90.
Tricks
٩٠-
كتاب الحيل


15
Chapter: Tricks by an official person to obtain presents

١٥
باب احْتِيَالِ الْعَامِلِ لِيُهْدَى لَهُ

Sahih al-Bukhari 6979

Abu Humaid As-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed a man called Ibn Al-Lutabiyya (رضي الله تعالى عنه) to collect the Zakat from Bani Sulaim's tribe. When he returned, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called him to account. He said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), 'this is your money, and this has been given to me as a gift.’ On that, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why didn't you stay in your father's and mother's house to see whether you will be given gifts or not if you are telling the truth?’ Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us, and after praising and glorifying Allah, he said, ‘Amma Ba'du’ ( ُأَمَّا بَعْد), I employ a man from among you to manage some affair of what Allah has put under my custody, and then he comes to me and says, 'this is your money, and this has been given to me as a gift. Why didn't he stay in his father's and mother's home to see whether he will be given gifts or not? By Allah, not anyone of you takes a thing unlawfully but he will meet Allah on the Day of Resurrection, carrying that thing. I do not want to see any of you carrying a grunting camel or a mooing cow or a bleating sheep on meeting Allah.’ Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) raised both his hands till the whiteness of his armpits became visible, and he said, ‘O Allah, haven't I conveyed Your Message?’ The narrator added, ‘my eyes witnessed and my ears heard this from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت ابو حمید ساعدی ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو بنو سلیم کے صدقات وصول کرنے پر عامل بنایا جسے ابن قبیہ کہا جاتا تھا۔ وہ صدقات لے کر واپس آیا تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے حساب کتاب لیا۔ اس نے کہا: یہ تمہارا مال ہے اور یہ (میرا) ہدیہ ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر تو سچا ہے تو اپنے ماں باپ کے گھر میں کیوں نہ بیٹھا رہا، وہیں یہ تحائف تیرے پاس آ جاتے۔“ اس کے بعد آپ ﷺ نے ہمیں خطبہ دیا، اللہ کی حمد وثنا کے بعد فرمایا: اما بعد! میں تم میں سے کسی کو اس کام پر عامل بناتا ہوں جو اللہ تعالٰی نے میرے سپرد کیا ہے، پھر وہ شخص میرے پاس آ کر کہتا ہے: یہ تمہارا مال ہے اور یہ مجھے ہدیہ دیا گیا ہے۔ وہ اپنے والدین کے گھر کیوں نہیں بیٹھا رہا تاکہ وہیں اسے ہدایا پہنچ جائیں؟ اللہ کی قسم! تم میں سے جو بھی حق کے بغیر کوئی چیز لے گا وہ اللہ تعالٰی سے اس حال میں ملاقات کرے گا کہ وہ اس چیز کو اٹھائے ہوئے ہوگا۔ میں تم میں سے ہر اس شخص کو پہچان لوں گا جو اللہ تعالٰی سے اس حالت میں ملے گا کہ وہ اونٹ اٹھائے ہوئے ہوگا جو بلبلا رہا ہوگا یا گائے اٹھائے ہوئے ہوگا جو اپنی آواز نکال رہی ہوگی یا بکری اٹھائے ہوئے ہوگا جو ممیا رہی ہوگی۔ پھر آپ نے دونوں ہاتھ اٹھائے حتی کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی نظر آنے لگی۔ پھر آپ نے فرمایا: اے اللہ! ”میں نے تیرا حکم لوگوں تک پہنچا دیا ہے؟“ راوی کہتا ہے: یہ منظر میں نے اپنی آنکھوں سے دیکھا اور میرے کانوں نے ان باتوں کو سنا۔

Hazrat Abu Humaid Saidi (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aik shakhs ko Banu Sulaim ke sadqat wasool karne par aamil banaya jisay Ibn Qabiyah kaha jata tha. Woh sadqat le kar wapas aaya to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is se hisab kitab liya. Is ne kaha: Yeh tumhara maal hai aur yeh (mera) hadiya hai. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar tu sacha hai to apne maan baap ke ghar mein kyun na baitha raha, wahin yeh tahaif tere paas aa jatay." Is ke baad aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein khutba diya, Allah ki hamd o sana ke baad farmaya: Amma baad! Main tum mein se kisi ko is kaam par aamil banata hoon jo Allah Ta'ala ne mere supurd kiya hai, phir woh shakhs mere paas aa kar kehta hai: Yeh tumhara maal hai aur yeh mujhe hadiya diya gaya hai. Woh apne walidain ke ghar kyun nahin baitha raha taake wahin usay hadaya puhanch jayein? Allah ki qasam! Tum mein se jo bhi haqq ke baghair koi cheez le ga woh Allah Ta'ala se is haal mein mulaqat kare ga ke woh is cheez ko uthaye huye hoga. Main tum mein se har is shakhs ko pehchan loon ga jo Allah Ta'ala se is halat mein mile ga ke woh oont uthaye huye hoga jo bilbila raha hoga ya gaye uthaye huye hoga jo apni awaz nikaal rahi hogi ya bakri uthaye huye hoga jo mamiya rahi hogi. Phir aap ne dono hath uthaye hatta ke aap ki baghlon ki safedi nazar aane lagi. Phir aap ne farmaya: Ae Allah! "Main ne tera hukm logon tak puhancha diya hai?" Rawi kehta hai: Yeh manzar main ne apni aankhon se dekha aur mere kaano ne in baaton ko suna.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ : اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ يُدْعَى ابْنَ الْلَّتَبِيَّةِ ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ ، قَالَ : هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَهَلَّا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ، ثُمَّ خَطَبَنَا ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ : هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي ، أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ ، وَاللَّهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَلَأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطِهِ ، يَقُولُ : اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ بَصْرَ عَيْنِي وَسَمْعَ أُذُنِي .

Sahih al-Bukhari 6980

Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the neighbor has more right to be taken care of by his neighbor (than anyone else).’ Some men said, ‘if one wants to buy a house for 20,000 Dirhams then there is no harm to play a trick to deprive somebody of preemption by buying it (just on paper) with 20,000 Dirhams but paying to the seller only 9,999 Dirhams in cash and then agree with the seller to pay only one Dinar in cash for the rest of the price (10,001 Dirhams). If the preemptor offers 20,000 Dirhams for the house, he can buy it otherwise he has no right to buy it (by this trick he got out of preemption). If the house proves to belong to somebody else other than the seller, the buyer should take back from the seller what he has paid, ie., 9,999 Dirhams and one Dinar, because if the house proves to belong to somebody else, so the whole bargain (deal) is unlawful. If the buyer finds a defect in the house and it does not belong to somebody other than the seller, the buyer may return it and receive 20,000 Dirhams (instead of 9999 Dirham plus one Dinar) which he actually paid.' Abu Abdullah said, ‘so that man allows (some people) the playing of tricks amongst the Muslims (although) the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'in dealing with Muslims one should not sell them sick (animals) or bad things or stolen things.’

حضرت ابو رافع ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”پڑوسی اپنی ہمسائیگی کی وجہ سے زیادہ حق دار ہے۔“ (اس کے باوجود) بعض لوگوں نے کہا ہے: اگر کسی نے بیس ہزار درہم میں مکان خریدا تو (اسقاط حق شفعہ کے لیے) کرنے میں کوئی قباحت نہیں کہ بیس ہزار درہم کا سودا کرے لے، پھر مکان کے مالک نو ہزار نو سو ننانوے درہم نقد دے دے اور بیس ہزار میں سے باقی (دس ہزار ایک درہم کے عوض اسے ایک دینار دے۔ اس صورت میں اگر شفعہ کرنے والا اس مکان کے سلسلے میں کوئی اختیار نہیں ہوگا۔ پھر اگر مکان اور حق دار نکل آیا تو خریدار، فروخت کرنے والے سے وہی رقم واپس لے گا جو اس نے دی ہے اور نو ہزار سو ننانوے درہم اور ایک دینار ہے کیونکہ اس گھر کا جب اور کوئی حق دار نکل آیا تو بیع صرف جو دینار کے متعلق ہوئی تھی ختم ہو گئی۔ اور اگر اس گھر میں کوئی عیب ثابت ہوا اور اس کا کوئی دوسرا حق دار نہ نکلا تو وہ اسے بیس ہزار درہم کے عوض واپس کرے گا۔ ابو عبد اللہ امام بخاری ؓ کہتے ہیں: ان لوگوں نے مسلمانوں کے درمیان مکر وفریب کو جائز رکھا۔ حالانکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے: ایک مسلمان کا دوسرے مسلمان کی خرید وفروخت میں کوئی عیب خباثت اور آفت نہیں ہونی چاہیے۔

Hazrat Abu Rafi (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Parosi apni humsaygi ki wajah se zyada haqq-dar hai." (Is ke bawajood) baaz logon ne kaha hai: Agar kisi ne bees hazar dirham mein makan khareeda to (isqat-e-haqq-e-shufa ke liye) karne mein koi qabahat nahin ke bees hazar dirham ka sauda kare le, phir makan ke malik nau hazar nau sau ninyanwe dirham naqd de de aur bees hazar mein se baqi (das hazar aik dirham) ke ewaz usay aik dinar de. Is soorat mein agar shufa karne wala is makan ke silsile mein koi ikhtiyar nahin hoga. Phir agar makan aur haqq-dar nikal aaya to khareedar, furokht karne wale se wahi raqam wapas le ga jo is ne di hai aur nau hazar sau ninyanwe dirham aur aik dinar hai kyunke is ghar ka jab aur koi haqq-dar nikal aaya to bai sirf jo dinar ke mutaliq hui thi khatm ho gayi. Aur agar is ghar mein koi aib sabit hua aur is ka koi doosra haqq-dar na nikla to woh usay bees hazar dirham ke ewaz wapas kare ga. Abu Abdullah Imam Bukhari (Radi Allahu Anhu) kehte hain: In logon ne musalmanon ke darmiyan makr o faraib ko jaiz rakkha. Halanke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya hai: Aik musalman ka doosre musalman ki khareed o furokht mein koi aib khabaasat aur aafat nahin honi chahiye.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : إِنِ اشْتَرَى دَارًا بِعِشْرِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَحْتَالَ حَتَّى يَشْتَرِيَ الدَّارَ بِعِشْرِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ ، وَيَنْقُدَهُ تِسْعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ وَتِسْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ وَيَنْقُدَهُ دِينَارًا بِمَا بَقِيَ مِنَ الْعِشْرِينَ الْأَلْفَ ، فَإِنْ طَلَبَ الشَّفِيعُ أَخَذَهَا بِعِشْرِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ ، وَإِلَّا فَلَا سَبِيلَ لَهُ عَلَى الدَّارِ ، فَإِنِ اسْتُحِقَّتِ الدَّارُ ، رَجَعَ الْمُشْتَرِي عَلَى الْبَائِعِ بِمَا دَفَعَ إِلَيْهِ ، وَهُوَ تِسْعَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ وَتِسْعُ مِائَةٍ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ دِرْهَمًا وَدِينَارٌ ، لِأَنَّ الْبَيْعَ حِينَ اسْتُحِقَّ انْتَقَضَ الصَّرْفُ فِي الدِّينَارِ ، فَإِنْ وَجَدَ بِهَذِهِ الدَّارِ عَيْبًا وَلَمْ تُسْتَحَقَّ فَإِنَّهُ يَرُدُّهَا عَلَيْهِ بِعِشْرِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ ، قَالَ : فَأَجَازَ هَذَا الْخِدَاعَ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ ، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَيْعُ الْمُسْلِمِ لَا دَاءَ ، وَلَا خِبْثَةَ ، وَلَا غَائِلَةَ .

Sahih al-Bukhari 6981

Amr bin Ash-Sharid narrated that Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) sold a house to Sa`d bin Malik (رضي الله تعالى عنه) for four-hundred Mithqal of gold, and said, ‘if I had not heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, 'the neighbor has more right to be taken care of by his neighbor (than anyone else),' then I would not have sold it to you.’

حضرت عمرو بن شرید سے روایت ہے کہ حضرت ابو رافع ؓ نے حضرت سعد بن مالک ؓ کو ایک گھر چار سو مثقال میں فرووخت کیا اور فرمایا: ”اگر میں نے نبی ﷺ سے یہ بات نہ سنی ہوتی کہ پڑوسی ہمسائیگی کا زیادہ حق دار ہے۔“ تو میں آپ کو یہ گھر فروخت نہ کرتا۔

Hazrat Amr bin Shareed se riwayat hai ke Hazrat Abu Rafi (Radi Allahu Anhu) ne Hazrat Saad bin Malik (Radi Allahu Anhu) ko aik ghar chaar sau misqal mein furokht kiya aur farmaya: "Agar main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh baat na suni hoti ke parosi humsaygi ka zyada haqq-dar hai." to main aap ko yeh ghar furokht na karta.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ سَاوَمَ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ بَيْتًا بِأَرْبَعِ مِائَةِ مِثْقَالٍ ، وَقَالَ : لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ مَا أَعْطَيْتُكَ .