80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات


30
Chapter: The invocation for death or life

٣٠
باب الدُّعَاءِ بِالْمَوْتِ وَالْحَيَاةِ

Sahih al-Bukhari 6349

Narrated Qais: I came to Khabbab who had been branded with seven brands(1) and he said, Had Allah's Apostle not forbidden us to invoke (Allah) for death, I would have invoked (Allah) for it.

حضرت قیس سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں حضرت خباب بن ارت ؓ کے پاس آیا جبکہ انہوں نے بیماری کی وجہ سے سات داغ لگوا رکھے تھے انہوں نےفرمایا: اگر رسول اللہ ﷺ نے ہمیں موت مانگنے سے منع نہ کیا ہوتا تو میں ضرور موت کی دعا کرتا۔

Hazrat Qais se riwayat hai unhon ne kaha ke main Hazrat Khabbab bin Arat (Radi Allahu Anhu) ke paas aaya jabke unhon ne bimari ki wajah se saat daagh lagwa rakhe thay unhon ne farmaya: Agar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne humein maut maangne se mana na kiya hota to main zaroor maut ki dua karta.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا ، قَالَ : لَوْلَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ ،

Sahih al-Bukhari 6350

Narrated Qais: I came to Khabbab who had been branded with seven brands over his `Abdomen, and I heard him saying, If the Prophet: had not forbidden us to invoke (Allah) for death, I would have invoked Allah for it.

حضرت قیس ؓ ہی سے روایت ہے انہوں نے کہا: حضرت خباب ؓ کی خدمت میں حاضر ہوا جبکہ انہوں نے اپنے پیٹ پر سات داغ لگوا رکھے تھے میں نے سنا آپ فرما رہے تھے: اگر نبی ﷺ نے ہمیں موت کی دعا کرنے سے منع نہ کیا ہوتا تو آج میں ضرور اس کی دعا کرتا۔

Hazrat Qais (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai unhon ne kaha: Hazrat Khabbab (Radi Allahu Anhu) ki khidmat mein hazir hua jabke unhon ne apne pait par saat daagh lagwa rakhe thay main ne suna Aap farma rahe thay: Agar Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne humein maut ki dua karne se mana na kiya hota to aaj main zaroor is ki dua karta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، قَالَ : أَتَيْتُ خَبَّابًا وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا فِي بَطْنِهِ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : لَوْلَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ .

Sahih al-Bukhari 6351

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, none of you should long for death because of a calamity that had befallen him, and if he cannot, but long for death, then he should say, 'O Allah, let me live as long as life is better for me, and take my life if death is better for me.'

حضرت انس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم میں سے کوئی بھی اترنے والی تکلیف کی وجہ سے موت کی آرزو نہ کرے۔ اگر اس نے ضرور ہی موت کی خواہش کرنی ہے تو یوں کہے: اے اللہ! جب تک میرے لیے زندگی بہتر ہے مجھے زندہ رکھ اور جب میرے لیے وفات بہتر ہوتو مجھے یہاں سے اٹھالے۔“

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ”Tum mein se koi bhi utarne wali takleef ki wajah se maut ki aarzu na kare. Agar us ne zaroor hi maut ki khwahish karni hai to yun kahe: Ae Allah! Jab tak mere liye zindagi behtar hai mujhe zinda rakh aur jab mere liye wafat behtar ho to mujhe yahan se uthalay.”

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ ، فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ مُتَمَنِّيًا لِلْمَوْتِ ، فَلْيَقُلْ : اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي ، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي .