92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن


6
Chapter: No time will come but the time following it will be worse than it

٦
باب لاَ يَأْتِي زَمَانٌ إِلاَّ الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ

Sahih al-Bukhari 7068

Az-Zubair bin Adi narrated that we went to Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) and complained about the wrong we were suffering at the hand of Al- Hajjaj (the tyrant). Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘be patient till you meet your Lord, for no time will come upon you but the time following it will be worse than it. I heard that from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).

ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے، ان سے زبیر بن عدی نے بیان کیا کہ، ہم انس بن مالک رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور ان سے حجاج کے طرز عمل کی شکایت کی، انہوں نے کہا کہ صبر کرو کیونکہ تم پر جو دور بھی آتا ہے تو اس کے بعد آنے والا دور اس سے بھی برا ہو گا یہاں تک کہ تم اپنے رب سے جا ملو۔ میں نے یہ تمہارے نبی ﷺ سے سنا ہے۔

Hum se Muhammad bin Yusuf ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan ne, in se Zubair bin Adi ne bayan kiya ke, hum Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye aur un se Hajjaj ke tarz e amal ki shikayat ki, unhon ne kaha ke sabar karo kyunke tum per jo dour bhi aata hai to us ke baad aane wala dour us se bhi bura ho ga yahaan tak ke tum apne Rab se ja milo. Main ne ye tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ ، قَالَ : أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَلْقَى مِنَ الْحَجَّاجِ ، فَقَالَ : اصْبِرُوا ، فَإِنَّهُ لَا يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ إِلَّا الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ ، سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 7069

Ummul Momineen Um Salama (رضي الله تعالى عنها) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) woke up one night in a state of fear and said, ‘Subhan Allah, how many treasures Allah has sent down! And how many afflictions have been sent down! Who will go and wake the lady dwellers (wives of the Prophet ﷺ) up of these rooms (for prayers)?’ He meant his wives, so that they might pray. He added, ‘a well-dressed (soul) in this world may be naked in the Hereafter.’

ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے۔ (دوسری سند امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا) اور ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، ان سے ان کے بھائی نے بیان کیا، ان سے سلیمان نے، ان سے محمد بن عقیق نے، ان سے ابن شہاب نے ‘ ان سے ہند بنت الحارث الفراسیہ نے کہ نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ ایک رات رسول اللہ ﷺ گھبرائے ہوئے بیدار ہوئے اور فرمایا اللہ کی ذات پاک ہے۔ اللہ تعالیٰ نے کیا کیا خزانے نازل کئے ہیں اور کتنے فتنے اتارے ہیں ان حجرہ والیوں کو کوئی بیدار کیوں نہ کرے آپ کی مراد ازواج مطہرات سے تھی تاکہ یہ نماز پڑھیں۔ بہت سے دنیا میں کپڑے باریک پہننے والیاں آخرت میں ننگی ہوں گی۔

hum se abul-imaan ne bayan kiya, kaha hum ko shueib ne khabar di, unhein zahri ne. (dosri sand imam bukhari rahm-ah-ullah ne kaha) aur hum se ismail ne bayan kiya, un se un ke bhai ne bayan kiya, un se sulaiman ne, un se muhammad bin aqueeq ne, un se ibn-e-shahab ne ‘ un se hind bint-ul-harith al-farasiyah ne kaha ke nabi kareem sall-al-lahu alaihi wa sallam ki zaujah-e-mutahhira um-e-salma rad-i-yallah anha ne bayan kiya ke ek raat rasool-ullah sall-al-lahu alaihi wa sallam ghabraye hue bidaar hue aur farmaaya allah ki zaat pak hai. allah ta'ala ne kya kya khazaane nazil kiye hain aur kitne fitne utara hain in hajara waliyon ko koi bidaar kyun nahin kare? aap ki murad azwaj-e-mutahhirath se thi taake yeh namaz padhen. bahut se duniya mein kapde baarik pehanne walian aakhirat mein nangin hongi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ . ح وحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ هِنْدٍ بِنْتِ الْحَارِثِ الْفِرَاسِيَّةِ ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَزِعًا ، يَقُولُ : سُبْحَانَ اللَّهِ ، مَاذَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْخَزَائِنِ ، وَمَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْفِتَنِ ، مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ ، يُرِيدُ أَزْوَاجَهُ لِكَيْ يُصَلِّينَ ، رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ فِي الْآخِرَةِ .