80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات


30
Chapter: The invocation for death or life

٣٠
باب الدُّعَاءِ بِالْمَوْتِ وَالْحَيَاةِ

Sahih al-Bukhari 6349

Narrated Qais: I came to Khabbab who had been branded with seven brands(1) and he said, Had Allah's Apostle not forbidden us to invoke (Allah) for death, I would have invoked (Allah) for it.

ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے بیان کیا، ان سے قیس بن ابی حازم نے بیان کیا، کہا کہ میں خباب بن ارت رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا انہوں نے سات داغ ( کسی بیماری کے علاج کے لیے ) لگوائے تھے۔ انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے اگر ہمیں موت کی دعا کرنے سے منع نہ کیا ہوتا تو میں ضرور اس کی دعا کرتا۔

hum se Musaddad bin Musarhad ne bayan kiya, kaha hum se Yahya bin Saeed Qatan ne bayan kiya, un se Ismail bin Abi Khalid ne bayan kiya, un se Qais bin Abi Hazim ne bayan kiya, kaha ke main Khabab bin Art (رضي الله تعالى عنه)u ki khidmat mein hazir hua unhon ne sat dagh ( kisi bemari ke ilaaj ke liye) lagwaye the. unhon ne kaha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne agar humein maut ki dua karne se mana na kiya hota to main zarur is ki dua karta.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا ، قَالَ : لَوْلَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ ،

Sahih al-Bukhari 6350

Narrated Qais: I came to Khabbab who had been branded with seven brands over his `Abdomen, and I heard him saying, If the Prophet: had not forbidden us to invoke (Allah) for death, I would have invoked Allah for it.

ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے بیان کیا، ان سے قیس بن ابی حازم نے بیان کیا، کہا کہ میں خباب بن ارت رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا انہوں نے اپنے پیٹ پر سات داغ لگوا رکھے تھے، میں نے سنا کہ وہ کہہ رہے تھے کہ اگر نبی کریم ﷺ نے ہمیں موت کی دعا کرنے سے منع نہ کیا ہوتا تو میں اس کی ضرور دعا کر لیتا۔

hum se Muhammad bin Musna ne bayan kiya, kaha hum se Yahiya Qattan ne bayan kiya, un se Ismail bin Abi Khalid ne bayan kiya, un se Qais bin Abi Hazim ne bayan kiya, kaha ke main Khabab bin Art radhiAllahu anhu ki khidmat mein haazir huwa unhon ne apne pet per sat dagh lagwa rakhe the, main ne suna ke woh kehh rahe the ke agar Nabi Karim sallAllahu alaihi wa sallam ne hamen maut ki dua karne se mana nah kiya hota to main is ki zarur dua kar leta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، قَالَ : أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا فِي بَطْنِهِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : لَوْلَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ .

Sahih al-Bukhari 6351

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, none of you should long for death because of a calamity that had befallen him, and if he cannot, but long for death, then he should say, 'O Allah, let me live as long as life is better for me, and take my life if death is better for me.'

ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو اسماعیل بن علیہ نے خبر دی، انہوں نے کہا ہمیں عبدالعزیز بن صہیب نے بتایا اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”تم میں سے کوئی شخص کسی تکلیف کی وجہ سے جو اسے ہونے لگی ہو، موت کی تمنا نہ کرے۔ اگر موت کی تمنا ضروری ہی ہو جائے تو یہ کہے کہ اے اللہ! جب تک میرے لیے زندگی بہتر ہے مجھے زندہ رکھیو اور جب میرے لیے موت بہتر ہو تو مجھے اٹھا لیجیو۔“

Hum se Muhammad bin Salam ne bayan kiya, unhon ne kaha hum ko Ismail bin Aliha ne khabar di, unhon ne kaha humein Abdul Aziz bin Suhaib ne bataya aur un se Anas (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ”Tum mein se koi shakhs kisi takleef ki wajah se jo isse hone lagi ho, maut ki tamanna na kare. Agar maut ki tamanna zaruri hi ho jaaye to yeh kahe ke Ai Allah! Jab tak mere liye zindagi behtar hai mujhe zinda rakhiyo aur jab mere liye maut behtar ho to mujhe uthaa lijiyo.”

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ مُتَمَنِّيًا لِلْمَوْتِ ، فَلْيَقُلْ : اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي ، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي .