78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


82
Chapter: To be gentle and polite with the people.

٨٢
باب الْمُدَارَاةِ مَعَ النَّاسِ

Sahih al-Bukhari 6131

Narrated Aisha: A man asked permission to see the Prophet. He said, Let Him come in; What an evil man of the tribe he is! (Or, What an evil brother of the tribe he is). But when he entered, the Prophet spoke to him gently in a polite manner. I said to him, O Allah's Apostle! You have said what you have said, then you spoke to him in a very gentle and polite manner? The Prophet said, The worse people, in the sight of Allah are those whom the people leave (undisturbed) to save themselves from their dirty language.

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے بتایا کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے اندر آنے کی اجازت طلب کی تو آپ نے فرمایا: ”اسے اجازت دے دو یہ اپنی قوم کا انتہائی برا آدمی ہے۔“ جب وہ اندر آیا تو آپ نے اس کے ساتھ بڑی نرمی سے گفتگو فرمائی۔ میں نے کہا: ”اللہ کے رسول! آپ نے اس کے متعلق کیا فرمایا تھا، پھر اتنی نرمی کے ساتھ گفتگو فرمائی؟ آپ نے فرمایا: اے عائشہ! اللہ کے نزدیک مرتبے کے اعتبار سے بد ترین شخص وہ ہے جسے لوگ اس کی بد زبانی سے محفوظ رہنے کے لیے چھوڑ دیں۔“

Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne bataya ke ek aadmi ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se andar aane ki ijazat talab ki to Aap ne farmaya: "Ise ijazat de do yeh apni qaum ka intihaai bura aadmi hai." Jab woh andar aaya to Aap ne is ke saath bari narmi se guftagu farmai. Main ne kaha: "Allah ke Rasool! Aap ne is ke mutalliq kya farmaya tha, phir itni narmi ke saath guftagu farmai? Aap ne farmaya: Ae Aisha! Allah ke nazdeek martabe ke aetibar se bad-tareen shakhs woh hai jise log us ki bad-zubani se mehfooz rehne ke liye chhor dein."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : ائْذَنُوا لَهُ ، فَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ ، فَلَمَّا دَخَلَ أَلَانَ لَهُ الْكَلَامَ ، فَقُلْتُ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ فِي الْقَوْلِ ، فَقَالَ : أَيْ عَائِشَةُ إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ تَرَكَهُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ .

Sahih al-Bukhari 6132

Narrated `Abdullah bin Abu Mulaika: The Prophet was given a gift of a few silken cloaks with gold buttons. He distributed them amongst some of his companions and put aside one of them for Makhrama. When Makhrama came, the Prophet said, I kept this for you. (Aiyub, the sub-narrator held his garment to show how the Prophet showed the cloak to Makhrama who had something unfavorable about his temper.)

حضرت عبداللہ بن ابی ملکیہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کو ریشمی کوٹ بطور ہدیہ پیش کیے گئے جنہیں سونے کے بٹن لگے ہوئے تھے۔ آپ ﷺ نے وہ کوٹ اپنے صحابہ کرام میں تقسیم کر دیے اور ان میں سے ایک حضرت مخرمہ ؓ کے لیے علیحدہ کر لیا۔ جب حضرت مخرمہ ؓ آئے تو آپ نے فرمایا: ”میں نے تیرے لیے یہ کوٹ چھپا رکھا تھا۔“ (راوی حدیث) ایوب نے کہا کہ آپ ﷺ نے وہ کوٹ اپنے کپڑے میں چھپا رکھا تھا اور اسے سونے کے بٹن دکھا رہے تھے کیونکہ وہ ذرا سخت مزاج آدمی تھے اس حدیث کو حماد بن زید بھی ایوب کے واسطے سے روایت کیا ہے حاتم بن وردان نے کہا: ہمیں ایوب نے ابن ابی ملکیہ سے بیان کیا، انہوں نے حضرت مسور ؓ سے روایت کیا کہ نبی ﷺ کے پاس چند کوٹ بطور تحفہ آئے۔ ۔ ۔ ۔ (پھر اسی طرح حدیث بیان کی)۔

Hazrat Abdullah bin Abi Mulaykah se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko reshmi coat bator-e-hadiya pesh kiye gaye jinhein sone ke button lage hue thay. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne woh coat apne Sahaba-e-Kiram mein taqseem kar diye aur un mein se ek Hazrat Makhrama (Radi Allahu Anhu) ke liye alaihidah kar liya. Jab Hazrat Makhrama (Radi Allahu Anhu) aaye to Aap ne farmaya: "Main ne tere liye yeh coat chhupa rakha tha." (Rawi-e-hadith) Ayyub ne kaha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne woh coat apne kapre mein chhupa rakha tha aur ise sone ke button dikha rahe thay kyunke woh zara sakht-mizaj aadmi thay is hadith ko Hammad bin Zaid bhi Ayyub ke waste se riwayat kiya hai Hatim bin Wardan ne kaha: Humein Ayyub ne Ibn-e-Abi Mulaykah se bayan kiya, unhon ne Hazrat Miswar (Radi Allahu Anhu) se riwayat kiya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas chand coat bator-e-tuhfa aaye. . . . (phir isi tarah hadith bayan ki).

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُهْدِيَتْ لَهُ أَقْبِيَةٌ مِنْ دِيبَاجٍ مُزَرَّرَةٌ بِالذَّهَبِ ، فَقَسَمَهَا فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَعَزَلَ مِنْهَا وَاحِدًا لِمَخْرَمَةَ ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ : قَدْ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ قَالَ أَيُّوبُ : بِثَوْبِهِ وَأَنَّهُ يُرِيهِ إِيَّاهُ وَكَانَ فِي خُلُقِهِ شَيْءٌ ، رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنِ الْمِسْوَرِ ، قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبِيَةٌ .