96.
Holding Fast to the Qur'an and Sunnah
٩٦-
كتاب الاعتصام بالكتاب والسنة


14
Chapter: “Certainly you will follow the ways of those who were before you.”

١٤
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَتَتْبَعُنَّ سَنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ‏"‏

Sahih al-Bukhari 7319

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said, ‘the Hour will not be established till my followers copy the deeds of the previous nations and follow them very closely, span by span, and cubit by cubit.’ It was said, ‘O Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), do you mean by those nations, the Persians and the Byzantines?’ The Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) said, ‘who can it be other than they?’

ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن ابی ذئب نے بیان کیا، ان سے مقبری نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”قیامت اس وقت تک قائم نہیں ہو گی جب تک میری امت اس طرح پچھلی امتوں کے مطابق نہیں ہو جائے گی جیسے بالشت بالشت کے اور ہاتھ ہاتھ کے برابر ہوتا ہے۔“ پوچھا گیا: یا رسول اللہ! اگلی امتوں سے کون مراد ہیں، پارسی اور نصرانی؟ آپ ﷺ نے فرمایا ”پھر اور کون۔“

Hum se Ahmed bin Younis ne bayan kiya, kaha hum se Ibn e Abi Zaib ne bayan kiya, un se Maqbri ne aur un se Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ne kaha Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Qayamat us waqt tak qaim nahi ho gi jab tak meri ummat is tarah pechli umaton ke mutabiq nahi ho jaye gi jaise baalisht baalisht ke aur hath hath ke barabar hota hai" Poocha gaya: Ya Rasulullah! Agli umaton se kon murad hain, Parsi aur Nasrani? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Phir aur kon"

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَأْخُذَ أُمَّتِي بِأَخْذِ الْقُرُونِ قَبْلَهَا شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَفَارِسَ ، وَالرُّومِ ، فَقَالَ : وَمَنِ النَّاسُ إِلَّا أُولَئِكَ .

Sahih al-Bukhari 7320

Abu Sa`id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you will follow the ways of those nations who were before you, span by span and cubit by cubit, so much so that even if they entered a hole of a mastigure, you would follow them.’ We said, ‘O Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم), ‘do you mean the Jews and the Christians?’ He said, ‘whom else?’

ہم سے محمد بن عبدالعزیز نے بیان کیا، کہا ہم سے یمن کے ابوعمر صنعانی بیان کیا، ان سے زید بن اسلم نے، ان سے عطاء بن یسار نے اور ان سے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”تم اپنے سے پہلی امتوں کی ایک ایک بالشت اور ایک ایک گز میں اتباع کرو گے، یہاں تک کہ اگر وہ کسی گوہ کے سوراخ میں داخل ہوئے ہوں گے تو تم اس میں بھی ان کی اتباع کرو گے۔“ ہم نے پوچھا: یا رسول اللہ! کیا یہود و نصاریٰ مراد ہیں؟ فرمایا پھر اور کون۔

Hum se Muhammad bin Abdul Aziz ne bayan kiya, kaha hum se Yemen ke Abu Umar San'ani bayan kiya, un se Zaid bin Aslam ne, un se Ata bin Yasar ne aur un se Abu Sa'eed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya “Tum apne se pehli ummaton ki ek ek balish aur ek ek gaz mein itba karoo ge, yahin tak ke agar woh kisi goh ke surakh mein daakhil hue honge to tum is mein bhi un ki itba karoo ge.” Hum ne poocha: Ya Rasool Allah! Kya yahud o nasara mraad hain? Farmaya phir aur kon.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الصَّنْعَانِيُّ مِنْ الْيَمَنِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : لَتَتْبَعُنَّ سَنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ شِبْرًا شِبْرًا ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ تَبِعْتُمُوهُمْ ، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، الْيَهُودُ ، وَالنَّصَارَى ، قَالَ : فَمَنْ .