18.
Shortening the Prayers (At-Taqseer)
١٨-
كتاب التقصير
2
Chapter: As-Salat (the prayers) at Mina (during Hajj)
٢
باب الصَّلاَةِ بِمِنًى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘un | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
‘ubayd al-lah | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
yaḥyá | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٌ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
عُبَيْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 1082
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I offered the prayer with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) at Mina and it was of two rak`a. `Uthman (رضي الله تعالى عنه) in the early days of his Caliphate did the same, but later on he started praying full prayer.
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یحییٰ نے عبیداللہ عمری سے بیان کیا، کہا کہ مجھے نافع نے خبر دی اور انہیں عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے، کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ منیٰ میں دو رکعت ( یعنی چار رکعت والی نمازوں میں ) قصر پڑھی۔ عثمان رضی اللہ عنہ کے ساتھ بھی ان کے دور خلافت کے شروع میں دو ہی رکعت پڑھی تھیں۔ لیکن بعد میں آپ رضی اللہ عنہ نے پوری پڑھی تھیں۔
ham se masadd ban masrihad ne byan kiya, kaha ke ham se yahya ne abdullah umri se byan kiya, kaha ke mujhe nafai ne khabar di aur unhein abdullah bin masood razi allah anhu ne, kaha ke main ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) abu bakr aur umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sath mni mein do rakahat ( yani char rakahat wali namazon mein ) qasr parhi. osman razi allahu anh ke sath bhi un ke daur khilafat ke shuru mein do hi rakahat parhi thi. lekin baad mein aap razi allahu anh ne puri parhi thi.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ، وَأَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا .