96.
Holding Fast to the Qur'an and Sunnah
٩٦-
كتاب الاعتصام بالكتاب والسنة


13
Chapter: Exerting oneself to find out the proper legal verdict which is in harmony with what Allah has revealed

١٣
بَابُ مَا جَاءَ فِي اجْتِهَادِ الْقُضَاةِ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى

Sahih al-Bukhari 7316

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not wish to be like anybody except in two cases, the case of a man whom Allah has given wealth and he spends it in the right way, and that of a man whom Allah has given religious wisdom (Quran and Sunna) and he gives his verdicts according to it and teaches it.

سیدنا عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: رسول اللہﷺ نے فرمایا: ”قابل رشک تو دو ہی آدمی ہیں: ایک وہ جسے اللہ نے مال دیا اور اسے راہ حق میں لٹانے کی توفیق بھی دی اور دوسرا وہ جسے اللہ تعالیٰ نے حکمت دی ہو پھر وہ اس کے مطابق فیصلے کرتا اور لوگوں کو اس کی تعلیم دیتا ہے۔“

Sayyiduna Abdullah bin Mas'ood (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Qabil-e-rashk to do hi aadmi hain: ek woh jisay Allah ne maal diya aur isay rah-e-haq mein lutanay ki taufiq bhi di aur doosra woh jisay Allah Ta'ala ne hikmat di ho phir woh is ke mutabiq faislay karta aur logon ko is ki taleem deta hai.''

حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ : رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَسُلِّطَ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ ، وَآخَرُ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا .

Sahih al-Bukhari 7317

Narrated Al-Mughira bin Shu`ba: `Umar bin Al-Khattab asked (the people) about the Imlas of a woman, i.e., a woman who has an abortion because of having been beaten on her `Abdomen, saying, Who among you has heard anything about it from the Prophet? I said, I did.'' He said, What is that? I said, I heard the Prophet saying, Its Diya (blood money) is either a male or a female slave.' `Umar said, Do not leave till you present witness in support of your statement.

سیدنا مغیرہ بن شعبہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: سیدنا عمر ؓ نے عورت کے املاص کے متعلق پوچھا: ۔۔۔ اس سے مراد عہ عورت ہے جس کے پیٹ پر چوٹ لگا کر اس کا ناتمام بچہ ضائع کر دیا جائے۔۔۔۔ انہوں نے فرمایا: کیا آپ لوگوں نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق کوئی حدیث سنی ہے؟ میں نے کہا: ہاں۔ انہوں نے پوچھا: بتاؤ تم نے کیا سنا ہے؟ میں نے کہا : ہاں۔ میں نے کہا میں نے نبی ﷺ کو فرماتے سنا ہے: ”ایسی صورت ایک غلام یا لونڈی بطور تاوان دینی ہوگی۔“ سیدنا عمر بن خطاب ؓ نے فرمایا: تمہاری خلاصی نہیں ہوگی جب تک اس حدیث پر کوئی گواہ پیش نہ کرو۔

Sayyiduna Mugheera bin Shu'ba (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Sayyiduna Umar (Radi Allahu Anhu) ne aurat ke imlas ke mutalliq poocha... is se murad woh aurat hai jis ke pait par chot laga kar us ka na-tamam bacha zaya kar diya jaye... unhone farmaya: Kya aap logon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is ke mutalliq koi hadees suni hai? Main ne kaha: Haan. Unhone poocha: Batao tum ne kya suna hai? Main ne kaha: Haan. Main ne kaha main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate suna hai: ''Aisi surat mein ek ghulam ya laundi bator-e-tawan deni hogi.'' Sayyiduna Umar bin Khattab (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Tumhari khalasi nahi hogi jab tak is hadees par koi gawah pesh na karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : سَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ هِيَ الَّتِي يُضْرَبُ بَطْنُهَا فَتُلْقِي جَنِينًا ؟ ، فَقَالَ : أَيُّكُمْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا ؟ ، فَقُلْتُ : أَنَا ، فَقَالَ : مَا هُوَ ؟ ، قُلْتُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ فِيهِ : غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ ، فَقَالَ : لَا تَبْرَحْ حَتَّى تَجِيئَنِي بِالْمَخْرَجِ فِيمَا قُلْتَ .

Sahih al-Bukhari 7318

So I went out, and found Muhammad bin Maslama. I brought him, and he bore witness with me that he had heard the Prophet saying, Its Diya (blood money) is either a male slave or a female slave.

سیدنا مغیری بن شعبہ کہتے ہیں کہ میں باہر نکلا تو سیدنا محمد بن مسلمہ ؓ مل گئے۔ انہوں نے میرے ساتھ گواہی دی کہ انہوں نے بھی نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”اس کی دیت لونڈی یا غلام ہے۔“ ابن زناد نے اپنے باپ سے، انہوں نے سیدنا عروہ سے، انہوں نے سیدنا مغیرہ ؓ سے بیان کرنے میں ہشام بن عروہ کی متابعت کی ہے۔

Sayyiduna Mugheera bin Shu'ba kehte hain ke main bahar nikla to Sayyiduna Muhammad bin Maslamah (Radi Allahu Anhu) mil gaye. Unhone mere sath gawahi di ke unhone bhi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate huay suna: ''Is ki diyat laundi ya ghulam hai.'' Ibn Zanad ne apne baap se, unhone Sayyiduna Urwah se, unhone Sayyiduna Mugheera (Radi Allahu Anhu) se bayan karne mein Hisham bin Urwah ki mutaba'at ki hai.

فَخَرَجْتُ فَوَجَدْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ ، فَجِئْتُ بِهِ ، فَشَهِدَ مَعِي ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِيهِ : غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ ، تَابَعَهُ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ .