77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس


92
Chapter: Whoever disliked to sit on pictures

٩٢
باب مَنْ كَرِهَ الْقُعُودَ عَلَى الصُّورَةِ

Sahih al-Bukhari 5957

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I purchased a cushion with pictures on it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) (came and) stood at the door but did not enter. I said (to him), ‘I repent to Allah for what (the guilt) I have done.’ He said, ‘what is this cushion?’ I said, ‘it is for you to sit on and recline on.’ He said, ‘the makers of these pictures will be punished on the Day of Resurrection and it will be said to them, “Make alive what you have created.” Moreover, the angels do not enter a house where there are pictures’.’

ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے جویریہ نے بیان کیا، ان سے نافع نے، ان سے قاسم بن محمد نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہ انہوں نے ایک گدا خریدا جس پر تصویریں تھیں۔ رسول اللہ ﷺ ( اسے دیکھ کر ) دروازے پر کھڑے ہو گئے اور اندر تشریف نہیں لائے۔ میں نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میں نے جو غلطی کی ہے اس سے میں اللہ سے معافی مانگتی ہوں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ گدا کس لیے ہے؟ میں نے عرض کیا کہ آپ کے بیٹھنے اور اس پر ٹیک لگانے کے لیے ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ان مورت کے بنانے والوں کو قیامت کے دن عذاب دیا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا کہ جو تم نے پیدا کیا ہے اسے زندہ بھی کر کے دکھاؤ اور فرشتے اس گھر میں نہیں داخل ہوتے جس میں مورت ہو۔

hum se hajjaj bin munhal ne bayan kiya, kaha hum se jawairiyah ne bayan kiya, un se nafi` ne, un se qasim bin muhammad ne aur un se aishah radhiallahu anha ne kah ke unhon ne aik gadaa kharida jis par tasweereen thin. rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( isay dekh kar ) darwaze par khade ho gaye aur andar tashreef nahin laye. main ne arz kiya ke ya rasoolallah! main ne jo galti ki hai us se main allah se ma'afi mangti hun. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke yeh gadaa kis liye hai? main ne arz kiya ke aap ke baithne aur is par teek lagane ke liye. nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke in moort ke banane walon ko qayamat ke din azaab diya jaye ga aur un se kaha jaye ga ke jo tum ne paida kiya hai usay zinda bhi kar ke dikhaao aur farishte is ghar mein nahin daakhil hote jis mein moort ho.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْباب فَلَمْ يَدْخُلْ ، فَقُلْتُ : أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مِمَّا أَذْنَبْتُ ؟ قَالَ : مَا هَذِهِ النُّمْرُقَةُ ؟ قُلْتُ : لِتَجْلِسَ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدَهَا ، قَالَ : إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ، وَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ الصُّورَةُ .

Sahih al-Bukhari 5958

Narrated Abu Talha: Allah's Apostle said, Angels (of mercy) do not enter a house where there are pictures.' The subnarrator Busr added: Then Zaid fell ill and we paid him a visit. Behold! There was, hanging at his door, a curtain decorated with a picture. I said to 'Ubaidullah Al-Khaulani, the step son of Maimuna, the wife of the Prophet , Didn't Zaid tell us about the picture the day before yesterday? 'Ubaidullah said, Didn't you hear him saying: 'except a design in a garment'?

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے بکیر بن عبداللہ نے، ان سے بسر بن سعید نے اور ان سے زید بن خالد رضی اللہ عنہ نے اور ان سے رسول اللہ ﷺ کے صحابی ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”فرشتے اس گھر میں نہیں داخل ہوتے جس میں تصویریں ہوں۔“ بسر نے بیان کیا کہ ( اس حدیث کو روایت کرنے کے بعد ) پھر زید رضی اللہ عنہ بیمار پڑے تو ہم ان کی مزاج پرسی کے لیے گئے۔ ہم نے دیکھا کہ ان کے دروازہ پر ایک پردہ پڑا ہوا ہے جس پر تصویر ہے۔ میں نے ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کے ربیب عبیداللہ بن اسود سے کہا کہ زید بن خالد رضی اللہ عنہ نے ہمیں اس سے پہلے ایک مرتبہ تصویروں کے متعلق حدیث سنائی تھی۔ عبیداللہ نے کہا کہ کیا تم نے سنا نہیں تھا، حدیث بیان کرتے ہوئے انہوں نے یہ بھی کہا تھا کہ جو مورت کپڑے میں ہو وہ جائز ہے ( بشرطیکہ غیر ذی روح کی ہو ) ۔ اور عبداللہ بن وہب نے کہا، انہیں عمرو نے خبر دی وہ ابن حارث ہیں، ان سے بکیر نے بیان کیا، ان سے بسر نے بیان کیا، ان سے زید نے بیان کیا، ان سے ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا اور ان سے نبی کریم ﷺ نے بیان فرمایا جیسا کہ اوپر مذکور ہوا۔

hum se qatibah bin sa'eed ne bayan kiya, kaha hum se lais bin sa'ad ne bayan kiya, un se bakir bin 'abdullaah ne, un se basar bin sa'eed ne aur un se zayd bin khalid radiyallahu 'anhu ne aur un se rasoolallaah sallaallahu 'alaihi wa sallam ke sahabi abutalhah radiyallahu 'anhu ne bayan kiya ke rasoolallaah sallaallahu 'alaihi wa sallam ne farmaya "farishte is ghar mein nahin daakhil hote jis mein tasveeren hon." basar ne bayan kiya ke ( is hadees ko riwayat karne ke baad ) phir zayd radiyallahu 'anhu beemar pad gaye to hum un ki mazaj pursi ke liye gaye. hum ne dekha ke un ke darwaze par ek parda pada hua hai jis par tasveer hai. main ne ummul momineen maimoonah radiyallahu 'anha ke rabib 'ubaidullaah bin aswad se kaha ke zayd bin khalid radiyallahu 'anhu ne hamen is se pehle ek martaba tasveeron ke mutalliq hadees sunai thi. 'ubaidullaah ne kaha ke kya tum ne suna nahin tha, hadees bayan karte huwe unhon ne yeh bhi kaha tha ke jo moort kapde mein ho woh jaiz hai ( basharatike ghair dhi ruh ki ho ). aur 'abdullaah bin wahb ne kaha, unhein 'amro ne khabar di woh ibn harith hain, un se bakir ne bayan kiya, un se basar ne bayan kiya, un se zayd ne bayan kiya, un se abutalhah radiyallahu 'anhu ne bayan kiya aur un se nabi kareem sallaallahu 'alaihi wa sallam ne bayan farmaya jaisa ke oopar mazkoor hua.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ الصُّورَةُ قَالَ بُسْرٌ : ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ فَعُدْنَاهُ ، فَإِذَا عَلَى بابهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الْأَوَّلِ ؟ ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ : إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ ، وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ : أَخْبَرَنَا عَمْرٌو هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَهُ بُكَيْرٌ ، حَدَّثَهُ بُسْرٌ ، حَدَّثَهُ زَيْدٌ ، حَدَّثَهُ أَبُو طَلْحَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .