87.
Blood Money (Ad-Diyat)
٨٧-
كتاب الديات


23
Chapter: If somebody peeps into the house of some people

٢٣
باب مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ فَلاَ دِيَةَ لَهُ

Sahih al-Bukhari 6900

Narrated Anas: A man peeped into one of the dwelling places of the Prophet. The Prophet got up and aimed a sharp-edged arrow head (or wooden stick) at him to poke him stealthily.

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ بن ابی بکر بن انس نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کے ایک حجرہ میں جھانکنے لگا تو نبی کریم ﷺ تیر کا پھل لے کر اٹھے اور چاہتے تھے کہ غفلت میں اس کو مار دیں۔

Hum se Abu al-Iman ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Hamad bin Zaid ne bayan kiya, un se Ubaidullah bin Abi Bakr bin انس ne bayan kiya aur un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne kaha aik aadmi Nabi Karim صلی اللہ علیہ وسلم ke ek hijra mein jhaankaney laga to Nabi Karim صلی اللہ علیہ وسلم teer ka phal le kar uthay aur chahte thay ke ghaflat mein is ko mar den.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ مِنْ حُجْرٍ فِي بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ ، أَوْ بِمَشَاقِصَ ، وَجَعَلَ يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ .

Sahih al-Bukhari 6901

Sahl bin Sa'd As-Sa'idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man peeped through a hole in the door of Allah's Apostle's (صلى الله عليه وآله وسلم) house, and at that time, Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) had an iron comb or bar with which he was rubbing his head. When Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم) saw him, he said (to him), ‘if I had been sure that you were looking at me (through the door), I would have poked your eye with this (sharp iron bar).’ Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم) added, ‘the asking for permission to enter has been enjoined so that one may not look unlawfully.

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا اور انہیں سہل بن سعد الساعدی رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کے دروازہ کے ایک سوراخ سے اندر جھانکنے لگا۔ اس وقت نبی کریم ﷺ کے پاس لوہے کا کنگھا تھا جس سے آپ سر جھاڑ رہے تھے۔ جب آپ نے اسے دیکھا تو فرمایا کہ اگر مجھے معلوم ہوتا کہ تم میرا انتظار کر رہے ہو تو میں اسے تمہاری آنکھ میں چبھو دیتا۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ ( گھر کے اندر آنے کا ) اذن لینے کا حکم دیا گیا ہے وہ اسی لیے تو ہے کہ نظر نہ پڑے۔

hum se qatibah bin sa'eed ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se laith bin sa'ad ne bayan kiya, un se ibn shahab ne bayan kiya aur unhen sahl bin sa'ad al-sa'a'di (رضي الله تعالى عنه) ne khabar di ke ek aadmi nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke darwaze ke ek surakh se andar jhankne laga. is waqt nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass lohe ka kangha tha jis se aap sar jhaad rahe the. jab aap ne use dekha to farmaaya ke agar mujhe maloom hota ke tum mera intezaar kar rahe ho to main ise tumhari aankh mein chbho deta. phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke ( ghar ke andar aane ka ) azn lene ka hukm diya gaya hai woh isi liye to hai ke nazar nahin pare.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ : أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْتَظِرُنِي ، لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنَيْكَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّمَا جُعِلَ الْإِذْنُ مِنْ قِبَلِ الْبَصَرِ .

Sahih al-Bukhari 6902

Narrated Abu Huraira: Abul Qasim said, If any person peeps at you without your permission and you poke him with a stick and injure his eye, you will not be blamed.

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا، ان سے ابوالزناد نے، ان سے اعرج نے، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ابوالقاسم ﷺ نے فرمایا ”اگر کوئی شخص تمہاری اجازت کے بغیر تمہیں ( جب کہ تم گھر کے اندر ہو ) جھانک کر دیکھے اور تم اسے کنکری مار دو جس سے اس کی آنکھ پھوٹ جائے تو تم پر کوئی گناہ نہیں ہے۔“

Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, kaha hum se Sufian ne bayan kiya, un se Abu'l-Zanad ne, un se A'raj ne, un se Abu Hurairah Radi Allahu 'anhu ne bayan kiya ki Abu'l-Qasim Sallallahu 'alaihi wa sallam ne farmaya "Agar koi shakhs tumhari ijazat ke baghair tumhen (jab keh tum ghar ke andar ho) jhank kar dekhe aur tum use kankari maar do jis se us ki aankh foot jaye to tum par koi gunah nahin hai."

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ ، فَخَذَفْتَهُ بِعَصَاةٍ ، فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ ، لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ جُنَاحٌ .