8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة


18
Chapter: (It is permissible) to offer Salat (prayer) on roofs, a pulpit or wood

١٨
باب الصَّلاَةِ فِي السُّطُوحِ وَالْمِنْبَرِ وَالْخَشَبِ

Sahih al-Bukhari 377

Abu Hazim narrated that Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) was asked about the (Prophet's ﷺ) pulpit as to what thing it was made of? Sahl (رضئ هللا تعالی عنہ) replied: "None remains alive among the people who knows about it better than I. It was made of tamarisk (wood) of the forest. So and so, the slave of so and so prepared it for Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) . When it was constructed and place (in the Mosque), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood on it facing the Qibla and said 'Allahu Akbar', and the people stood behind him (and led the people in prayer). He recited and bowed and the people bowed behind him. Then he raised his head and stepped back, got down and prostrated on the ground and then he again ascended the pulpit, recited, bowed, raised his head and stepped back, got down and prostrate on the ground. So, this is what I know about the pulpit." Ahmad bin Hanbal said, "As the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was at a higher level than the people, there is no harm according to the above-mentioned Hadith if the Imam is at a higher level than his followers during the prayers."

حضرت ابوحازم ؒ  فرماتے ہیں کہ حضرت سہل بن سعد  ؓ سے لوگوں نے دریافت کیا کہ (نبی ﷺ کا) منبر کس چیز سے تیار کیا گیا تھا؟ وہ بولے کہ اب لوگوں میں اس کے متعلق مجھ سے زیادہ جاننے والا کوئی نہیں۔ وہ مقام غابہ کے جھاؤ سے بنا تھا جسے رسول اللہ ﷺ کے لیے فلاں عورت کے فلاں غلام نے تیار کیا تھا۔ جب وہ تیار ہو چکا اور مسجد میں رکھ دیا گیا تھا تو رسول اللہ ﷺ اس پر کھڑے ہوئے اور قبلہ رو ہو کر تکبیر تحریمہ کہی۔ دیگر لوگ بھی آپ کے پیچھے کھڑے ہوئے، پھر آپ نے قراءت کی اور رکوع کیا اور لوگوں نے بھی آپ کے پیچھے رکوع کیا، پھر آپ نے اپنا سر مبارک اٹھایا اور پیچھے ہٹ کر زمین پر سجدہ کیا۔ (دونوں سجدے ادا کرنے کے بعد) پھر منبر پر لوٹ آئے، پھر قراءت کی اور رکوع کیا، پھر رکوع سے سر اٹھایا، پھر الٹے پاؤں پیچھے ہٹے اور زمین پر سجدہ کیا۔ منبر نبوی کا یہی قصہ ہے۔ ابوعبداللہ (امام بخاری ؓ) کہتے ہیں کہ علی بن عبداللہ مدینی نے کہا: مجھ سے امام احمد بن حنبل  ؒ نے اس حدیث کے متعلق سوال کیا اور کہا: میرا مطلب یہ ہے کہ نبی اکرم ﷺ لوگوں سے بلند جگہ پر تھے، اس لیے اس حدیث کی رو سے اس میں کوئی حرج نہیں کہ امام مقتدیوں سے بلند جگہ پر ہو۔ علی بن مدینی ؒ  کہتے ہیں: میں نے (احمد بن حنبل) سے کہا کہ سفیان بن عیینہ سے اس روایت کے متعلق بہت سوال کیا جاتا تھا، آپ نے ان سے یہ روایت نہیں سنی؟ تو انھوں نے فرمایا: نہیں (میں نے ان سے اس روایت کا سماع نہیں کیا )۔

Hazrat Abu Hazim (Rahimahullah) farmate hain ke Hazrat Sahl bin Sa'd (Radi Allahu Anhu) se logon ne daryaft kiya ke (Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ka) mimbar kis cheez se tayar kiya gaya tha? Woh bole ke ab logon mein is ke mutalliq mujh se ziyada janne wala koi nahin. Woh maqam Ghabah ke jhau se bana tha jise Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke liye falan aurat ke falan ghulam ne tayar kiya tha. Jab woh tayar ho chuka aur Masjid mein rakh diya gaya tha to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) is par khade hue aur qibla ru ho kar takbeer e tahreema kahi. Digar log bhi aap ke peeche khade hue, phir aap ne qira'at ki aur ruku kiya aur logon ne bhi aap ke peeche ruku kiya, phir aap ne apna sar mubarak uthaya aur peeche hat kar zameen par sajda kiya. (Donon sajde ada karne ke baad) phir mimbar par laut aaye, phir qira'at ki aur ruku kiya, phir ruku se sar uthaya, phir ulte paon peeche hate aur zameen par sajda kiya. Mimbar e Nabawi ka yehi qissa hai. Abu Abdullah (Imam Bukhari (Radi Allahu Anhu)) kehte hain ke Ali bin Abdullah Madini ne kaha: Mujh se Imam Ahmad bin Hanbal (Rahimahullah) ne is hadees ke mutalliq sawal kiya aur kaha: Mera matlab yeh hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) logon se buland jagah par the, is liye is hadees ki ru se is mein koi harj nahin ke Imam muqtadiyon se buland jagah par ho. Ali bin Madini (Rahimahullah) kehte hain: Maine (Ahmad bin Hanbal) se kaha ke Sufyan bin Uyainah se is riwayat ke mutalliq bahut sawal kiya jaata tha, aap ne un se yeh riwayat nahin suni? To unhon ne farmaya: Nahin (main ne un se is riwayat ka sama' nahin kiya).

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ ، قَالَ : سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ، مِنْ أَيِّ شَيْءٍ الْمِنْبَرُ ؟ فَقَالَ : مَا بَقِيَ بِالنَّاسِ أَعْلَمُ مِنِّي ، هُوَ مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ ، عَمِلَهُ فُلَانٌ مَوْلَى فُلَانَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ عُمِلَ وَوُضِعَ ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ كَبَّرَ وَقَامَ النَّاسُ خَلْفَهُ ، فَقَرَأَ وَرَكَعَ وَرَكَعَ النَّاسُ خَلْفَهُ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ عَلَى الْأَرْضِ ، ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ ، ثُمَّ رَكَعَ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ بِالْأَرْضِ ، فَهَذَا شَأْنُهُ ، قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ : سَأَلَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ، قَالَ : فَإِنَّمَا أَرَدْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَكُونَ الْإِمَامُ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ بِهَذَا الْحَدِيثِ ، قَالَ : فَقُلْتُ : إِنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ كَانَ يُسْأَلُ عَنْ هَذَا كَثِيرًا فَلَمْ تَسْمَعْهُ مِنْهُ ، قَالَ : لَا .

Sahih al-Bukhari 378

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that once Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) fell off a horse and his leg or shoulder got injured. He swore that he would not go to his wives for one month and he stayed in a 'Mashruba' (attic room) having stairs made of date palm trunks. So his companions came to visit him, and he led them in prayer sitting, whereas his companions were standing. When he finished the prayer, he said, "Imam is meant to be followed, so when he says 'Allahu Akbar,' say 'Allahu Akbar' and when he bows, bow and when he prostrates, prostrate and if he prays standing pray, standing. After the 29th day the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came down (from the attic room) and the people asked him, "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ! You swore that you will not go to your wives for one month." He said, "The month is 29 days."

حضرت انس بن مالک  ؓ سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ رسول اللہ ﷺ گھوڑے سے گر گئے تو آپ کی پنڈلی یا کندھا مجروح ہو گیا اور آپ نے ایک ماہ تک اپنی ازواج مطہرات کے پاس نہ جانے کی قسم اٹھائی، اس بنا پر اپنے بالا خانے میں تشریف فر ہوئے جس کی سیڑھی کھجور کے تنوں کی تھی، چنانچہ صحابہ کرام رضی اللہ عنھم آپ کی تیمارداری کے لیے آئے، آپ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنھم کو بیٹھ کر نماز پڑھائی جبکہ وہ کھڑے تھے۔ جب آپ نے سلام پھیرا تو فرمایا: ’’امام تو اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے، لہذا جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو، اسی طرح جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو اور اگر وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھے تو تم بھی کھڑے ہو کر اس کی اقتدا کرو۔’’ پھر آپ نے انتیس دن پورے ہونے پر بالاخانے سے نزول فرمایا۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنھم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ نے تو ایک ماہ الگ رہنے کی قسم کھائی تھی! آپ نے فرمایا: :مہینہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek martaba Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ghode se gir gaye to aap ki pindli ya kandha majrooh ho gaya aur aap ne ek mah tak apni azwaj e mutahirat ke paas na jaane ki qasam uthai, is bina par apne bala khane mein tashreef farma hue jis ki seedhi khajoor ke tanon ki thi, chunancha Sahaba Karam (Radi Allahu Anhum) aap ki teemardari ke liye aaye, aap ne Sahaba Karam (Radi Allahu Anhum) ko baith kar namaz padhai jabke woh khade the. Jab aap ne salam phera to farmaya: "Imam to is liye banaya jaata hai ke us ki iqtida ki jaye, lehaza jab woh takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho aur jab woh ruku kare to tum bhi ruku karo, isi tarah jab woh sajda kare to tum bhi sajda karo aur agar woh khade ho kar namaz padhe to tum bhi khade ho kar us ki iqtida karo." Phir aap ne untees din pure hone par bala khane se nuzool farmaya. Sahaba Karam (Radi Allahu Anhum) ne arz kiya: Allah ke Rasul! Aap ne to ek mah alag rehne ki qasam khai thi! Aap ne farmaya: "Mahina untees din ka bhi hota hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَقَطَ عَنْ فَرَسِهِ ، فَجُحِشَتْ سَاقُهُ أَوْ كَتِفُهُ وَآلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا ، فَجَلَسَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ دَرَجَتُهَا مِنْ جُذُوعٍ ، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ ، فَصَلَّى بِهِمْ جَالِسًا وَهُمْ قِيَامٌ ، فَلَمَّا سَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ، وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا ، وَنَزَلَ لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّكَ آلَيْتَ شَهْرًا ، فَقَالَ : إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ .