہ سے مجھے داغ دیا گیا تھا جبکہ رسول اللہ ﷺ حیات تھے اس وقت حضرت ابو طلحہ، انس، بن نضر اور زید بن ثابت ؓ بھی حاضر تھے اور مجھے حضرت ابو طلحہ ؓ نے داغ دیا تھا۔

Sayyiduna Hammad se riwayat hai unhon ne kaha ke Ayub ke saamne Abu Qilaba ki likhi hui ahadees parhi gayein in mein wo ahadees bhi theen jinhein bayan kiya tha aur wo bhi theen jo in ke saamne parh kar sunayi gayi theen. In tahreer shuda ahadees mein Sayyiduna Anas bin Nazr (radiyallahu anhu) ne Sayyiduna Anas (radiyallahu anhu) se bayan karte hain, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne qabila-e-Ansar ke baaz gharano ko zahrile jaanwaron ke kaatne aur kaan ki takleef mein dam karne ki ijazat di thi Sayyiduna Anas (radiyallahu anhu) ne bayan kiya ke pasli ke dard ki wajah se mujhe dagh diya gaya tha jabke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) hayat thay is waqt Sayyiduna Abu Talha, Anas bin Nazr aur Zaid bin Sabit (radiyallahu anhum) bhi hazir thay aur mujhe Sayyiduna Abu Talha (radiyallahu anhu) ne dagh diya tha.

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَيُّوبَ مِنْ كُتُبِ أَبِي قِلَابَةَ مِنْهُ مَا حَدَّثَ بِهِ وَمِنْهُ مَا قُرِئَ عَلَيْهِ ، وَكَانَ هَذَا فِي الْكِتَابِ ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ وَكَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَالْأُذُنِ ، قَالَ أَنَسٌ : كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ ، وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ ، وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي .