77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس
92
Chapter: Whoever disliked to sit on pictures
٩٢
باب مَنْ كَرِهَ الْقُعُودَ عَلَى الصُّورَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ṭalḥah | Abu Talha al-Ansari | Sahabi |
abū ṭalḥah | Abu Talha al-Ansari | Sahabi |
zayd bn khālidin | Zayd ibn Khalid al-Juhani | Sahabi |
zaydun | Zayd ibn Khalid al-Juhani | Sahabi |
busr bn sa‘īdin | Busr ibn Sa'id al-Hadrami | Trustworthy |
busrun | Busr ibn Sa'id al-Hadrami | Trustworthy |
bukayrin | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
bukayrun | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun huw āibn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي طَلْحَةَ | أبو طلحة الأنصاري | صحابي |
أَبُو طَلْحَةَ | أبو طلحة الأنصاري | صحابي |
زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ | زيد بن خالد الجهني | صحابي |
زَيْدٌ | زيد بن خالد الجهني | صحابي |
بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ | بسر بن سعيد الحضرمي | ثقة |
بُسْرٌ | بسر بن سعيد الحضرمي | ثقة |
بُكَيْرٍ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
بُكَيْرٌ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
عَمْرٌو هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5958
Narrated Abu Talha: Allah's Apostle said, Angels (of mercy) do not enter a house where there are pictures.' The subnarrator Busr added: Then Zaid fell ill and we paid him a visit. Behold! There was, hanging at his door, a curtain decorated with a picture. I said to 'Ubaidullah Al-Khaulani, the step son of Maimuna, the wife of the Prophet , Didn't Zaid tell us about the picture the day before yesterday? 'Ubaidullah said, Didn't you hear him saying: 'except a design in a garment'?
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے بکیر بن عبداللہ نے، ان سے بسر بن سعید نے اور ان سے زید بن خالد رضی اللہ عنہ نے اور ان سے رسول اللہ ﷺ کے صحابی ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”فرشتے اس گھر میں نہیں داخل ہوتے جس میں تصویریں ہوں۔“ بسر نے بیان کیا کہ ( اس حدیث کو روایت کرنے کے بعد ) پھر زید رضی اللہ عنہ بیمار پڑے تو ہم ان کی مزاج پرسی کے لیے گئے۔ ہم نے دیکھا کہ ان کے دروازہ پر ایک پردہ پڑا ہوا ہے جس پر تصویر ہے۔ میں نے ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کے ربیب عبیداللہ بن اسود سے کہا کہ زید بن خالد رضی اللہ عنہ نے ہمیں اس سے پہلے ایک مرتبہ تصویروں کے متعلق حدیث سنائی تھی۔ عبیداللہ نے کہا کہ کیا تم نے سنا نہیں تھا، حدیث بیان کرتے ہوئے انہوں نے یہ بھی کہا تھا کہ جو مورت کپڑے میں ہو وہ جائز ہے ( بشرطیکہ غیر ذی روح کی ہو ) ۔ اور عبداللہ بن وہب نے کہا، انہیں عمرو نے خبر دی وہ ابن حارث ہیں، ان سے بکیر نے بیان کیا، ان سے بسر نے بیان کیا، ان سے زید نے بیان کیا، ان سے ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا اور ان سے نبی کریم ﷺ نے بیان فرمایا جیسا کہ اوپر مذکور ہوا۔
hum se qatibah bin sa'eed ne bayan kiya, kaha hum se lais bin sa'ad ne bayan kiya, un se bakir bin 'abdullaah ne, un se basar bin sa'eed ne aur un se zayd bin khalid radiyallahu 'anhu ne aur un se rasoolallaah sallaallahu 'alaihi wa sallam ke sahabi abutalhah radiyallahu 'anhu ne bayan kiya ke rasoolallaah sallaallahu 'alaihi wa sallam ne farmaya "farishte is ghar mein nahin daakhil hote jis mein tasveeren hon." basar ne bayan kiya ke ( is hadees ko riwayat karne ke baad ) phir zayd radiyallahu 'anhu beemar pad gaye to hum un ki mazaj pursi ke liye gaye. hum ne dekha ke un ke darwaze par ek parda pada hua hai jis par tasveer hai. main ne ummul momineen maimoonah radiyallahu 'anha ke rabib 'ubaidullaah bin aswad se kaha ke zayd bin khalid radiyallahu 'anhu ne hamen is se pehle ek martaba tasveeron ke mutalliq hadees sunai thi. 'ubaidullaah ne kaha ke kya tum ne suna nahin tha, hadees bayan karte huwe unhon ne yeh bhi kaha tha ke jo moort kapde mein ho woh jaiz hai ( basharatike ghair dhi ruh ki ho ). aur 'abdullaah bin wahb ne kaha, unhein 'amro ne khabar di woh ibn harith hain, un se bakir ne bayan kiya, un se basar ne bayan kiya, un se zayd ne bayan kiya, un se abutalhah radiyallahu 'anhu ne bayan kiya aur un se nabi kareem sallaallahu 'alaihi wa sallam ne bayan farmaya jaisa ke oopar mazkoor hua.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ الصُّورَةُ قَالَ بُسْرٌ : ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ فَعُدْنَاهُ ، فَإِذَا عَلَى بابهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الْأَوَّلِ ؟ ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ : إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ ، وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ : أَخْبَرَنَا عَمْرٌو هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَهُ بُكَيْرٌ ، حَدَّثَهُ بُسْرٌ ، حَدَّثَهُ زَيْدٌ ، حَدَّثَهُ أَبُو طَلْحَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .