87.
Blood Money (Ad-Diyat)
٨٧-
كتاب الديات


23
Chapter: If somebody peeps into the house of some people

٢٣
باب مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ فَلاَ دِيَةَ لَهُ

Sahih al-Bukhari 6900

Narrated Anas: A man peeped into one of the dwelling places of the Prophet. The Prophet got up and aimed a sharp-edged arrow head (or wooden stick) at him to poke him stealthily.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کے حجرے میں جھانکنے لگا تو آپ ﷺ تیر کا پھل لے کر اس کی طرف گئے، آپ چاہتے تھے کہ خفیہ طور پر اسے مار دیں۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek aadmi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hujre mein jhaankne laga to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) teer ka phal le kar is ki taraf gaye, Aap chahte thay ke khufiya taur par isay maar dein.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ مِنْ حُجْرٍ فِي بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ ، أَوْ بِمَشَاقِصَ ، وَجَعَلَ يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ .

Sahih al-Bukhari 6901

Sahl bin Sa'd As-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man peeped through a hole in the door of Allah's Apostle's (صلى الله عليه وآله وسلم) house, and at that time, Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) had an iron comb or bar with which he was rubbing his head. When Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم) saw him, he said (to him), ‘if I had been sure that you were looking at me (through the door), I would have poked your eye with this (sharp iron bar).’ Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم) added, ‘the asking for permission to enter has been enjoined so that one may not look unlawfully.

حضرت سہل بن سعد ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کے حجرے کے دروازے کے ایک سوراخ سے اندر جھانکنے لگا جبکہ اس وقت رسول اللہ ﷺ کے پاس سر کھجلانے کا ایک آلہ تھا جس سے اپنا سر کھجلا رہے تھے۔ جب رسول اللہ ﷺ نے اسے دیکھا تو فرمایا: ”اگر مجھے معلوم ہوتا کہ تو مجھے جھانک رہا ہے تو میں اس کے ساتھ تیری آنکھ پھوڑ دیتا۔“ پھر آپ نے فرمایا: ”کسی کے گھر آنے کے لیے اجازت لینے کا حکم اس لیے مشروع ہے کہ نظر نہ پڑے۔“

Hazrat Sahl bin Saad (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek aadmi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hujre ke darwaze ke ek surakh se andar jhaankne laga jabke is waqt Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas sar khujlane ka ek aala tha jis se apna sar khujla rahe thay. Jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay dekha to farmaya: "Agar mujhe maloom hota ke tu mujhe jhaank raha hai to main is ke sath teri aankh phod deta." Phir Aap ne farmaya: "Kisi ke ghar aane ke liye ijazat lene ka hukm is liye mashroo' hai ke nazar na pade."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ : أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْتَظِرُنِي ، لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنَيْكَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّمَا جُعِلَ الْإِذْنُ مِنْ قِبَلِ الْبَصَرِ .

Sahih al-Bukhari 6902

Narrated Abu Huraira: Abul Qasim said, If any person peeps at you without your permission and you poke him with a stick and injure his eye, you will not be blamed.

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ابو القاسم نے فرمایا: ”اگر کوئی شخص تمہاری اجازت کے بغیر تمہیں جھانک کر دیکھے تو تم کنکری سے اس کی آنکھ پھوڑ دو، اس پر تجھے کوئی گناہ نہیں ہوگا۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Abul Qasim (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar koi shakhs tumhari ijazat ke baghair tumhein jhaank kar dekhe to tum kankari se is ki aankh phod do, is par tujhe koi gunah nahi hoga."

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ ، فَخَذَفْتَهُ بِعَصَاةٍ ، فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ ، لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ جُنَاحٌ .