8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة


4
Chapter: To offer As-Salat (the prayers) with a single garment wrapped round the body

٤
باب الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ مُلْتَحِفًا بِهِ

Sahih al-Bukhari 354

Umar bin Abi Salama (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed in one garment and crossed its ends.

ہم سے عبیداللہ بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے اپنے والد کے حوالہ سے بیان کیا، وہ عمر بن ابی سلمہ سے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک کپڑے میں نماز پڑھی اور آپ نے کپڑے کے دونوں کناروں کو مخالف طرف کے کاندھے پر ڈال لیا۔

Hum se Ubaidullah bin Musa ne bayan kiya, kaha hum se Hasham bin Urwah ne apne walid ke hawale se bayan kiya, woh Umar bin Abi Salamah se ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne ek kapray mein namaaz parhi aur aap ne kapray ke dono kinaro ko mukhalif taraf ke kandhe par daal liya.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 355

Umar bin Abi Salama (رضئ هللا تعالی )عنہ narrated that 'I saw the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) offering prayers in a single garment in the house of Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) and he had crossed its ends around his shoulders.

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ہشام نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے میرے والد نے عمر بن ابی سلمہ سے نقل کر کے بیان کیا کہ انھوں نے نبی کریم ﷺ کو ام سلمہ کے گھر میں ایک کپڑے میں نماز پڑھتے دیکھا، کپڑے کے دونوں کناروں کو آپ نے دونوں کاندھوں پر ڈال رکھا تھا۔

Hum se Muhammad bin Masni ne bayan kiya, unhone kaha hum se Yahya ne bayan kiya, unhone kaha ke hum se Hasham ne bayan kiya, unhone kaha ke mujh se mere walid ne Umar bin Abi Salamah se naqal kar ke bayan kiya ke unhon ne Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ko Umme Salamah ke ghar mein ek kapray mein namaaz parhte dekha, kapray ke dono kinaron ko aap ne dono kandhon par daal rakha tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ قَدْ أَلْقَى طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 356

Umar bin Abi Salama (رضي الله تعالى عنه) narrated that in the house of Umm Salama ( رضي الله تعالى عنها) I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) offering prayers, wrapped in a single garment around his body with its ends crossed round his shoulders.

ہم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابواسامہ نے ہشام کے واسطے سے بیان کیا، وہ اپنے والد سے جن کو عمر بن ابی سلمہ نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں ایک کپڑے میں نماز پڑھتے ہوئے دیکھا، آپ اسے لپیٹے ہوئے تھے اور اس کے دونوں کناروں کو دونوں کاندھوں پر ڈالے ہوئے تھے۔

Hum se Ubaid bin Isma'il ne bayan kiya, unhone kaha ke hum se Abu Usamah ne Hasham ke wasta se bayan kiya, woh apne walid se jin ko Umar bin Abi Salamah ne khabar di, unhone kaha ke maine Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ko Umme Salamah رضی اللہ عنہا ke ghar mein ek kapray mein namaaz parhte hue dekha, aap usse lapetay hue the aur uske dono kinaron ko dono kandhon par daale hue the.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلًا بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ ، وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 357

Abu Murra (رضي الله تعالى عنه) (the freed slave of Umm Hani, the daughter of Abu Talib رضي الله تعالى عنها) narrated that, she said 'I went to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of the conquest of Makka and found him taking bath and his daughter Fatima (رضئ هللا تعالی عنہا) was screening him. I greeted him. He asked, 'Who is she?' I replied, 'I am Um Hani bint Abi Talib (رضي الله تعالى عنها).' He said, 'Welcome! O Um Hani (رضي الله تعالى عنها) .' When he finished his bath he stood up and prayed eight rak`at while wearing a single garment wrapped round his body and when he finished I said, 'O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ! My brother has told me that he will kill a person whom I gave shelter and that person is so and so the son of Hubaira.' The Prophet ( صلى اللهعليه و آله وسلم) said, 'We shelter the person whom you have sheltered.' " Um Hani ( رضي الله تعالى عنها) added, "And that was before noon (Duha).

ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، کہا مجھ سے امام مالک بن انس نے عمر بن عبیداللہ کے غلام ابونضر سالم بن امیہ سے کہ ام ہانی بنت ابی طالب کے غلام ابومرہ یزید نے بیان کیا کہ انہوں نے ام ہانی بنت ابی طالب سے یہ سنا۔ وہ فرماتی تھیں کہ میں فتح مکہ کے موقع پر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی۔ میں نے دیکھا کہ آپ غسل کر رہے ہیں اور آپ کی صاحبزادی فاطمہ رضی اللہ عنہا پردہ کئے ہوئے ہیں۔ انہوں نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو سلام کیا۔ آپ ﷺ نے پوچھا کہ کون ہے؟ میں نے بتایا کہ ام ہانی بنت ابی طالب ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا اچھی آئی ہو، ام ہانی۔ پھر جب آپ ﷺ نہانے سے فارغ ہو گئے تو اٹھے اور آٹھ رکعت نماز پڑھی، ایک ہی کپڑے میں لپٹ کر۔ جب آپ ﷺ نماز پڑھ چکے تو میں نے عرض کی کہ یا رسول اللہ! میری ماں کے بیٹے ( علی بن ابی طالب ) کا دعویٰ ہے کہ وہ ایک شخص کو ضرور قتل کرے گا۔ حالانکہ میں نے اسے پناہ دے رکھی ہے۔ یہ ( میرے خاوند ) ہبیرہ کا فلاں بیٹا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ ام ہانی جسے تم نے پناہ دے دی، ہم نے بھی اسے پناہ دی۔ ام ہانی نے کہا کہ یہ نماز چاشت تھی۔

Hum se Isma'il bin Abi Awais ne bayan kiya, kaha mujh se Imam Malik bin Anas ne Umar bin Ubaidullah ke ghulam Abu Nadr Salim bin Amiyah se ke Umme Hani bint Abi Talib ke ghulam Abu Marah Yazid ne bayan kiya ke unhone Umme Hani bint Abi Talib se ye suna. Woh farmati thin ke main Fatah Makkah ke moqe par Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hui. Main ne dekha ke aap ghusl kar rahe hain aur aap ki sahabzadi Fatimah رضی اللہ عنہا parday ke huye hain. Unhone kaha ke maine Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ko salaam kiya. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne poocha ke kaun hai? Main ne bataya ke Umme Hani bint Abi Talib hoon. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "Achi aayi hai, Umme Hani." Phir jab aap صلی اللہ علیہ وسلم nahane se farigh ho gaye to uthay aur aath raka'at namaaz parhi, ek hi kapde mein lapet kar. Jab aap صلی اللہ علیہ وسلم namaaz parh chuke to main ne arz kiya ke ya Rasoolullah! Meri maan ke bete (Ali bin Abi Talib) ka daawa hai ke woh ek shakhs ko zaroor qatl karega. Halankeh maine usay panah de rakhi hai. Yeh (mere khaawand) Habeerah ka falan beta hai. Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke Umme Hani jise tumne panah de di, hum ne bhi use panah di. Umme Hani ne kaha ke yeh namaaz chasht thi.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ ، تَقُولُ : ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ ، قَالَتْ : فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مَنْ هَذِهِ ؟ فَقُلْتُ : أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ ، فَقَالَ : مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا قَدْ أَجَرْتُهُ فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ ، قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ : وَذَاكَ ضُحًى .

Sahih al-Bukhari 358

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person asked Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) about offering of the prayer in a single garment. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) replied, "Has every one of you got two garments?"

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں امام مالک نے ابن شہاب کے حوالہ سے خبر دی، وہ سعید بن مسیب سے نقل کرتے ہیں، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ ایک پوچھنے والے نے رسول اللہ ﷺ سے ایک کپڑے میں نماز پڑھنے کے متعلق پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا ( کچھ برا نہیں ) بھلا کیا تم سب میں ہر شخص کے پاس دو کپڑے ہیں؟

Hum se Abdullah bin Yusuf ne bayan kiya, unhon ne kaha hamein Imam Malik ne Ibn Shihab ke hawale se khabar di, woh Sa'id bin Musayyib se naqal karte hain, woh Abu Huraira رضی اللہ عنہ se ke ek poochne wale ne Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم se ek kapde mein namaaz parhne ke mutaliq poocha to aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya "(Kuch bura nahi) Bhala kiya tum sab mein har shakhs ke paas do kapde hain?"

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ سَائِلًا سَأَل رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، عَنِ الصَّلَاةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ .