8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة


83
Chapter: Raising the voice in the mosque

٨٣
باب رَفْعِ الصَّوْتِ فِي الْمَسَاجِدِ

Sahih al-Bukhari 470

Al-Sa'ib bin Yazid (رضي الله تعالى عنه) narrated 'I was standing in the mosque and somebody threw a gravel at me. I looked and found that he was `Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه). He said to me, "Fetch those two men to me." When I did, he said to them, "Who are you? (Or) where do you come from?" They replied, "We are from Ta'if." `Umar (رضي الله تعالى عنه) said, "Were you from this city (Medina) I would have punished you for raising your voices in the mosque of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ."

ہم سے علی بن عبداللہ بن جعفر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے جعید بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے یزید بن خصیفہ نے بیان کیا، انہوں نے سائب بن یزید سے بیان کیا، انہوں نے بیان کیا کہ میں مسجد نبوی میں کھڑا ہوا تھا، کسی نے میری طرف کنکری پھینکی۔ میں نے جو نظر اٹھائی تو دیکھا کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سامنے ہیں۔ آپ نے فرمایا کہ یہ سامنے جو دو شخص ہیں انہیں میرے پاس بلا کر لاؤ۔ میں بلا لایا۔ آپ نے پوچھا کہ تمہارا تعلق کس قبیلہ سے ہے یا یہ فرمایا کہ تم کہاں رہتے ہو؟ انہوں نے بتایا کہ ہم طائف کے رہنے والے ہیں۔ آپ نے فرمایا کہ اگر تم مدینہ کے ہوتے تو میں تمہیں سزا دئیے بغیر نہ چھوڑتا۔ رسول اللہ ﷺ کی مسجد میں آواز اونچی کرتے ہو؟

ham se ali bin abdullah bin jafar ne byaan kiya, unho ne kaha ke ham se yahya bin saeed qatan ne byaan kiya, unho ne kaha ke ham se jaeed bin abdul rahman ne byaan kiya, unho ne kaha mujh se yazid bin khasifah ne byaan kiya, unho ne saib bin yazid se byaan kiya, unho ne byaan kiya ke main masjid nabvi mein khara hua tha, kisi ne meri taraf kankri phenki. main ne jo nazar uthayi to dekha ke umar bin khattab (رضي الله تعالى عنه) samne hain. aap ne farmaya ke yeh samne jo do shakhs hain unhe mere paas bula kar lao. main bula laaya. aap ne poocha ke tumhara taluq kis qabeela se hai ya yeh farmaya ke tum kahan rehte ho? unho ne bataya ke hum taif ke rehne waale hain. aap ne farmaya ke agar tum madina ke hote to main tumhe saza diye baghair nah chhodta. rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki masjid mein awaaz unchi karte ho?

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ ، عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : كُنْتُ قَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ فَحَصَبَنِي رَجُلٌ فَنَظَرْتُ ، فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : اذْهَبْ فَأْتِنِي بِهَذَيْنِ ، فَجِئْتُهُ بِهِمَا ، قَالَ : مَنْ أَنْتُمَا أَوْ مِنْ أَيْنَ أَنْتُمَا ؟ قَالَا : مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ ، قَالَ : لَوْ كُنْتُمَا مِنْ أَهْلِ الْبَلَدِ لَأَوْجَعْتُكُمَا تَرْفَعَانِ أَصْوَاتَكُمَا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 471

Ka'b bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that during the lifetime of Allah's Messenger ( صلى هللا عليه و آله وسلم) I asked Ibn Abi Hadrad (رضي الله تعالى عنه) in the mosque to pay the debts which he owed to me and our voices grew so loud that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) heard them while he was in his house. So he came to us after raising the curtain of his room. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "O Ka`b bin Malik (رضي الله تعالى عنه)!" I replied, "Labaik, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ." He gestured with his hand to me to reduce the debt to one half. I said, "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) have done it." Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said (to Ibn Hadrad - رضي الله تعالى عنه), "Get up and pay it."

ہم سے احمد بن صالح نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھے یونس بن یزید نے خبر دی، انہوں نے ابن شہاب زہری کے واسطہ سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے عبداللہ بن کعب بن مالک نے بیان کیا، ان کو ان کے باپ کعب بن مالک رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ انھوں نے عبداللہ ابن ابی حدرد رضی اللہ عنہ سے اپنے ایک قرض کے سلسلے میں رسول اللہ ﷺ کے دور میں مسجد نبوی کے اندر تقاضا کیا۔ دونوں کی آواز کچھ اونچی ہو گئی یہاں تک کہ رسول اللہ ﷺ نے بھی اپنے حجرہ سے سن لیا۔ آپ اٹھے اور حجرہ پر پڑے ہوئے پردہ کو ہٹایا۔ آپ نے کعب بن مالک کو آواز دی، اے کعب! کعب بولے۔ یا رسول اللہ! حاضر ہوں۔ آپ نے اپنے ہاتھ کے اشارے سے بتایا کہ وہ اپنا آدھا قرض معاف کر دے۔ کعب نے عرض کی یا رسول اللہ! میں نے معاف کر دیا۔ آپ نے ابن ابی حدرد سے فرمایا اچھا اب چل اٹھ اس کا قرض ادا کر۔

Hume se Ahmed bin Saleh ne byan kiya, unho ne kaha ke hum se Abdullah bin Wahab ne byan kiya, unho ne kaha mujhe Yunus bin Yazid ne khabar di, unho ne ibn Shihab Zuhri ke waseetay se byan kiya, unho ne kaha ke mujh se Abdullah bin Kaab bin Malik ne byan kiya, unko unke baap Kaab bin Malik (RA) ne khabar di ke unho ne Abdullah ibn Abi Hadrad (RA) se apne ek qarz ke silsile mein Rasool Allah (SAW) ke daur mein Masjid Nabawi ke andar taqaza kiya. Donon ki awaz kuch uchi ho gayi yahan tak ke Rasool Allah (SAW) ne bhi apne hujre se sun liya. Aap uthe aur hujra par pare hue pardah ko hataaya. Aap ne Kaab bin Malik ko awaz di, ay Kaab! Kaab bole. Ya Rasool Allah! Hazir hoon. Aap ne apne haath ke ishaare se bataya ke woh apna aadha qarz maaf kar de. Kaab ne arz kiya Ya Rasool Allah! Main ne maaf kar diya. Aap ne ibn Abi Hadrad se farmaya achha ab chal uth uss ka qarz ada kar.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ وَنَادَى يَا كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : يَا كَعْبُ ، قَالَ : لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ ، قَالَ كَعْبٌ : قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : قُمْ فَاقْضِهِ .