93.
Judgments (Ahkaam)
٩٣-
كتاب الأحكام


15
Chapter: To bear witness as to the writer of a stamped letter; and the letter of a ruler to a governor, and of a judge to a judge

١٥
باب الشَّهَادَةِ عَلَى الْخَطِّ الْمَخْتُومِ

Sahih al-Bukhari 7162

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) intended to write to the Byzantines, the people said, ‘they do not read a letter unless it is sealed (stamped).’ Therefore, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) took a silver ring, as if I am looking at its glitter now, and its engraving was ( ٌمُحَمَّد ِ ََّ سُولُ َّللار) Muhammad, Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم).

سیدنا انس بن مالک ؓ سے روایت ہے انہوں نے فرمایا: جب نبی ﷺ نے اہل روم کو خط لکھنا چاہا تو صحابہ کرام‬ ؓ ن‬ے کہا: اہل روم صرف سر بمہر خط قبول کرتے ہیں،چنانچہ نبی ﷺ نے چاندی کی ایک مہر بنوائی گویا میں اس کی چمک کو اب بھی دیکھ رہا ہوں۔ اس پر ”محمد رسول اللہ“ کے الفاظ کنندہ تھے

Sayyiduna Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne farmaya: Jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ahl-e-Rum ko khat likhna chaha to Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum) ne kaha: Ahl-e-Rum sirf sar-ba-mohar khat qabool karte hain, chunancha Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chandi ki aik mohar banwayi goya main is ki chamak ko ab bhi dekh raha hoon. Is par "Muhammad Rasul Allah" ke alfaz kunda thay.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ ، قَالُوا : إِنَّهُمْ لَا يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلَّا مَخْتُومًا ، فَاتَّخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِهِ وَنَقْشُهُ ، مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ .