76.
Medicine
٧٦-
كتاب الطب


53
Chapter: No Hama

٥٣
باب لاَ هَامَةَ

Sahih al-Bukhari 5770

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘no Adha (no contagious disease is conveyed to others without Allah's permission), nor (any evil omen m the month of) Safar; nor Hama.’ A bedouin said, ‘O Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم)! What about the camels which, when on the sand (desert) look like deer, but when a mangy camel mixes with them they all get infected with mange?’ On that Allah s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then who conveyed the (mange) disease to the first (mangy) camel?’

مجھ سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم کو معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن بن عوف نے، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ چھوت لگ جانا، صفر کی نحوست اور الو کی نحوست کوئی چیز نہیں۔ ایک دیہاتی نے کہا: یا رسول اللہ! پھر اس اونٹ کے متعلق کیا کہا جائے گا جو ریگستان میں ہرن کی طرح صاف چمکدار ہوتا ہے لیکن خارش والا اونٹ اسے مل جاتا ہے اور اسے بھی خارش لگا دیتا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا لیکن پہلے اونٹ کو کس نے خارش لگائی تھی؟

Mujh se 'Abd-al-Llah bin Muhammad Masandi ne bayan kiya, kaha hum se Hisham bin Yusuf ne bayan kiya, kaha hum ko Mu'ammar ne khabar di, unhein Zahri ne, unhein Abu-Salmah bin 'Abd-al-Rahman bin 'Auf ne, in se Abu-Hurayrah Radi Allahu 'anhu ne bayan kiya ke Nabi-e-Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke chhut lag jana, Safar ki na-husti aur ullu ki na-husti koi cheez nahin. Ek dehati ne kaha: Ya Rasool Allah! Phir is unt ke mutalliq kya kaha jayega ke jo riggistan mein harn ki tarah saf chamka-dar hota hai lekin kharish wala unt use mil jata hai aur use bhi kharish laga deta hai. Nabi-e-Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya lekin pahle unt ko kis ne kharish lagayi thi?

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ ، وَلَا هَامَةَ ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا بَالُ الْإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيُخَالِطُهَا الْبَعِيرُ الْأَجْرَبُ ، فَيُجْرِبُهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ .

Sahih al-Bukhari 5771

Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the cattle (sheep, cows, camels, etc.) suffering from a disease should not be mixed up with healthy cattle, (or said), ‘do not put a patient with a healthy person (as a precaution).’

اور ابوسلمہ سے روایت ہے انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا کہ انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ کوئی شخص اپنے بیمار اونٹوں کو کسی کے صحت مند اونٹوں میں نہ لے جائے۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے پہلی حدیث کا انکار کیا۔ ہم نے ( ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ) عرض کیا کہ آپ ہی نے ہم سے یہ حدیث نہیں بیان کی ہے کہ چھوت یہ نہیں ہوتا پھر وہ ( غصہ میں ) حبشی زبان بولنے لگے۔ ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا کہ اس حدیث کے سوا میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو اور کوئی حدیث بھولتے نہیں دیکھا۔

Aur Abu Sulama se riwayat hai, unhon ne Abu Hurayrah Radiyallahu Anhu se suna ke unhon ne bayan kiya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke koi shakhs apne bimar unton ko kisi ke sehat mand unton mein na le jaaye. Abu Hurayrah Radiyallahu Anhu ne pehli hadees ka inkar kiya. Hum ne ( Abu Hurayrah Radiyallahu Anhu se ) arz kiya ke aap hi ne hum se yeh hadees nahi bayan ki hai ke chhut yeh nahi hota phir woh ( ghusse mein ) habashi zaban bolne lage. Abu Sulama bin Abdul Rahman ne bayan kiya ke is hadees ke siwa mein ne Abu Hurayrah Radiyallahu Anhu ko aur koi hadees bhultein nahi dekha.

وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ : سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ بَعْدُ يَقُولُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يُورِدَنَّ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ ، وَأَنْكَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَدِيثَ الْأَوَّلِ ، قُلْنَا أَلَمْ تُحَدِّثْ أَنَّهُ لَا عَدْوَى فَرَطَنَ بِالْحَبَشِيَّةِ ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ : فَمَا رَأَيْتُهُ نَسِيَ حَدِيثًا غَيْرَهُ .