Abu Humaid As-Sa`idi (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) appointed a man called Ibn Al-Lutabiyya (رضي الله تعالى عنه) to collect the Zakat from Bani Sulaim's tribe. When he returned, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called him to account. He said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), 'this is your money, and this has been given to me as a gift.’ On that, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘why didn't you stay in your father's and mother's house to see whether you will be given gifts or not if you are telling the truth?’ Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us, and after praising and glorifying Allah, he said, ‘Amma Ba'du’ ( ُأَمَّا بَعْد), I employ a man from among you to manage some affair of what Allah has put under my custody, and then he comes to me and says, 'this is your money, and this has been given to me as a gift. Why didn't he stay in his father's and mother's home to see whether he will be given gifts or not? By Allah, not anyone of you takes a thing unlawfully but he will meet Allah on the Day of Resurrection, carrying that thing. I do not want to see any of you carrying a grunting camel or a mooing cow or a bleating sheep on meeting Allah.’ Then the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) raised both his hands till the whiteness of his armpits became visible, and he said, ‘O Allah, haven't I conveyed Your Message?’ The narrator added, ‘my eyes witnessed and my ears heard this from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).
ہم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا ‘ ان سے ہشام نے ‘ ان سے ان کے والد عروہ نے اور ان سے ابوحمید الساعدی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک شخص کو بنی سلیم کے صدقات کی وصولی کے لیے عامل بنایا ان کا نام ابن اللتیبہ تھا پھر جب یہ عامل واپس آیا اور نبی کریم ﷺ نے ان کا حساب لیا ‘ اس نے سرکاری مال علیحدہ کیا اور کچھ مال کی نسبت کہنے لگا کہ یہ ( مجھے ) تحفہ میں ملا ہے۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا کہ پھر کیوں نہ تم اپنے ماں باپ کے گھر بیٹھے رہے اگر تم سچے ہو تو وہیں یہ تحفہ تمہارے پاس آ جاتا۔ اس کے بعد نبی کریم ﷺ نے ہمیں خطبہ دیا اور اللہ کی حمد و ثنا کے بعد فرمایا، امابعد! میں تم میں سے کسی ایک کو اس کام پر عامل بناتا ہوں جس کا اللہ نے مجھے والی بنایا ہے پھر وہ شخص آتا ہے اور کہتا ہے کہ یہ تمہارا مال اور یہ تحفہ ہے جو مجھے دیا گیا تھا۔ اسے اپنے ماں باپ کے گھر بیٹھا رہنا چاہئیے تھا تاکہ اس کا تحفہ وہیں پہنچ جاتا۔ اللہ کی قسم! تم میں سے جو بھی حق کے سوا کوئی چیز لے گا وہ اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملے گا کہ اس چیز کو اٹھائے ہوئے ہو گا بلکہ میں تم میں ہر اس شخص کو پہچان لوں گا جو اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اونٹ اٹھائے ہو گا جو بلبلا رہا ہو گا یا گائے اٹھائے ہو گا جو اپنی آواز نکال رہی ہو گی یا بکری اٹھائے ہو گا جو اپنی آواز نکال رہی ہو گی۔ پھر آپ نے اپنا ہاتھ اٹھایا یہاں تک کہ آپ کے بغل کی سفیدی دکھائی دینے لگی اور فرمایا، اے اللہ کیا میں نے پہنچا دیا۔ یہ فرماتے ہوئے نبی کریم ﷺ کو میری آنکھوں نے دیکھا اور کانوں سے سنا۔
Hum se Obaid bin Ismail ne bayan kiya, kaha hum se Abu Osama ne bayan kiya, un se Hisham ne, un se un ke walid Urwa ne aur un se Abu Humaid Al-Saadi Radi Allahu Anhu ne bayan kiya ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek shakhs ko Bani Saleem ke sadaqat ki vasool ke liye aamil banaya, un ka naam Ibn-ul-Lutbiyyah tha. Phir jab ye aamil wapas aaya aur Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ka hisab liya, usne sarkari maal alag kiya aur kuch maal ki nisbat kehne laga ki ye (mujhe) tohfa mein mila hai. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne us par farmaya ki phir kyun na tum apne maan baap ke ghar baithe rahe, agar tum sache ho to wahin ye tohfa tumhare pass aa jata. Is ke baad Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne humein khutba diya aur Allah ki hamd-o-sana ke baad farmaya, Ama Baad! Main tum mein se kisi ek ko is kaam par aamil banata hun jis ka Allah ne mujhe wali banaya hai. Phir wo shakhs aata hai aur kehta hai ki ye tumhara maal aur ye tohfa hai jo mujhe diya gaya tha. Use apne maan baap ke ghar baitha rehna chahiye tha taaki uska tohfa wahin pahunch jata. Allah ki qasam! Tum mein se jo bhi haq ke siwa koi cheez lega wo Allah Ta'ala se is haal mein milega ki us cheez ko uthaye hue ho ga balki main tum mein har us shakhs ko pehchan lunga jo Allah se is haal mein milega ki unt uthaye hue ho ga jo bulbula raha ho ga ya gaye uthaye hue ho ga jo apni aawaz nikaal rahi ho gi ya bakri uthaye hue ho ga jo apni aawaz nikaal rahi ho gi. Phir aap ne apna hath uthaya yahan tak ki aap ke baghal ki safedi dikhayi dene lagi aur farmaya, 'Aye Allah kya maine pahuncha diya?' Ye farmate hue Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko meri aankhon ne dekha aur kaano se suna.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ : اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ يُدْعَى ابْنَ الْلَّتَبِيَّةِ ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ ، قَالَ : هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَهَلَّا جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ، ثُمَّ خَطَبَنَا ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ : أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلَّانِي اللَّهُ ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ : هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي ، أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ ، وَاللَّهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَلَأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطِهِ ، يَقُولُ : اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ بَصْرَ عَيْنِي وَسَمْعَ أُذُنِي .