97.
Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)
٩٧-
كتاب التوحيد


50
Chapter: What the Prophet (saws) mentioned and narrated of his Lord’s Sayings

٥٠
باب ذِكْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِوَايَتِهِ عَنْ رَبِّهِ

Sahih al-Bukhari 7536

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘my Lord says, 'if My servant comes nearer to me for a span, I go nearer to him for a cubit; and if he comes nearer to Me for a cubit, I go nearer to him for the span of outstretched arms; and if he comes to Me walking, I go to him running.'

مجھ سے محمد بن عبدالرحیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوزید بن ربیع ہروی نے، کہا ہم سے شعبہ نے، ان سے قتادہ نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے اپنے رب سے روایت کیا کہ اللہ پاک فرماتا ہے کہ جب بندہ مجھ سے ایک بالشت قریب ہوتا ہے تو میں ایک ہاتھ اس سے قریب ہوتا ہوں اور جب بندہ مجھ سے ایک ہاتھ قریب ہوتا ہے تو میں اس سے دو ہاتھ قریب ہوتا ہوں اور جب وہ میرے پاس پیدل چل کر آتا ہے تو میں دوڑ کر آ جاتا ہوں۔

Mujh se Muhammad bin Abdul Raheem ne bayan kiya, kaha hum se Abu Zaid bin Rabi' Harvi ne, kaha hum se Shua'ba ne, in se Qatadah ne aur in se Anas (رضي الله تعالى عنه) ne ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Rab se riwayat kiya ke Allah Paak farmata hai ke jab banda mujh se ek balish qareeb hota hai to main ek haath us se qareeb hota hoon aur jab banda mujh se ek haath qareeb hota hai to main us se do haath qareeb hota hoon aur jab woh mere paas paidal chal kar aata hai to main dour kar aa jata hoon.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ الْهَرَوِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ ، قَالَ : إِذَا تَقَرَّبَ الْعَبْدُ إِلَيَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا ، وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا ، وَإِذَا أَتَانِي مَشْيًا أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً .

Sahih al-Bukhari 7537

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘perhaps the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned the following (as Allah's Saying; ‘if My slave comes nearer to Me for a span, I go nearer to him for a cubit; and if he comes nearer to Me for a cubit; I go nearer to him for the span of outstretched arms.

ہم سے مسدد نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے، ان سے تمیمی نے، ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ اکثر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ( اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ ) جب بندہ مجھ سے ایک بالشت قریب ہوتا ہے تو میں اس سے ایک ہاتھ قریب ہو جاتا ہوں اور جب وہ ایک ہاتھ قریب آتا ہے تو میں اس سے دو ہاتھ قریب ہوتا ہوں۔ اور معتمر نے کہا کہ میں نے اپنے والد سے سنا، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے سنا کہ نبی کریم ﷺ اپنے رب عزوجل سے روایت کرتے تھے۔

Hum se Musaddad ne bayan kiya, un se Yahya ne, un se Tamimi ne, un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne aur un se Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke aksar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke (Allah Ta'ala farmata hai ke) jab banda mujh se ek balish qareeb hota hai to main us se ek hath qareeb ho jata hoon aur jab woh ek hath qareeb aata hai to main us se do hath qareeb hota hoon. Aur Mutammer ne kaha ke maine apne wald se suna, unhon ne Anas (رضي الله تعالى عنه) se suna ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne Rab Azza Wajal se riwayat karte the.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : رُبَّمَا ذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِذَا تَقَرَّبَ الْعَبْدُ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا ، وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا ، أَوْ بُوعًا ، وَقَالَ مُعْتَمِرٌ ، سَمِعْتُ أَبِي ، سَمِعْتُ أَنَسًا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ ، عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ .

Sahih al-Bukhari 7538

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said that your Lord said, ‘every (sinful) deed can be expiated; and the fast is for Me, so I will give the reward for it; and the smell which comes out of the mouth of a fasting person, is better in Allah's Sight than the smell of musk.’

ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن زیاد نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا ان سے نبی کریم ﷺ نے، اللہ تعالیٰ سے روایت کرتے ہیں کہ پروردگار نے فرمایا ہر گناہ کا ایک کفارہ ہے ( جس سے وہ گناہ معاف ہو جاتا ہے ) اور روزہ خاص میرے لیے ہے اور میں ہی اس کی جزا دوں گا اور روزہ دار کے منہ کی بو اللہ کے نزدیک مشک کی خوشبو سے بڑھ کر ہے۔

Hum se Aadam bin Abi Iyas ne bayan kiya, kaha hum se Shuaib ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Ziyaad ne bayan kiya, kaha ke mein ne Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se suna, un se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne, Allah Ta'ala se riwayat karte hain ke Parwardigar ne farmaya har gunaah ka ek kaffarah hai (jis se woh gunaah maaf ho jaata hai) aur roza khas mere liye hai aur mein hi is ki jaza doonga aur rozedar ke munh ki boo Allah ke nazdeek musk ki khushboo se barh kar hai.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْوِيهِ ، عَنْ رَبِّكُمْ ، قَالَ : لِكُلِّ عَمَلٍ كَفَّارَةٌ ، وَالصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ .

Sahih al-Bukhari 7539

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said that his Lord said: ‘it does not befit a servant that he should say that he is better than Yunus bin Matta ( عليهالسالم).

ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے (دوسری سند) اور امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا کہ مجھ سے خلفیہ بن خیاط نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا، ان سے سعید نے، ان سے قتادہ نے، ان سے ابوالعالیہ نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ نبی کریم ﷺ نے اپنے پروردگار سے روایت کیا پروردگار نے فرمایا کہ کسی بندے کے لیے مناسب نہیں کہ یہ کہے کہ میں یونس بن متی علیہ السلام سے بہتر ہوں اور آپ نے یونس علیہ السلام کو ان کے باپ کی طرف نسبت دی۔

hum se hafs bin umar ne bayan kiya, kaha hum se shuba ne bayan kiya, in se qatadah ne (dosri sand) aur imam bukhari rahm-a-llah ne kaha ke mujh se khalfiyah bin khaiyaat ne bayan kiya, kaha hum se yazid bin zari' ne bayan kiya, in se sa'eed ne, in se qatadah ne, in se abu-al-aliyah ne aur in se ibn abbas radi-a-llah anhuma ne kaha ke nabi karim sal-a-llahu alaihi wa sallam ne apne parwardigar se riwayat kiya parwardigar ne farmaya ke kisi bande ke liye munasib nahi ke yeh kahe ke main yunus bin matti alaihi-al-salam se behtar hun aur aap ne yunus alaihi-al-salam ko in ke baap ki taraf nisbat di.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ . ح وقَالَ لِي خَلِيفَةُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِيهِ ، عَنْ رَبِّهِ ، قَالَ : لَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ إِنَّهُ خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ، وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ .

Sahih al-Bukhari 7540

Shu`ba narrated that Mu'awiya bin Qurra reported that Abdullah bin Al-Maghaffal Al-Muzani (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on the day of the Conquest of Mecca, riding his she-camel and reciting Surat-al-Fath or part of Surat-al-Fath. He recited it in a vibrating and pleasant voice. Then Mu'awiya recited as Abdullah bin Mughaffal ( رضي الله تعالى عنه) had done and said, ‘were I not afraid that the people would crowd around me, I would surely recite in a vibrating pleasant voice as Ibn Mughaffal (رضي الله تعالى عنه) did, imitating the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).’ I asked Muawiya, ‘how did he recite in that tone? He said thrice, (آ آ آ).

ہم سے احمد بن ابی سریح نے بیان کیا، کہا ہم کو شبابہ نے خبر دی، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے معاویہ بن قرہ نے، ان سے عبداللہ بن مغفل مزنی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے فتح مکہ کے دن رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ اپنی ایک اونٹنی پر سوار تھے اور سورۃ الفتح پڑھ رہے تھے یا سورۃ الفتح میں سے کچھ آیات پڑھ رہے تھے۔ انہوں نے بیان کیا کہ پھر آپ نے اس میں ترجیع کی۔ شعبہ نے کہا یہ حدیث بیان کر کے معاویہ نے اس طرح آواز دہرا کر قرآت کی جیسے عبداللہ بن مغفل کیا کرتے تھے اور معاویہ نے کہا اگر مجھ کو اس کا خیال نہ ہوتا کہ لوگ تمہارے پاس جمع ہو کر ہجوم کریں گے تو میں اسی طرح آواز دہرا کر قرآت کرتا جس طرح عبداللہ بن مغفل نے نبی کریم ﷺ کی طرح آواز دہرانے کو نقل کیا تھا۔ شعبہ نے کہا میں نے معاویہ سے پوچھا ابن مغفل کیوں کر آواز دہراتے تھے؟ انہوں نے کہا آآآ تین تین بار مد کے ساتھ آواز دہراتے تھے۔

Hum se Ahmed bin Abi Sairih ne bayan kiya, kaha hum ko Shababa ne khabar di, kaha hum se Shubah ne bayan kiya, un se Muawiya bin Qarah ne, un se Abdullah bin Mughaffal Mazni Radi Allahu anhu ne bayan kiya ki main ne Fath Makkah ke din Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko dekha ki aap apni ek untni par sawar the aur Surah Al-Fatihah padh rahe the ya Surah Al-Fatihah mein se kuch ayat padh rahe the. Unhon ne bayan kiya ki phir aap ne us mein tarjeeh ki. Shubah ne kaha yeh hadees bayan kar ke Muawiya ne is tarah awaz dehra kar qirat ki jaise Abdullah bin Mughaffal kiya karte the aur Muawiya ne kaha agar mujh ko is ka khayal na hota ki log tumhare pass jama ho kar hujoom karenge to main isi tarah awaz dehra kar qirat karta jis tarah Abdullah bin Mughaffal ne Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki tarah awaz dehraane ko naqal kiya tha. Shubah ne kaha main ne Muawiya se poochha Ibn Mughaffal kyon kar awaz dehraate the? Unhon ne kaha Aaa teen teen bar madd ke saath awaz dehraate the.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنَا شَبَابَةُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفَتْحِ ، أَوْ مِنْ سُورَةِ الْفَتْحِ ، قَالَ : فَرَجَّعَ فِيهَا ، قَالَ : ثُمَّ قَرَأَ مُعَاوِيَةُ يَحْكِي قِرَاءَةَ ابْنِ مُغَفَّلٍ ، وَقَالَ : لَوْلَا أَنْ يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَيْكُمْ لَرَجَّعْتُ كَمَا رَجَّعَ ابْنُ مُغَفَّلٍ يَحْكِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ : كَيْفَ كَانَ تَرْجِيعُهُ ؟ ، قَالَ : آ آ آ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ .