15.
Invoking Allah for Rain (Istisqaa)
١٥-
كتاب الاستسقاء


13
Chapter: If Al-Mushrikun intercede the Muslim to invoke Allah for rain during drought

١٣
باب إِذَا اسْتَشْفَعَ الْمُشْرِكُونَ بِالْمُسْلِمِينَ عِنْدَ الْقَحْطِ

Sahih al-Bukhari 1020

Narrated Masruq: One day I went to Ibn Mas`ud who said, When Quraish delayed in embracing Islam, the Prophet I invoked Allah to curse them, so they were afflicted with a (famine) year because of which many of them died and they ate the carcasses and Abu Sufyan came to the Prophet and said, 'O Muhammad! You came to order people to keep good relation with kith and kin and your nation is being destroyed, so invoke Allah I ? So the Prophet I recited the Holy verses of Sirat-Ad-Dukhan: 'Then watch you For the day that The sky will Bring forth a kind Of smoke Plainly visible.' (44.10) When the famine was taken off, the people renegade once again as nonbelievers. The statement of Allah, (in Sura Ad- Dukhan -44) refers to that: 'On the day when We shall seize You with a mighty grasp.' (44.16) And that was what happened on the day of the battle of Badr. Asbath added on the authority of Mansur, Allah's Apostle prayed for them and it rained heavily for seven days. So the people complained of the excessive rain. The Prophet said, 'O Allah! (Let it rain) around us and not on us.' So the clouds dispersed over his head and it rained over the surroundings.

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، ان سے سفیان ثوری نے، انہوں نے بیان کیا کہ ہم سے منصور اور اعمش نے بیان کیا، ان سے ابوالضحی نے، ان سے مسروق نے، آپ نے کہا کہ میں ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر تھا۔ آپ نے فرمایا کہ قریش کا اسلام سے اعراض بڑھتا گیا تو نبی کریم ﷺ نے ان کے حق میں بددعا کی۔ اس بددعا کے نتیجے میں ایسا قحط پڑا کہ کفار مرنے لگے اور مردار اور ہڈیاں کھانے لگے۔ آخر ابوسفیان آپ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا اے محمد! ( ﷺ ) آپ صلہ رحمی کا حکم دیتے ہیں لیکن آپ کی قوم مر رہی ہے۔ اللہ عزوجل سے دعا کیجئے۔ آپ نے اس آیت کی تلاوت کی ( ترجمہ ) اس دن کا انتظار کر جب آسمان پر صاف کھلا ہوا دھواں نمودار ہو گا الآیہ ( خیر آپ نے دعا کی بارش ہوئی قحط جاتا رہا ) لیکن وہ پھر کفر کرنے لگے اس پر اللہ پاک کا یہ فرمان نازل ہوا ( ترجمہ ) جس دن ہم انہیں سختی کے ساتھ پکڑ کریں گے اور یہ پکڑ بدر کی لڑائی میں ہوئی اور اسباط بن محمد نے منصور سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے دعائے استسقاء کی ( مدینہ میں ) جس کے نتیجہ میں خوب بارش ہوئی کہ سات دن تک وہ برابر جاری رہی۔ آخر لوگوں نے بارش کی زیادتی کی شکایت کی تو رسول اللہ ﷺ نے دعا کی «اللهم حوالينا ولا علينا» کہ اے اللہ! ہمارے اطراف و جوانب میں بارش برسا، مدینہ میں بارش کا سلسلہ ختم کر۔ چنانچہ بادل آسمان سے چھٹ گیا اور مدینہ کے اردگرد خوب بارش ہوئی۔

Hum se Muhammad bin Kaseer ne bayan kiya, un se Sufyan Thauri ne, unhon ne bayan kiya ke hum se Mansoor aur A'mash ne bayan kiya, un se Abu al-Dhuhay ne, un se Masroq ne, aap ne kaha ke main Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein haazir tha. Aap ne farmaaya ke Quraish ka Islam se irra'd badhta gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke haq mein baddua ki. Is baddua ke natije mein aisa qahta pada ke kufar marne lage aur mardaar aur haddiyan khane lage. Aakhir Abu Sufyan aap ki khidmat mein haazir hua aur arz kiya, Aey Muhammad! ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aap sil-e-rahmi ka hukm dete hain lekin aap ki qaum mar rahi hai. Allah-e-Azooj-wal se dua kijie. Aap ne is aayat ki tilaawat ki (tarjuma) is din ka intezar karo jab aasman par saaf khula hua dhuwan namadar hoga aayah (khair aap ne dua ki barsh hui qahta jata raha) lekin woh phir kufar karne lage is par Allah Paak ka yeh farman nazil hua (tarjuma) jis din hum inhein sakhti ke saath pakad kren ge aur yeh pakad Badr ki ladai mein hui aur Asbat bin Muhammad ne Mansoor se bayan kiya ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne duay-e-istisqa ki (Madina mein) jis ke natije mein khub barsh hui ke saat din tak woh barabar jari rahi. Aakhir logoon ne barsh ki ziyadti ki shikayat ki to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua ki «Allahum hawalina wala 'aleena» ke Aey Allah! hamare atraf-o-jawanib mein barsh barsa, Madina mein barsh ka silsila khatam kar. Chanaanchh badal aasman se chhut gaya aur Madina ke ard-o-gard khub barsh hui.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، وَالْأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ : إِنَّ قُرَيْشًا أَبْطَئُوا عَنِ الْإِسْلَامِ فَدَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا وَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ ، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ جِئْتَ تَأْمُرُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ وَإِنَّ قَوْمَكَ هَلَكُوا فَادْعُ اللَّهَ ، فَقَرَأَ : فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ سورة الدخان آية 10 ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى سورة الدخان آية 16 يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ وَزَادَ أَسْبَاطٌ : عَنْ مَنْصُورٍ ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسُقُوا الْغَيْثَ فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمْ سَبْعًا وَشَكَا النَّاسُ كَثْرَةَ الْمَطَرِ قَالَ : اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا فَانْحَدَرَتِ السَّحَابَةُ عَنْ رَأْسِهِ فَسُقُوا النَّاسُ حَوْلَهُمْ .