90.
Tricks
٩٠-
كتاب الحيل


11
Chapter: (Tricks) in marriage

١١
باب فِي النِّكَاحِ

Sahih al-Bukhari 6968

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a virgin should not be married till she is asked for her consent; and the matron should not be married till she is asked whether she agrees to marry or not.’ It was asked, ‘O Allah's Apostle ( صلى هللا عليه وآله وسلم), how will she (the virgin) express her consent?’ He said, ‘by keeping silent.’ Some people said that if a virgin is not asked for her consent and she is not married, and then a man, by playing a trick presents two false witnesses that he has married her with her consent and the judge confirms his marriage as a true one, and the husband knows that the witnesses were false ones, then there is no harm for him to consummate his marriage with her and the marriage is regarded as valid.

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن ابی کثیر نے بیان کیا، ان سے ابوسلمہ نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”کسی کنواری لڑکی کا نکاح اس وقت تک نہ کیا جائے جب تک اس کی اجازت نہ لے لی جائے اور کسی بیوہ کا نکاح اس وقت تک نہ کیا جائے جب تک اس کا حکم نہ معلوم کر لیا جائے۔“ پوچھا گیا: یا رسول اللہ! اس ( کنواری ) کی اجازت کی کیا صورت ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اس کی خاموشی اجازت ہے۔ اس کے باوجود بعض لوگ کہتے ہیں کہ اگر کنواری لڑکی سے اجازت نہ لی گئی اور نہ اس نے نکاح کیا۔ لیکن کسی شخص نے حیلہ کر کے دو جھوٹے گواہ کھڑے کر دئیے کہ اس نے لڑکی سے نکاح کیا ہے اس کی مرضی سے اور قاضی نے بھی اس کے نکاح کا فیصلہ کر دیا۔ حالانکہ شوہر جانتا ہے کہ وہ جھوٹا ہے کہ گواہی جھوٹی تھی اس کے باوجود اس لڑکی سے صحبت کرنے میں اس کے لیے کوئی حرج نہیں ہے بلکہ یہ نکاح صحیح ہو گا۔

Hum se Musalman bin Ibraheem ne bayan kiya, kaha hum se Hishaam ne bayan kiya, kaha hum se Yahya bin Abi Kaseer ne bayan kiya, in se Abu Salmah ne aur in se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه)u ne kaha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya "Kisi kunwari ladki ka nikah is waqt tak na kiya jaaye jab tak is ki ijazat na le li jaaye aur kisi biwah ka nikah is waqt tak na kiya jaaye jab tak is ka hukm na maloom kar liya jaaye." Poocha gaya: Ya rasool Allah! Is (kunwari) ki ijazat ki kya surat hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke is ki khamoshi ijazat hai. Is ke bawajood baaz log kahte hain ke agar kunwari ladki se ijazat na li gayi aur na is ne nikah kiya. Lekin kisi shakhs ne hila kar do jhoot gayah khari kar diye ke is ne ladki se nikah kiya hai is ki marzi se aur qazi ne bhi is ke nikah ka faisla kar diya. Halanki shohar jaanta hai ke woh jhootha hai ke gawahi jhooti thi is ke bawajood is ladki se suhbat karne mein is ke liye koi harj nahi hai balke yeh nikah sahi hoga.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ ، وَلَا الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ إِذْنُهَا ؟ ، قَالَ : إِذَا سَكَتَتْ ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : إِنْ لَمْ تُسْتَأْذَنِ الْبِكْرُ وَلَمْ تَزَوَّجْ ، فَاحْتَالَ رَجُلٌ فَأَقَامَ شَاهِدَيْ زُورٍ أَنَّهُ تَزَوَّجَهَا بِرِضَاهَا ، فَأَثْبَتَ الْقَاضِي نِكَاحَهَا ، وَالزَّوْجُ يَعْلَمُ أَنَّ الشَّهَادَةَ بَاطِلَةٌ ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَطَأَهَا وَهُوَ تَزْوِيجٌ صَحِيحٌ .

Sahih al-Bukhari 6969

Al-Qasim narrated that a woman from the offspring of Ja`far (رضي الله تعالى عنه) was afraid lest her guardian marry her (to somebody) against her will. So, she sent for two elderly men from the Ansar, Abdur Rahman and Mujammi, the two sons of Jariya, and they said to her, ‘do not be afraid, for Khansa bint Khidam (رضي الله تعالى عنها) was given by her father in marriage against her will, then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) cancelled that marriage.

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید نے، ان سے قاسم نے کہ جعفر رضی اللہ عنہ کی اولاد میں سے ایک خاتون کو اس کا خطرہ ہوا کہ ان کا ولی ( جن کی وہ زیر پرورش تھیں ) ان کا نکاح کر دے گا۔ حالانکہ وہ اس نکاح کو ناپسند کرتی تھیں۔ چنانچہ انہوں نے قبیلہ انصار کے دو شیوخ عبدالرحمٰن اور مجمع کو جو جاریہ کے بیٹے تھے کہلا بھیجا انہوں نے تسلی دی کہ کوئی خوف نہ کریں۔ کیونکہ خنساء بنت خذام رضی اللہ عنہا کا نکاح ان کے والد نے ان کی ناپسندیدگی کے باوجود کر دیا تھا تو رسول اللہ ﷺ نے اس نکاح کو رد کر دیا تھا۔ سفیان نے بیان کیا کہ میں نے عبدالرحمٰن کو اپنے والد سے یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ خنساء رضی اللہ عنہا آخر حدیث تک بیان کیا۔

Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kya, kaha hum se Sufian ne, kaha hum se Yahya bin Saeed ne, un se Qasim ne ka Jafar Radi Allahu Anhu ki aulad mein se ek khatun ko is ka khatra hua ke un ka wali (jin ki woh zair parwarish thin) un ka nikah kar de ga. Halankeh woh is nikah ko napasand karti thin. Chunancha unhon ne qabila Ansar ke do sheikh Abdul Rahman aur Mujamma ko jo Jariyah ke bete thay keh la bheja. Unhon ne tasalli di ke koi khauf na karen. Kyunke Khansa bint Khuzam Radi Allahu Anha ka nikah un ke walid ne un ki napasandeedagi ke bawajood kar diya tha to Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne is nikah ko radd kar diya tha. Sufian ne bayan kya ke maine Abdul Rahman ko apne walid se ye kehte huye suna hai ke Khansa Radi Allahu Anha aakhir hadees tak bayan kya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ وَلَدِ جَعْفَرٍ تَخَوَّفَتْ أَنْ يُزَوِّجَهَا وَلِيُّهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى شَيْخَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَمُجَمِّعٍ ابْنَيْ جَارِيَةَ ، قَالَا : فَلَا تَخْشَيْنَ ، فَإِنَّ خَنْسَاءَ بِنْتَ خِذَامٍ أَنْكَحَهَا أَبُوهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ ، قَالَ سُفْيَانُ : وَأَمَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ : عَنْ أَبِيهِ ، إِنَّ خَنْسَاءَ .

Sahih al-Bukhari 6970

Abu Haraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a woman slave should not be given in marriage until she is consulted, and a virgin should not be given in marriage until her permission is granted.’ The people said, ‘how will she express her permission?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘by keeping silent (when asked her consent).’ Some people said, ‘if a man, by playing a trick, presents two false witnesses before the judge to testify that he has married a matron with her consent and the judge confirms his marriage, and the husband is sure that he has never married her (before), then such a marriage will be considered as a legal one and he may live with her as husband.’

ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبان نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے، ان سے ابوسلمہ نے، اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”کسی بیوہ سے اس وقت تک شادی نہ کی جائے جب تک اس کا حکم نہ معلوم کر لیا جائے اور کسی کنواری سے اس وقت تک نکاح نہ کیا جائے جب تک اس کی اجازت نہ لے لی جائے۔ صحابہ نے پوچھا: اس کی اجازت کا کیا طریقہ ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا، یہ کہ وہ خاموش ہو جائے۔ پھر بھی بعض لوگ کہتے ہیں کہا اگر کسی شخص نے دو جھوٹے گواہوں کے ذریعہ حیلہ کیا ( اور یہ جھوٹ گھڑا ) کہ کسی بیوہ عورت سے اس نے اس کی اجازت سے نکاح کیا ہے اور قاضی نے بھی اس مرد سے اس کے نکاح کا فیصلہ کر دیا جبکہ اس مرد کو خوب خبر ہے کہ اس نے اس عورت سے نکاح نہیں کیا ہے تو یہ نکاح جائز ہے اور اس کے لیے اس عورت کے ساتھ رہنا جائز ہو جائے گا۔

Hum se Abu Na'im ne bayan kiya, kaha hum se Shiban ne bayan kiya, un se Yahiya ne, un se Abu Sulama ne, aur un se Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ”Kisi biwa se us waqt tak shadi na ki jaaye jab tak us ka hukm na maloom kar liya jaaye aur kisi kunwari se us waqt tak nikah na kiya jaaye jab tak us ki ijazat na le li jaaye. Sahaba ne poocha: Us ki ijazat ka kya tariqa hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, yeh ke woh khamosh ho jaaye. Phir bhi baaz log kehte hain keha agar kisi shakhs ne do jhoote gawahoon ke zariye hila kiya ( aur yeh jhoot ghada ) ke kisi biwa aurat se us ne us ki ijazat se nikah kiya hai aur qazi ne bhi us mard se us ke nikah ka faisla kar diya jabke us mard ko khoob khabar hai ke us ne us aurat se nikah nahi kiya hai to yeh nikah jaiz hai aur us ke liye us aurat ke sath rehna jaiz ho jaayega.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تُنْكَحُ الْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ ، وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ ، قَالُوا : كَيْفَ إِذْنُهَا ؟ قَالَ : أَنْ تَسْكُتَ ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : إِنِ احْتَالَ إِنْسَانٌ بِشَاهِدَيْ زُورٍ عَلَى تَزْوِيجِ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ بِأَمْرِهَا ، فَأَثْبَتَ الْقَاضِي نِكَاحَهَا إِيَّاهُ وَالزَّوْجُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَمْ يَتَزَوَّجْهَا قَطُّ ، فَإِنَّهُ يَسَعُهُ هَذَا النِّكَاحُ ، وَلَا بَأْسَ بِالْمُقَامِ لَهُ مَعَهَا .

Sahih al-Bukhari 6971

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is essential to have the consent of a virgin (for the marriage). I said, ‘a virgin feels shy.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘her silence means her consent.’ Some people said, ‘if a man falls in love with an orphan slave girl or a virgin and she refuse (him) and then he makes a trick by bringing two false witnesses to testify that he has married her, and then she attains the age of puberty and agrees to marry him and the judge accepts the false witness and the husband knows that the witnesses were false ones, he may consummate his marriage.’

ہم سے ابوعاصم ضحاک بن مخلد نے بیان کیا، ان سے ابن جریج نے، ان سے ابن ابی ملیکہ نے، ان سے ذکوان نے، اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”کنواری لڑکی سے اجازت لی جائے گی۔“ میں نے پوچھا کہ کنواری لڑکی شرمائے گی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اس کی خاموشی ہی اجازت ہے۔ اور بعض لوگوں کا کہنا ہے کہ کوئی شخص اگر کسی یتیم لڑکی یا کنواری لڑکی سے نکاح کا خواہشمند ہو۔ لیکن لڑکی راضی نہ ہو اس پر اس نے حیلہ کیا اور دو جھوٹے گواہوں کی گواہی اس کی دلائی کہ اس نے لڑکی سے شادی کر لی ہے پھر جب وہ لڑکی جوان ہوئی اور اس نکاح سے وہ بھی راضی ہو گئی اور قاضی نے اس جھوٹی شہادت کو قبول کر لیا حالانکہ وہ جانتا ہے کہ یہ سارا ہی جھوٹ اور فریب ہے تب بھی اس سے جماع کرنا جائز ہے۔

Hum se Abu Aasim Dhihaak bin Makhlad ne bayan kiya, un se Ibn Jareej ne, un se Ibn Abi Maleeka ne, un se Zikwaan ne, aur un se Ayesha radiyallahu anha ne bayan kiya ke Rasool Allah salallahu alaihi wassalam ne farmaya "Kanwari ladki se ijazat li jaayegi." Main ne poocha ke kanwari ladki sharmayegi. Nabi Kareem salallahu alaihi wassalam ne farmaya ke us ki khamoshi hi ijazat hai. Aur baaz logo ka kehna hai ke koi shakhs agar kisi yatim ladki ya kanwari ladki se nikah ka khawaishmand ho. Lekin ladki razi na ho us par us ne hila kiya aur do jhootay gawaahon ki gawahi us ki dilaai ke us ne ladki se shaadi kar li hai phir jab woh ladki jawan hui aur is nikah se woh bhi razi ho gayi aur qazi ne is jhooti shahadat ko qabool kar liya halaanki woh jaanta hai ke yeh sara hi jhoot aur fareeb hai tab bhi us se jama karna jaiz hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ ، قُلْتُ : إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحْيِي ، قَالَ : إِذْنُهَا صُمَاتُهَا ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : إِنْ هَوِيَ رَجُلٌ جَارِيَةً يَتِيمَةً أَوْ بِكْرًا ، فَأَبَتْ فَاحْتَالَ ، فَجَاءَ بِشَاهِدَيْ زُورٍ عَلَى أَنَّهُ تَزَوَّجَهَا ، فَأَدْرَكَتْ ، فَرَضِيَتِ الْيَتِيمَةُ ، فَقَبِلَ الْقَاضِي شَهَادَةَ الزُّورِ ، وَالزَّوْجُ يَعْلَمُ بِبُطْلَانِ ذَلِكَ ، حَلَّ لَهُ الْوَطْءُ .